Samsung VP-D391/XEF, VP-D391/EDC manual Suppression de toutes les images en, Une seule fois

Page 86

mode Appareil photo numérique

camcorder als fototoestel gebruiken

(VP-D395i uniquement)

 

 

(alleen voor (VP-D395i)

 

Suppression de toutes les images en

M.Player Mode

1/3

Alle foto's tegelijk verwijderen

 

une seule fois

 

Memory

 

1.

Stel de keuzeschakelaar in op CARD.

 

1. Réglez l'interrupteur de sélection sur CARD.

M.Play Select

 

2.

Druk op de knop MODE om de stand Player (

) in te

Delete

 

 

 

stellen.

 

 

2. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode

Delete All

 

 

 

 

 

 

De als laatste opgeslagen foto wordt weergegeven.

Player (

).

 

Protect

 

 

 

La dernière image enregistrée apparaît.

Print Mark

 

 

Als de geheugenkaart geen foto's bevat, wordt

S'il n'existe aucune image sur la carte mémoire, le

Format

 

 

 

 

de melding "No image !(Geen opnamen!)"

 

 

 

 

 

 

weergegeven.

 

 

message "No image !(Pas d'image !)" s'affiche.

Move

Select

MENU Exit

3.

Beweeg de Joystick (◄/►) naar links of rechts om te

3. Déplacez le pavé (◄/►) vers la gauche ou la droite pour

 

 

 

 

zoeken naar de foto die u wilt wissen.

 

rechercher la photo que vous souhaitez supprimer.

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Druk op de knop MENU.

 

4. Appuyez sur le bouton MENU.

 

 

 

 

 

 

 

 

Het menu wordt weergegeven.

 

La liste des menus apparaît.

 

Slide

1/3

5.

 

 

 

 

 

 

800X60064 480

Beweeg de Joystick (▲/▼) naar boven of naar beneden

5. Déplacez le pavé (▲/▼) vers le haut ou le bas pour

002

 

 

 

om "Memory(Geheugen)" te selecteren en druk

 

sélectionner "Memory(Mémoire)", puis appuyez sur le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vervolgens op de Joystick.

 

pavé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do you want to delete all?

6.

Beweeg de Joystick (▲/▼) omhoog of omlaag om

6. Déplacez le pavé (▲/▼) vers le haut ou le bas pour

 

Yes

No

 

"Delete All(Alles wissen)" te selecteren en druk

 

sélectionner "Delete All(Tout Supprimer)", puis appuyez

 

 

 

 

 

 

 

vervolgens op de Joystick.

 

sur le pavé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De melding "Do you want to delete all?(Wilt u alles

Le message "Do you want to delete all?(Tout

 

 

 

 

12:00 1.JAN.2008

100-0001

 

wissen?)" wordt weergegeven.

 

 

supprimer?)" s'affiche.

 

7. Beweeg de Joystick (◄/►) naar links of rechts om "Yes

7. Déplacez le pavé (◄/►) vers la gauche ou la droite pour

 

 

 

 

 

 

 

(Ja)" of "No (Nee)" te selecteren en druk vervolgens op

sélectionner "Yes" ou "No", puis appuyez sur le pavé.

 

 

 

 

 

Slide

1/3

 

de Joystick.

 

8. Pour sortir de la liste, appuyez sur le bouton MENU.

 

 

 

 

 

640X480

8.

Druk op de knop MENU om het menu te verlaten.

 

Si la carte mémoire ne contient aucune image, le

002

 

 

 

 

 

 

Als de geheugenkaart leeg is, wordt de melding

 

message "No image !(Pas d'image !)" s'affiche.

 

 

 

 

 

 

Si un fichier image erroné est stocké sur la carte

Now deleting...

 

 

"No image !(Geen opnamen!)" weergegeven.

 

 

mémoire, le message "Memory Card Error

 

 

 

 

 

Als op de geheugenkaart een foutief beeldbestand

 

 

!(Erreur carte mémoire !)" s'affiche.

 

 

 

 

 

 

wordt aangetroffen, wordt de melding "Memory

 

 

Ce genre de problème peut survenir lorsque

 

 

 

 

 

 

Card Error !(Foutmelding Geheugen kaart !)"

 

 

des images ont été copiées à partir d'appareils

 

 

100-0001

 

 

 

weergegeven.

 

 

numériques tiers.

 

12:00 1.JAN.2008

100-0001

 

 

 

Dit kan zijn veroorzaakt doordat foto's van andere

 

Pour protéger les images importantes contre la

 

 

 

 

 

digitale apparaten werden gekopieerd.

 

 

suppression accidentelle, activez la protection.

 

 

 

 

 

U kunt u de fotobeveiliging inschakelen om te

 

 

 

 

 

 

 

 

 

voorkomen dat belangrijke foto's per ongeluk

 

page 80

 

 

 

 

 

 

 

worden gewist. pagina 80

 

 

Vous pouvez utiliser les fonctions de formatage

 

 

 

 

 

 

 

pour supprimer toutes les images et toutes les

 

 

 

 

 

Met de functie voor formatteren kunt u alle foto's

 

 

options sur la carte mémoire, y compris les

 

 

 

 

 

 

en opties op de geheugenkaart verwijderen, ook

 

 

images protégées.

 

 

 

 

 

 

beveiligde foto's. pagina 83

 

 

page 83

 

 

 

 

 

Als u alle bestanden verwijdert via het menu

 

Supprimer tous les fichiers à l'aide du menu

 

 

 

 

 

 

 

"Delete All(Tout Supprimer)" peut nécessiter

 

 

 

 

 

 

"Delete All(Alles wissen)", kan dit enige tijd in

 

 

un certain temps. Pour supprimer tous les fichiers

 

 

 

 

 

 

beslag nemen. Als u alle bestanden op snellere

 

 

plus rapidement, formatez la carte mémoire

 

 

 

 

 

 

wijze wilt verwijderen, kunt u de geheugenkaart

 

 

après avoir sauvegardé les fichiers sur un autre

 

 

 

 

 

 

formatteren. Vergeet niet eerst een reservekopie

 

 

périphérique de stockage.

 

 

 

 

 

 

van de bestanden te maken op een ander

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

opslagmedium.

 

82_ French

 

 

 

 

 

 

 

Nederlands _82

Image 86
Contents Caméscope vidéo numérique Belangrijkste kenmerken Functies VAN UW Nieuwe MINIDV-CAMCORDERVoorzorgsmaatregelen VeiligheidswaarschuwingenConsignes Avertissements de sécuritéRemarques et instructions de sécurité Opmerkingen en veiligheidsinstructiesOnderhoud EN Vervangingsonderdelen Réparation ET Pièces DE RechangeRemarques SUR LE Caméscope CamcorderSommaire Inhoudsopgave DE Base Réglage Initial Réglage DU Menu AffichageEnregistrement AvancéUniquement Lecture BranchementsAfspelen Verbinding FototoestelGegevens Transporteren VIA Ieee ProblemenUniquement Entretien OnderhoudWAT is ER Inbegrepen BIJ UW MINIDV-CAMCORDER? Familiarisez-vous avec votre caméscope Mini-DVKennismaken met uw miniDV-camcorder VUE Avant Gauche VOOR- & LinkeraanzichtLinkerzijaanzicht Kennismaken met uw miniDV-camcorderVUE Latérale Gauche VP-D395i onlyVUE Supérieure Droite RECHTER- & Bovenaanzicht VP-D395i uniquement VUE Inférieure ArrièreACHTER- & Onderaanzicht Alleen voor VP-D395iUtilisation DE LA Télécommande VP-D392i/D395I Uniquement DE Afstandsbediening Gebruiken Alleen Voor VP-D392I/D395IPréparation Voorbereiding DE Handriem EN HET Lenskapje GebruikenHET Kernfilter Bevestigen Fixation DU Filtre À Noyau DE FerriteInsertion DE LA Pile DE Type Bouton DE Knoopcelbatterij PlaatsenDE Batterij Gebruiken PréparationInsertion DU Bloc DE Batteries Indicator Batterij opladen Témoin de chargeBatterijstatusweergave Affichage du niveau de charge de la batterieGestion de la batterie BatterijbeheerAansluiten OP EEN Stroombron Branchement SUR UNE Source DalimentationCaméscope Mini-DV Gebruiksstand instellenMise sous tension/hors tension du Réglage des modes de fonctionnementArt OSD in Camera ModeOSD in Player Mode 10SecOSD in M.Player Mode De fichier du film Réglage du volume*OSD in M.Cam Mode No Memory CardUtilisation DU Bouton Affichage DE Knop Weergave GebruikenGestion DES Menus Rapides À Laide DU Pavé Utilisation DU PavéDE Joystick Gebruiken Druk op de Joystick Het snelmenu wordt weergegevenMode Menu rapide en modes CameraCam/PlayerSnelmenus Gebruiken MET DE Joystick JoystickRéglage initial Basisinstellingen Réglage du menu Système Quen modes CameraCam/Player/M.Cam Mode CameraCam ou PlayerPour sélectionner RemoteTélécommande Pour sélectionner OnMarche ou OffArrêtBasisinstellingen Het systeemmenu instellen Réglage DU Signal Sonore Signal SonoreRéglage initial réglage du menu Système DE Pieptoon Instellen PieptoonDE Sluitertoon Instellen Sluitertoon Druk op de knop Menu om het menu te verlatenModes CameraCam/Player/M.Cam/M.Player Le mode CameraCam Ou PlayerBasisinstellingen Réglage du menu Système ﺍیﺭﺍStel de keuzeschakelaar in op Tape Mode CameraCamDE Demonstratie Bekijken Demonstratie PavéRéglage DES Repére Repére DE Richtlijn Instellen Richtlijn CameraCam/M.Cam . Camera / M.Cam . paginaLCD BrightLum. LCD LCD ColourCouleur LCD HET LCD-SCHERM Instellen HELDERH. LCD / Kleur LCDRéglage DE Lécran LCD Luminosité LCD/COULEUR LCD Camera / Player / M.Cam / M.PlayerDE Datum EN Tijd Weergeven DATUM/TIJD Réglage initial Réglage du menu AffichageBasisinstellingen het weergavemenu instellen Modes CameraCam/Player/M.Cam/M.Player.OffUit meldingen worden alleen op het LCD-scherm weergegeven Enregistrement de base Eenvoudige opnamen makenCard of Tape UW Eerste OpnameStel de keuzeschakelaar in op Sur le bouton Début/fin denregistrementRelâcher Easy Q. . saffichent De Easy Q-modus annuleren Pour annuler le mode Easy QEnregistrement de base Pour effectuer un zoom avant Zoom Avant ET Arrière IN- EN UitzoomenInzoomen UitzoomenCameraCam et Player. Stel de keuzeschakelaar in op TAPE. alleen voor VP-D395iEst de 4 à 5 mètres La télécommande et le caméscopeLa portée maximale de la télécommande Opnamen controleren Joystick EEN Opname Bekijken EN ZoekenRecherche dun enregistrement pavé Opname starten Pour démarrer lenregistrementPour arrêter lenregistrement Opname stoppenFocus Handmatig scherpstellen MAP autoAutom. scherpstellen ScherpstellenSluitertijd EN Belichting Instellen 12Bit,16Bit Enregistrement avancé geavanceerde opnamefunctiesOpname Stand EN Audiostand CameraCam Ou PlayerJoystick AutoSélection DE LA Fonction Stéréo Enregistrement avancéDE Real STEREO-FUNCTIE Selecteren Real StereoBelichting CameraCamInhoud Réglage DE LA Fonction PROG. AESommaire DE Witbalans Instellen Witbalans De beschikbare opties worden weergegevenManuellement Geselecteerde stand Application Deffets VisuelsVisuele Effecten Toepassen Visueel Effect Noir&Blanc NegativeNégatif Emboss1Réglage DU Mode DE Bioscoopstand Instellen Bioscoop Op de Joystick Utilisation DE LA Télé Macro MacroTele Macro Gebruiken Macro DIS in op Uit Digitale Beeldstabilisatie Instellen DISLe menu DIS sur OffArrêt Digital ZoomZoom Num Emboss2Reliëf2, Pastel1 en Pastel2CameraCam et M.Cam . Digitaal IN- EN Uitzoomen Digitale Zoom Zoom Avant ET Arrière À Laide DU ZoomNumérique Zoom NUM De Digitale Zoom selecterenType C.Nite OffUit, 1/25, 1/13 Utilisation DU Mode Color Nite C.NITENite Gebruiken Program AEAut. BelichtingDE Lamp Gebruiken VP-D392i/D395I UniquementAlleen Voor VP-D392I/D395I Visual EffectEffets visuels, DIS Enregistrement Dune Photo SUR UNE CassetteEEN Foto Vastleggen OP EEN Cassette Visual EffectVisueel effect, DISZoeken Naar EEN Foto OP EEN Cassette RECH. PhotoLecture Dune Cassette SUR Lécran LCD LectureAfspelen Opnamen Afspelen OP HET LCD-SCHERMFonctions Disponibles EN Mode Player Functies in DE Stand PlayerLecture arrière VP-D392i/D395i uniquement Achteruit afspelen alleen voor VP-D392i/D395iDe indicator Audio dubbing Geluidsspoor Cassette préenregistrée en mode LP ou 16BitMode Player PréenregistréeSound2Son1 ou MIX1+2Mixage Geluidsspoor Sound2Geluid2 AfspelenMIX1+2Mixage 1+2 pour lire les Echo donne un effet décho Effets SonoresGeluidseffect Réglage DE LENTRÉE/SORTIE AV ENT/SOR AV Branchements AansluitingVP-D391i/D392i/D395i Uniquement AV IN/UIT Instellen Alleen Voor VP-D391iCassette Afspelen OP EEN TV-SCHERM Aansluiten op een tv met audio-/videoaansluitingLecture de la cassette BranchementsDe cassette afspelen Une fois la copie terminée Wanneer het kopiëren is voltooidBranchez lautre extrémité du câble De indicator Voice+ wordtRéglez le volume sonore sur le périphérique externe Sur lenregistreur DVD/magnétoscopeOpnemen vanaf een videorecorder Enregistrement copie surUne cassette de caméscope Pour enregistrer à partir dun magnétoscopeAlleen voor VP-D395i Fichier dimage vidéo Filmbestand Fichier de configuration dimageConfiguratiebestand voor afbeeldingen Fichier imagePhoto Foto Format dimage BestandsindelingCarte mémoire VidéoDéplacez le pavé / vers le haut ou le bas HET Bestandsnummer Selecteren BEST.NRPour sélectionner File No.Numéro Fichier Stel de keuzeschakelaar in op CardAlleen voor VP-D395i Visualisation DE Photos Jpeg FOTO’S Bekijken Jpeg Le message No image !Pas dimage Beveiliging Tegen PER Ongeluk Wissen WisbeveiligingProtection Contre LA Suppression Accidentelle Protéger Druk op de knop MenuLe message Do you want to delete?Voulez Mode PlayerDe joystick gebruiken Vous effacer? safficheSuppression de toutes les images en Une seule foisVoulez vous formater? saffiche Formatage Dune Carte Mémoire FormatEEN Geheugenkaart Formatteren Format Enregistrement de films sur une carte mémoire Enregistrement DE Films Mpeg SUR UNE Carte MémoireCamcorder ALS Fototoestel Gebruiken Alleen Voor VP-D395I Film op een geheugenkaart opslaanDE Geheugenkaart Gebruiken OM Film Mpeg OP TE Nemen Le son est enregistré au format monoPlay SelectSél. Memoire, puis appuyez sur le pavé Stel de keuzeschakelaar in op CardMemoryMémoire, puis appuyez sur le pavé Avant de commencer Voordat u begintAvant de commencer Geheugenkaart Kopiëren Foto KopiërenVoordat u begint De markering voor afdrukken verwijderen FOTO’S Markeren OM AF TE Drukken AfdruktekenSuppression du voyant dimpression 002Connexion à une imprimante PictbridgeTM Alleen voor VP-D395iPictbridgeTM VP-D395i uniquement Fotos Afdrukken MET PictbridgetmDate, TimeHeure, Date&TimeDate & Heure CopiesAantal te selecteren en druk vervolgens op deDéplacez le pavé / vers le haut ou le bas pour 800x600Aansluiten op een pc Raccordement à un ordinateurConfiguration système SysteemeisenIEEE1394 cable DV Jack Opnemen met een DV-verbindingskabelCamcorder DV cableUtilisation DE Linterface USB USB-INTERFACE GebruikenFrench PrinterImprimante , puis appuyez sur le pavé Pour sélectionner USB ConnectConnexionPour sélectionner ComputerOrdinateur ou ComputerOrdinateur reliez à unDE Software Installeren DV Media PRO Raccordement À UN Ordinateur Aansluiten OP EEN PCDe webcamfunctie gebruiken Cette fonction ne peut être activée quen mode Cam.Utilisation de la fonction Webcam WebcamCassettes Utilisables EntretienLA FIN DUN Enregistrement Bruikbare CassettebandenNettoyage des têtes vidéo Nettoyage ET Entretien DU CaméscopeCamcorder Schoonmaken EN Onderhouden De videokoppen schoonmakenPays et régions compatibles PAL OnderhoudMET DE MINIDV-CAMCORDER Naar HET Buitenland Pays et régions compatibles NtscAffichage de lautodiagnostic Problemen oplossenProblemen Oplossen DépannageCondensation due à lhumidité CondensvormingRéglage DES Éléments DE Menu MENU-OPTIES InstellenVP-D392i/D395i uniquement d VP-D395i uniquement VP-D391i/D392i/D395i uniquement VP-D392i/D395i uniquementAlleen voor VP-D391i/D392i/D395i Alleen voor VP-D392i/D395i Alleen voor VP-D392i/D395i d alleen voor VP-D395iZowel de technische gegevens als het ontwerp kunnen zonder Caractéristiques techniques technische gegevensVP-D395I VP- D395I Kennisgeving vooraf worden gewijzigdSoit à vous adresser au revendeur à qui vous lavez acheté 08 25 08 65 65 € 0,15/Min Fax 01 48 63 06Luxembourg Belgique Suisse Nederland Deze garantie dekt geen van de volgende zakenSamsung Gooi daarom nooit batterijen bij het gewone huisvuil Conforme à la directive RoHSGeachte gebruiker
Related manuals
Manual 116 pages 37.4 Kb Manual 117 pages 45.62 Kb Manual 115 pages 4.95 Kb Manual 115 pages 18.12 Kb Manual 118 pages 41.32 Kb Manual 113 pages 8.64 Kb

VP-D391/XEF, VP-D391/EDC specifications

The Samsung VP-D391 is a versatile digital camcorder designed for users seeking a combination of quality performance and user-friendly features. Released in various models including the VP-D391/EDC and VP-D391/XEF, this camcorder stands out due to its compact design and practical functionality, making it an excellent choice for both amateur filmmakers and everyday users.

One of the key features of the VP-D391 is its Digital Image Stabilization technology. This innovative feature helps to reduce camera shake, ensuring smoother footage even when filming while in motion. This is particularly beneficial for capturing dynamic scenes or home videos during family gatherings or outdoor activities where stability could be an issue.

The camcorder boasts a 34x optical zoom lens, allowing users to get closer to their subjects without sacrificing image quality. This is complemented by a 1200x digital zoom, providing even more versatility for capturing distant details. The lens is also equipped with a built-in autofocus system, ensuring sharp focus on moving subjects, an important feature for many users.

In terms of video quality, the VP-D391 captures video in various formats, making it easy for users to share their content across different platforms. The camcorder supports both MPEG and AVI formats, catering to varying preferences when it comes to editing and sharing videos. The 680,000 pixel CCD sensor contributes to the camcorder’s impressive video quality, delivering vibrant colors and rich details for memorable recordings.

Another notable characteristic is the convenience factor, as the device comes with a 2.7-inch color LCD screen. This screen allows for easy framing of shots and accessing the menu options without straining the eyes. Additionally, the shot transition features such as self-timer and various digital effects add a creative touch to the recordings.

Users will also appreciate the extended battery life provided by the VP-D391, ensuring that they can capture hours of footage without the need for frequent recharging. This is especially useful for events such as weddings or birthday parties, where uninterrupted video capturing is essential.

Overall, the Samsung VP-D391 camcorder models like the VP-D391/EDC and VP-D391/XEF exemplify a balanced combination of advanced technology and practical design. Suitable for a wide range of filming needs, it is a reliable device for anyone looking to create high-quality video content easily.