Samsung VP-MX10P/XEF, VP-MX10H/XEF, VP-MX10/XEF Installazione DEL Software, Instalar O Software

Page 77

INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE

Installazione del programma DV Media Pro

Per riprodurre fi le video registrati o i dati trasferiti dalla videocamera con scheda di memoria al PC con il cavo USB

è necessario installare DV Media Pro. Quando si installa

il software DV Media Pro su un computer su cui è caricato

Windows, si possono eseguire le seguenti operazioni col-

legando la videocamera con scheda di memoria al computer

attraverso un cavo USB.

- Visualizzare le registrazioni del fi lmato sul PC:

DV Driver - DirectX9.0 - Video Codec

- Utilizzare la funzione videocamera per PC/trasferimento dei dati via USB:

DV Driver - DirectX9.0 - Video Codec

Prima di cominciare!

• Accendere il PC. Chiudere tutte le altre applicazioni in esecuzione.

• Inserire il CD fornito nell’unità CD-Rom.

- La schermata di installazione appare automaticamente poco dopo aver inserito il CD. Se la schermata di confi gurazione non viene visualizzata, fare clic su “Start (Start)” nell’angolo inferiore sinistro e selezionare “Run (Esegui)” per visualiz- zare una fi nestra di dialogo. Digitare “D:\autorun.exe” e quindi premere Invio se l’unità CD-ROM è “D”.

Installazione di Driver - Driver DV e DirectX 9.0

Driver DV è un driver software necessario per la connessione al PC. (Se non è installato, alcune funzioni non sono disponibili).

1.Fare clic su “DV Driver” sulla schermata di confi gurazione.

Il driver software richiesto viene installato automaticamente. Ven- gono installati i seguenti driver

-Driver PC-cam USB

-Driver USB Streaming (trasferimento video tramite USB)

2.Fare clic su “Confi rm (Conf.)” per ultimare l’installazione del driver.

3.Se “DirectX 9.0” non è installato, viene installato auto- maticamente dopo aver impostato “DV Driver”.

Dopo avere installato DirectX 9.0, il PC deve es- sere riavviato.

Se DirectX 9.0 è già installato, non è necessario riavviare il PC.

Installazione dell’applicazione - Video Codec

Fare clic su “Video Codec” sulla schermata di confi gurazione. Video Codec è necessario per riprodurre su un PC i fi lmati registrati da questa videocamera con scheda di memoria.

71_Italian

INSTALAR O SOFTWARE

Instalar o programa DV Media Pro

É necessário instalar o DV Media Pro 1.0 para reproduzir fi cheiros de fi lmes gravados ou os dados transferidos da câmara de vídeo com memória com o cabo USB ligado ao PC. Se instalar o software DV Media Pro num computador

com o Windows, pode utilizar as operações indicadas abaixo

ligando a câmara de vídeo com memória ao computador

através de um cabo USB.

- Ver os fi lmes gravados num PC:

DV Driver - DirectX 9.0 - Video Codec

- Função de câmara para PC/transferência de vídeo USB:

DV Driver - DirectX 9.0 - Video Codec

Antes de começar!

Ligue o PC. Saia de todas as outras aplicações em execução.

Introduza o CD fornecido na unidade de CD-ROM.

-O ecrã de confi guração aparece automaticamente pouco depois de o CD ser introduzido.

Se o ecrã de confi guração não aparecer, clique em “Iniciar” no canto inferior esquerdo e seleccione “Executar” para abrir uma caixa de diálogo. Escreva “D:\autorun.exe” e carregue em ENTER, se a letra da sua unidade de CD- ROM for “D:”.

Instalar controlador - DV Driver e DirectX 9.0

O DV Driver é um controlador de software necessário para suportar o estab- elecimento de uma ligação a um PC.

(Se não estiver instalado, algumas funções não são suportadas.)

1.Clique em “DV Driver” no ecrã de confi guração.

O software necessário do controlador é instalado automaticamente.

São instalados os seguintes controladores:

-Controlador PC-CAMERA USB

-Controlador USB Streaming (transferência de vídeo USB)

2.Clique em “Confi rm.” para concluir a instalação do controlador.

3.Se o “DirectX 9.0” não estiver instalado, sê-lo-á automati- camente após a defi nição do “DV Driver”.

Depois de instalar o DirectX 9.0, é necessário reiniciar o PC.

Se o DirectX 9.0 já estiver instalado, não há neces- sidade de reiniciar o PC.

Instalação da plicação - Video Codec

Clique em “Video Codec” no ecrã de confi guração. É necessário o Video Codec para reproduzir os fi lmes gravados por esta câmara de vídeo com memória num PC.

Portuguese_71

Image 77
Contents Videocamera con scheda di memoria Câmara de vídeo com memóriaSvariati supporti di registrazione Codifica MPEG4Display LCD 169 da 2,7 112k pixel Svariate funzioni di registrazioneRiproduzione su PC Possibilità di svariate funzioni di riproduzioneOpzione di visualizzazione versatile 169 Wide e Usufruir das diversas funções de reproduçãoPortugueseiv Aviso de segurançaIvItalian Os conteúdos gravados não podem ser indemnizados por Antes DE Utilizar Esta Câmara DE VídeoNota Importante Precauzioni dusoNon puntare lobiettivo direttamente verso il sole Verificare che temperatura dellambiente sia nella normaTenha cuidado com a temperatura ambiente invulgar Não aponte directamente ao solViiiItalian Portugueseviii VP-MX10H, VP-MX10A, VP-MX10AU e VP-MX10AHÍndice Sommario03Italian Portuguese03Portuguese04 04ItalianPortuguese05 05ItalianPreparativos Manual de início rápido06Italian Portuguese06QUE É Fornecido COM a SUA Câmara DE Vídeo COM Memória Accessori Forniti CON LA Videocamera CON Scheda DI MemoriaConhecer a sua câmara de vídeo com memória Obiettivo Objectiva Microfono interno Vista Anteriore E Sinistra Vista Frontal E EsquerdaAltoparlante integrato Altifalante integrado Tasto Botão Leva dello Zoom W/T Alavanca de zoom W/TVista Lateral E Inferior Vista Posteriore E Laterale09Italian Portuguese09Preparazione Utilizzo Degli AccessoriPreparação Utilizar OS AcessóriosColocar uma tampa de objectiva Come attaccare il copriobiettivoUtilizar o suporte acessório opcional 11Italian Portuguese11Para carregar a bateria Collegamento DELL’ALIMENTAZIONEAcerca das baterias Informazioni sui gruppi batterieGestione di una batteria Manuseamento de uma bateriaInformazioni sulla durata della batteria Manutenzione della batteriaManutenção da bateria Acerca da vida útil da bateria15Italian Registrazione continua senza zoomGravação contínua sem zoom Portuguese15Regue e solte o botão Rilasciare il tastoResidua della batteria Restante da bateria Lada carregue sem soltar o botãoVisualizzazione del livello di carica della Indicatore BateriaMIN ndicador de carga da bateria BatteriaCarregar a bateria Carica del gruppo batterieEra con scheda di memoria 18ItalianUtilizzo della videocamera con scheda di Indicatore di carica Indicador de cargaUtilizar a câmara de vídeo com memória 19Italian Portuguese19Instalação DA Pilha Installazione DI UNA Batteria a BottoneFuncionamento Básico DA Câmara DE Vídeo COM Memória Impostazione dei modi operativiLigar ou desligar a câmara de vídeo com memória Definir os modos de funcionamentoModo Registrazione filmato Indicatori DEL Display LCDIndicadores do LCD Modo de gravação de filmesModo Registrazione filmato Menu di scelta rapida Indicatori DEL Display LCD Indicadores do LCDGuida OK De atalhos Guia OK Modo riproduzionefilmato Modo de reprodução de filmesScelta rapida guida OK Modo riproduzione filmatoModo riproduzione filmato menu di Menu de atalhos Guia OKCambiare la modalità di visualizzazione delle DEL DisplayFormazioni Eria e da memóriaPer garantire un’immagine nitida e luminosa, il Preparazione PreparaçãoContrasto è ottimizzato Imagem nítida e brilhante SelezionataUSO DEL Tasto Menu Regolazione DEL Display LCDRegular O LCD Utilizar O Botão MenuUsi dei tasti di comando Utilizzo DEI Tasti DI ComandoUtilizar OS Botões DE Controlo Utilizar o botão de controloFuncionamento dos atalhos com os Menu DI Scelta Rapida Guida OK Menu DE Atalhos Guia OKBotões de controlo Ante i tasti di comando Funzionamento della scelta rapida mediCome selezionare il modo Impostazioni Como configurar o modo DefiniçõesSelezione della lingua del display OSD Onare Date/Time Set Imp Data/Ora, quindi Impostazione di data e ora Acertar a data e a horaComando ControloAcerca do suporte de Settings Definições e carregue no botão OKMemorizzazione Armazenamento Possibile registrare fi lmati sulla memoria integrataMX10AU/MX10AH Utilizzo della memoria integrata solo VP-MX10AINTRODUZIR/EJECTAR O Cartão DE Memória Utilizar a memória integrada apenas VP-MX10A34Italian Portuguese34 Scelta Della Scheda Memoria PIÙ AdattaPortuguese35 Impiego della scheda di memoriaManusear um cartão de memória Tempo DI Registrazione E Capacità Acerca do suporte de armazenamentoTempo E Capacidade DE Gravação Tempo di registrazione per le immagini del filmato37Italian Per controllare la capacità residua della memoriaPara verificar a memória restante Portuguese37Gravação RegistrazioneRegistrazione Delle Immagini DEL Filmato Gravar FilmesPortuguese39 39ItalianGravação Fácil Para Principiantes Modo EASY.Q Per annullare il modo EASY.Q40Italian Indicador EASY.Q e Anti-vibraç.EIS desaparecem do ecrãPer zoomare in avanti ZoomPara aproximar Per zoomare indietro42Italian Portuguese42 Riproduzione ReproduçãoReprodução DE Filmes ’audio viene disattivato Regular o volume43Italian Portuguese43Operazioni di riproduzione Várias operações de reprodução 45Italian Portuguese45 Opzioni di registrazione Opções de gravaçãoAre White Balance Bilan. Bianco Di menu elencate nelle prossime pagineSeleccionar White Balance Balanço Br Premere il tasto Menu per uscire dal menuItens de menu no modo de gravação de filmes Voci di menu in Riproduzione filmatoItens de menu no modo de reprodução de filmes Voci di menu in Registrazione filmatoVoci DEL Menu DI Registrazione Opzioni di registrazioneModo scenaAE Itens DE Menu do Modo DE GravaçãoDefinir o balanço de brancos manualmente Bilanciamento del bianco Balanço BrBianc 49Italian Portuguese49Entre 0 e Esposizione Exposição50Italian Portuguese50 No ecrãAnti-vibraç.EIS Stabilizzazione EIS Electronic Image Stabilizer51Italian Recomenda-se a exposição manual nas seguintes situaçõesEfeito digital Effetti digitaliPossibile scegliere l’effetto digitale fra 6 opzioni 52Italian Portuguese52Condições de gravação Tere a fuoco il soggetto manualmente Messa a fuoco FocagContraluz RetroilluminazioneContraluz influencia a gravação FundoQualità WideQualid No, F fi no e N normalZoom Digitale RisoluzioneZoom Digital ResoluçãoOnare Play Option Opz riprod Opzioni di riproduzione opções de reproduçãoSeleccionar Play Option Opção repr 57Italian Portuguese57Eliminazione Delle Immagini DEL Filmato Opções de reproduçãoDelete Apagar DescrizioneProtect Protezione Protezione Delle Immagini DEL Filmato Proteger FilmesPortuguese59 59Italian60Italian Portuguese60 Are Copy CopiaCopy Copiar 61Italian Portuguese61 Informazioni SUL FileInformações do Ficheiro Tings Impostazioni Opzioni di impostazione defi nir opçõesSugestões para os botões 62Italian Portuguese62Definição DOS Itens DE Menu Impostazione Delle Voci DI Menu63Italian Portuguese63Defi nir opções Opzioni di impostazioneBrilho do LCD Lumin. LCDCor LCD Colore LCDFile Suono bipSom Beep Nº ficheiroFormatar Info memoria Info memóriaFormatta 67Italian Versione Impostaz. pred Language USB connessaVelocidade da ligação USB dependente do sistema Interfaccia USB Interface USBRequisitos do sistema 69Italian Portuguese6970Italian Interfaccia USBPortuguese70 Windows è un marchio registrato di Microsoft CorporationInstalar O Software Installazione DEL SoftwareCyberLink Power Director Installazione dell’applicazione Quick TimeConfigurazione di CyberLink Power Director Configurar o CyberLink Power DirectorDesligar o cabo USB Collegamento DEL Cavo USBScollegamento del cavo USB File di dati generale File di immagine del filmato Ficheiro de filmeFicheiro de dados geral 74Italian PortugueseReproduzir ficheiros no PC Riproduzione di file su PCImmagini del filmato FilmesCâmara para PC. página Prima di cominciare Antes de começarDefinições. página 76Italian Portuguese76Ligação CollegamentoVisualizzazione Sullo Schermo TV Visualizar NUM TelevisorPortuguese78 Gravar Copiar Imagens Noutros DISPOSITI- VOS DE Vídeo78Italian Manutenção ManutenzioneInformações Adicionais Informazioni AggiuntiveResolução de problemas Risoluzione dei problemiRisoluzione DEI Problemi Resolução DE ProblemasModifica dei file Supporti di memorizzazione Messaggio Informazione AzioneInformazione Azione Suporte de armazenamento Mensagem Informa que AcçãoNota antes de enviar a câmara de vídeo para reparação 83ItalianPortuguese83 Sintomas e soluções Alimentação Sintomi di guasto e soluzioni AlimentazioneSintomo Spiegazione/Soluzione Sintoma Explicação/soluçãoMenu DisplayEcrãs SintomaSupporti di registrazione scheda di memoria, ecc Suporte de gravação cartão de memória, etc86Italian Portuguese86Avvio/arresto Registrazione Sintomo Spiegazione/SoluzioneRegistrazione la Gravar Sintoma Explicação/soluçãoPortuguese88 Date/Time Data/Ora su On88Italian 89Italian Mode AE Modo cena AE paraBalanço Br.. página Portuguese89Riproduzione su altri apparecchi TV, ecc Riproduzione sulla videocameraReproduzir na câmara de vídeo Reprodução noutros dispositivos televisor, etcLigar a um computador Connessione ad un computer91Italian Portuguese91Operações gerais Funzionamento generaleSintomoSpiegazione/Soluzione 92ItalianCaracterísticas técnicas Apecifiche93Italian Informazioni generaliItalia Italy Linha Azul 80 8 200 Samsung Electrónica Portuguesa, S.ALagoas Park Edifício 5 B Piso Porto Salvo Contatta Samsung world wide Conforme a directiva RoHS
Related manuals
Manual 101 pages 23.52 Kb Manual 105 pages 15.33 Kb Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 101 pages 22.22 Kb Manual 105 pages 10.38 Kb