Samsung VP-MX10P/XEF, VP-MX10H/XEF Installazione DI UNA Batteria a Bottone, Instalação DA Pilha

Page 26

preparazione

INSTALLAZIONE DI UNA BATTERIA A BOTTONE

1.Inserire la batteria a bottone nell’apposito slot, nella

parte inferiore della videocamera con scheda di memoria.

2. Posizionare la batteria a bottone con il polo positivo ( + ) rivolto verso il basso nell’apposito slot.

Avvertenze riguardanti la batteria a bottone

Se la batteria è installata erroneamente vi è rischio di

esplosione.

Installare solo nuove batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente.

Installazione della batteria per l’orologio interno

La batteria a bottone garantisce il funzionamento dell’ orologio e il mantenimento del contenuto della memoria: anche quando la batteria viene rimossa o l’adattatore CA viene scollegato La batteria a bottone per la videocamera con scheda di memoria ha una durata media di 6 mesi in normali condizioni d’uso dal momento dell’installazione. Quando la batteria a bottone è quasi o completamente scarica, l’indicatore data/ora

visualizzerà “2007/01/01 12:00AM ” quando si attiva data e ora.

Tenere le batterie a bottone fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione accidentale della batteria, consultare

ATTENZIONE immediatamente un medico.

20_Italian

preparação

INSTALAÇÃO DA PILHA

1.Introduza a pilha na respectiva ranhura, na parte inferior da câmara de vídeo com memória.

2.Posicione a pilha com o terminal ( + ) positivo voltado para baixo na ranhura da pilha.

Precauções relacionadas com a pilha

Existe perigo de explosão, se a pilha for substituída incorrectamente.

Substitua apenas pelo mesmo tipo de pilha ou equivalente.

Instalar a pilha para o relógio interno

A pilha mantém o relógio em funcionamento e o con- teúdo predefi nido da memória: mesmo se a bateria ou o transformador CA tiverem sido removidos. A pilha da câmara de vídeo com memória dura cerca de 6 meses, em condições normais de funcionamento, a partir do momento da instalação.

Quando a pilha fi ca fraca ou descarregada, o indicador de data/hora apresenta “2007/01/01 12:00AM ” quando se activa a apresentação da data e hora.

Mantenha a pilha fora do alcance das crianças.

Em caso de ingestão de uma pilha, consulte imediatamente ATENÇÃO um médico.

Portuguese_20

Image 26
Contents Câmara de vídeo com memória Videocamera con scheda di memoriaDisplay LCD 169 da 2,7 112k pixel Codifica MPEG4Svariati supporti di registrazione Svariate funzioni di registrazioneOpzione di visualizzazione versatile 169 Wide e Possibilità di svariate funzioni di riproduzioneRiproduzione su PC Usufruir das diversas funções de reproduçãoPortugueseiv Aviso de segurançaIvItalian Antes DE Utilizar Esta Câmara DE Vídeo Os conteúdos gravados não podem ser indemnizados porPrecauzioni duso Nota ImportanteTenha cuidado com a temperatura ambiente invulgar Verificare che temperatura dellambiente sia nella normaNon puntare lobiettivo direttamente verso il sole Não aponte directamente ao solVP-MX10H, VP-MX10A, VP-MX10AU e VP-MX10AH ViiiItalian Portugueseviii03Italian SommarioÍndice Portuguese0304Italian Portuguese0405Italian Portuguese0506Italian Manual de início rápidoPreparativos Portuguese06QUE É Fornecido COM a SUA Câmara DE Vídeo COM Memória Accessori Forniti CON LA Videocamera CON Scheda DI MemoriaConhecer a sua câmara de vídeo com memória Altoparlante integrato Altifalante integrado Tasto Botão Vista Anteriore E Sinistra Vista Frontal E EsquerdaObiettivo Objectiva Microfono interno Leva dello Zoom W/T Alavanca de zoom W/T09Italian Vista Posteriore E LateraleVista Lateral E Inferior Portuguese09Preparação Utilizzo Degli AccessoriPreparazione Utilizar OS AcessóriosUtilizar o suporte acessório opcional Come attaccare il copriobiettivoColocar uma tampa de objectiva 11Italian Portuguese11Collegamento DELL’ALIMENTAZIONE Para carregar a bateriaGestione di una batteria Informazioni sui gruppi batterieAcerca das baterias Manuseamento de uma bateriaManutenção da bateria Manutenzione della batteriaInformazioni sulla durata della batteria Acerca da vida útil da bateriaGravação contínua sem zoom Registrazione continua senza zoom15Italian Portuguese15Residua della batteria Restante da bateria Rilasciare il tastoRegue e solte o botão Lada carregue sem soltar o botãoMIN ndicador de carga da bateria Indicatore BateriaVisualizzazione del livello di carica della BatteriaEra con scheda di memoria Carica del gruppo batterieCarregar a bateria 18ItalianUtilizar a câmara de vídeo com memória Indicatore di carica Indicador de cargaUtilizzo della videocamera con scheda di 19Italian Portuguese19Installazione DI UNA Batteria a Bottone Instalação DA PilhaLigar ou desligar a câmara de vídeo com memória Impostazione dei modi operativiFuncionamento Básico DA Câmara DE Vídeo COM Memória Definir os modos de funcionamentoIndicadores do LCD Indicatori DEL Display LCDModo Registrazione filmato Modo de gravação de filmesGuida OK De atalhos Guia OK Indicatori DEL Display LCD Indicadores do LCDModo Registrazione filmato Menu di scelta rapida Modo riproduzionefilmato Modo de reprodução de filmesModo riproduzione filmato menu di Modo riproduzione filmatoScelta rapida guida OK Menu de atalhos Guia OKFormazioni DEL DisplayCambiare la modalità di visualizzazione delle Eria e da memóriaContrasto è ottimizzato Imagem nítida e brilhante Preparazione PreparaçãoPer garantire un’immagine nitida e luminosa, il SelezionataRegular O LCD Regolazione DEL Display LCDUSO DEL Tasto Menu Utilizar O Botão MenuUtilizar OS Botões DE Controlo Utilizzo DEI Tasti DI ComandoUsi dei tasti di comando Utilizar o botão de controloBotões de controlo Ante i tasti di comando Menu DI Scelta Rapida Guida OK Menu DE Atalhos Guia OKFuncionamento dos atalhos com os Funzionamento della scelta rapida mediCome selezionare il modo Impostazioni Como configurar o modo DefiniçõesSelezione della lingua del display OSD Comando Impostazione di data e ora Acertar a data e a horaOnare Date/Time Set Imp Data/Ora, quindi ControloMemorizzazione Armazenamento Settings Definições e carregue no botão OKAcerca do suporte de Possibile registrare fi lmati sulla memoria integrataINTRODUZIR/EJECTAR O Cartão DE Memória Utilizzo della memoria integrata solo VP-MX10AMX10AU/MX10AH Utilizar a memória integrada apenas VP-MX10AScelta Della Scheda Memoria PIÙ Adatta 34Italian Portuguese34Portuguese35 Impiego della scheda di memoriaManusear um cartão de memória Tempo E Capacidade DE Gravação Acerca do suporte de armazenamentoTempo DI Registrazione E Capacità Tempo di registrazione per le immagini del filmatoPara verificar a memória restante Per controllare la capacità residua della memoria37Italian Portuguese37Registrazione Delle Immagini DEL Filmato RegistrazioneGravação Gravar Filmes39Italian Portuguese3940Italian Per annullare il modo EASY.QGravação Fácil Para Principiantes Modo EASY.Q Indicador EASY.Q e Anti-vibraç.EIS desaparecem do ecrãPara aproximar ZoomPer zoomare in avanti Per zoomare indietro42Italian Portuguese42 Riproduzione ReproduçãoReprodução DE Filmes 43Italian Regular o volume’audio viene disattivato Portuguese43Operazioni di riproduzione Várias operações de reprodução Opzioni di registrazione Opções de gravação 45Italian Portuguese45Seleccionar White Balance Balanço Br Di menu elencate nelle prossime pagineAre White Balance Bilan. Bianco Premere il tasto Menu per uscire dal menuItens de menu no modo de reprodução de filmes Voci di menu in Riproduzione filmatoItens de menu no modo de gravação de filmes Voci di menu in Registrazione filmatoModo scenaAE Opzioni di registrazioneVoci DEL Menu DI Registrazione Itens DE Menu do Modo DE GravaçãoBianc Bilanciamento del bianco Balanço BrDefinir o balanço de brancos manualmente 49Italian Portuguese4950Italian Portuguese50 Esposizione ExposiçãoEntre 0 e No ecrã51Italian Stabilizzazione EIS Electronic Image StabilizerAnti-vibraç.EIS Recomenda-se a exposição manual nas seguintes situaçõesPossibile scegliere l’effetto digitale fra 6 opzioni Effetti digitaliEfeito digital 52Italian Portuguese52Messa a fuoco Focag Condições de gravação Tere a fuoco il soggetto manualmenteContraluz influencia a gravação RetroilluminazioneContraluz FundoQualid WideQualità No, F fi no e N normalZoom Digital RisoluzioneZoom Digitale ResoluçãoSeleccionar Play Option Opção repr Opzioni di riproduzione opções de reproduçãoOnare Play Option Opz riprod 57Italian Portuguese57Delete Apagar Opções de reproduçãoEliminazione Delle Immagini DEL Filmato DescrizionePortuguese59 Protezione Delle Immagini DEL Filmato Proteger FilmesProtect Protezione 59Italian60Italian Portuguese60 Are Copy CopiaCopy Copiar 61Italian Portuguese61 Informazioni SUL FileInformações do Ficheiro Sugestões para os botões Opzioni di impostazione defi nir opçõesTings Impostazioni 62Italian Portuguese6263Italian Impostazione Delle Voci DI MenuDefinição DOS Itens DE Menu Portuguese63Opzioni di impostazione Defi nir opçõesCor LCD Lumin. LCDBrilho do LCD Colore LCDSom Beep Suono bipFile Nº ficheiroFormatta Info memoria Info memóriaFormatar 67ItalianLanguage Impostaz. predVersione USB connessaRequisitos do sistema Interfaccia USB Interface USBVelocidade da ligação USB dependente do sistema 69Italian Portuguese69Portuguese70 Interfaccia USB70Italian Windows è un marchio registrato di Microsoft CorporationInstallazione DEL Software Instalar O SoftwareConfigurazione di CyberLink Power Director Installazione dell’applicazione Quick TimeCyberLink Power Director Configurar o CyberLink Power DirectorDesligar o cabo USB Collegamento DEL Cavo USBScollegamento del cavo USB Ficheiro de dados geral File di immagine del filmato Ficheiro de filmeFile di dati generale 74Italian PortugueseImmagini del filmato Riproduzione di file su PCReproduzir ficheiros no PC FilmesDefinições. página Prima di cominciare Antes de começarCâmara para PC. página 76Italian Portuguese76Visualizzazione Sullo Schermo TV CollegamentoLigação Visualizar NUM TelevisorPortuguese78 Gravar Copiar Imagens Noutros DISPOSITI- VOS DE Vídeo78Italian Manutenzione ManutençãoInformazioni Aggiuntive Informações AdicionaisRisoluzione DEI Problemi Risoluzione dei problemiResolução de problemas Resolução DE ProblemasInformazione Azione Supporti di memorizzazione Messaggio Informazione AzioneModifica dei file Suporte de armazenamento Mensagem Informa que AcçãoNota antes de enviar a câmara de vídeo para reparação 83ItalianPortuguese83 Sintomo Spiegazione/Soluzione Sintomi di guasto e soluzioni AlimentazioneSintomas e soluções Alimentação Sintoma Explicação/soluçãoEcrãs DisplayMenu Sintoma86Italian Suporte de gravação cartão de memória, etcSupporti di registrazione scheda di memoria, ecc Portuguese86Registrazione la Registrazione Sintomo Spiegazione/SoluzioneAvvio/arresto Gravar Sintoma Explicação/soluçãoPortuguese88 Date/Time Data/Ora su On88Italian Balanço Br.. página Mode AE Modo cena AE para89Italian Portuguese89Reproduzir na câmara de vídeo Riproduzione sulla videocameraRiproduzione su altri apparecchi TV, ecc Reprodução noutros dispositivos televisor, etc91Italian Connessione ad un computerLigar a um computador Portuguese91SintomoSpiegazione/Soluzione Funzionamento generaleOperações gerais 92Italian93Italian ApecificheCaracterísticas técnicas Informazioni generaliItalia Italy Linha Azul 80 8 200 Samsung Electrónica Portuguesa, S.ALagoas Park Edifício 5 B Piso Porto Salvo Contatta Samsung world wide Conforme a directiva RoHS
Related manuals
Manual 101 pages 23.52 Kb Manual 105 pages 15.33 Kb Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 101 pages 22.22 Kb Manual 105 pages 10.38 Kb

VP-MX10P/XEF, VP-MX10H/XEF, VP-MX10/XEF specifications

The Samsung VP-MX10 series, including models VP-MX10/XEF, VP-MX10H/XEF, VP-MX10AH/XEF, and VP-MX10AU/XEF, is a versatile line of camcorders that caters to both amateur and semi-professional videographers. Known for their user-friendly design and reliable performance, these camcorders provide an excellent combination of features and technologies tailored to capture life's moments with clarity and ease.

One of the standout features of the VP-MX10 series is the high-quality image sensor, which enables users to record in 720p HD resolution. This ensures that videos are vibrant and detailed, allowing for a more immersive viewing experience. The camcorders also incorporate Samsung's advanced optical zoom technology, providing up to 34x optical zoom capabilities. This feature is particularly beneficial for capturing distant subjects without sacrificing image quality, making it ideal for events, wildlife, and sports.

Another significant characteristic of the VP-MX10 series is its intelligent stabilizer system. This technology helps to minimize camera shake, producing smooth and steady footage even when recording in motion or at full zoom. Coupled with the automatic face detection feature, the camcorders ensure that subjects are always in focus, enhancing both the composition and quality of the recorded video.

The VP-MX10 series is designed with convenience in mind. It features a 2.7-inch TFT LCD display that swivels out for easy framing and monitoring while recording. This touch-screen interface allows for intuitive navigation of settings and playback options. Additionally, the camcorders support SD and SDHC memory cards, providing ample storage for extended recording sessions.

Further enhancing the user experience, these camcorders also come equipped with a variety of shooting modes, including night mode for low-light situations, allowing for versatile usage in different environments. The built-in microphone and speaker ensure that sound quality matches the visual clarity, enabling users to capture the full essence of their recordings.

In conclusion, the Samsung VP-MX10 series represents a strong choice for those looking to document their experiences with a reliable and feature-rich camcorder. With its combination of HD recording capabilities, advanced optical zoom, image stabilization, and user-friendly interface, it remains a favored option for both casual users and budding filmmakers alike.