Samsung VP-MX10P/XEF, VP-MX10H/XEF, VP-MX10/XEF manual 83Italian, Portuguese83

Page 89

AVVERTENZA

83_Italian

In caso di formazione di condensa, prima di riutilizzare la videocamera lasciarla riposare.

Che cos’è la condensa?

La condensa si forma quando una videocamera con scheda di memoria viene sottoposta a forti sbalzi di temperatura. In altre parole, il vapore acqueo presente nell’aria si trasforma in condensa

a causa della differenza di temperatura, e si condensa come fosse rugiada sulla lente esterna o interna della videocamera con scheda di memoria e sulla lente e sulla superfi cie del disco.ted to playback.

Quando si verifi ca ciò potrebbe non essere possibile usare le funzioni di registrazione o riproduzione della videocamera con scheda di memoria.

Potrebbero anche verifi carsi danni o malfunzionamenti se la videocamera con scheda di memoria viene utiliz- zata quando è presente condensa.

Operazioni da eseguire?

Spegnere la videocamera e rimuovere la batteria. Con- servare la videocamera in un luogo asciutto per 1-2 ore prima di riutilizzarla.

Quando si forma la condensa?

Quando l’apparecchio viene sottoposto ad aumenti im- provvisi di temperatura, oppure quando viene utilizzato in un luogo molto caldo.

-Quando l’apparecchio in inverno viene utilizzato fuori al freddo e poi viene utilizzato all’interno.

-Quando l’apparecchio viene utilizzato all’esterno al caldo dopo essere stato in un luogo chiuso o all’interno

di un veicolo con l’aria condizionata accesa.

Precauzioni da seguire prima di inviare la videocamera in riparazione.

Se in queste istruzioni non è presente la soluzione del problema, contattare il Centro Assistenza Samsung autorizzato più vicino.

A seconda del tipo di problema, potrebbe essere neces- sario inizializzare o sostituire l’hard disk, con conseg- uente perdita dei dati.

Eseguire spesso il backup dei dati sull’hard disk o su altri supporti di memorizzazione prima di inviare la videocam- era in riparazione. Samsung non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali perdite di dati.

Quando existir condensação de humidade, não utilize a CUIDADO câmara durante algum tempo

• O que é a condensação de humidade?

A condensação de humidade acontece quando uma câmara de vídeo com memória é movida para um local onde existe uma diferença de temperatura signifi cativa em relação ao local anterior. Por outras palavras, o vapor de água presente no ar transforma-se em condensação devido à diferença de temperatura e condensa-se com a humidade na objectiva externa ou interna da câmara de vídeo, na objectiva de

refl exão e na superfície do disco que está relacionada com a reprodução.

Quando isto acontece, poderá não conseguir utilizar temporaria- mente as funções de gravação ou reprodução da câmara de vídeo com memória.

Além disso, poderá causar uma avaria ou danos na câmara de vídeo com memória se a ligar e existir condensação de humidade.

• O que posso fazer?

Desligue a alimentação e desligue a bateria e deixe a câ- mara de vídeo numa zona seca durante 1~2 horas antes de a utilizar.

• Quando ocorre a condensação de humidade?

Quando o dispositivo é mudado para um local com uma temperatura superior ao do local anterior ou quando utilizar a câmara repentinamente numa zona quente, ocorrerá a formação de condensação.

- Quando gravar no exterior em tempo frio durante o Inverno e, de seguida, utilizar no interior.

- Quando gravar no exterior em tempo quente ou dentro de um automóvel com o AC a funcionar.

Nota antes de enviar a câmara de vídeo para reparação.

Se estas instruções não resolverem o problema, contacte o centro de assistência autorizado da Samsung mais próximo.

Dependendo do problema, pode ser necessário inicializar ou substituir o disco rígido actual, caso em que os dados serão elimi- nados.

Certifi que-se de que faz uma cópia de segurança dos dados exis- tentes no disco rígido ou noutro suporte de armazenamento antes de enviar a câmara de vídeo para reparação. A Samsung não dá qualquer garantia de que os dados não serão perdidos.

Portuguese_83

Image 89
Contents Videocamera con scheda di memoria Câmara de vídeo com memóriaSvariati supporti di registrazione Codifica MPEG4Display LCD 169 da 2,7 112k pixel Svariate funzioni di registrazioneRiproduzione su PC Possibilità di svariate funzioni di riproduzioneOpzione di visualizzazione versatile 169 Wide e Usufruir das diversas funções de reproduçãoPortugueseiv Aviso de segurançaIvItalian Os conteúdos gravados não podem ser indemnizados por Antes DE Utilizar Esta Câmara DE VídeoNota Importante Precauzioni dusoNon puntare lobiettivo direttamente verso il sole Verificare che temperatura dellambiente sia nella normaTenha cuidado com a temperatura ambiente invulgar Não aponte directamente ao solViiiItalian Portugueseviii VP-MX10H, VP-MX10A, VP-MX10AU e VP-MX10AHÍndice Sommario03Italian Portuguese03Portuguese04 04ItalianPortuguese05 05ItalianPreparativos Manual de início rápido06Italian Portuguese06QUE É Fornecido COM a SUA Câmara DE Vídeo COM Memória Accessori Forniti CON LA Videocamera CON Scheda DI MemoriaConhecer a sua câmara de vídeo com memória Obiettivo Objectiva Microfono interno Vista Anteriore E Sinistra Vista Frontal E EsquerdaAltoparlante integrato Altifalante integrado Tasto Botão Leva dello Zoom W/T Alavanca de zoom W/TVista Lateral E Inferior Vista Posteriore E Laterale09Italian Portuguese09Preparazione Utilizzo Degli AccessoriPreparação Utilizar OS AcessóriosColocar uma tampa de objectiva Come attaccare il copriobiettivoUtilizar o suporte acessório opcional 11Italian Portuguese11Para carregar a bateria Collegamento DELL’ALIMENTAZIONEAcerca das baterias Informazioni sui gruppi batterieGestione di una batteria Manuseamento de uma bateriaInformazioni sulla durata della batteria Manutenzione della batteriaManutenção da bateria Acerca da vida útil da bateria15Italian Registrazione continua senza zoomGravação contínua sem zoom Portuguese15Regue e solte o botão Rilasciare il tastoResidua della batteria Restante da bateria Lada carregue sem soltar o botãoVisualizzazione del livello di carica della Indicatore BateriaMIN ndicador de carga da bateria BatteriaCarregar a bateria Carica del gruppo batterieEra con scheda di memoria 18ItalianUtilizzo della videocamera con scheda di Indicatore di carica Indicador de cargaUtilizar a câmara de vídeo com memória 19Italian Portuguese19Instalação DA Pilha Installazione DI UNA Batteria a BottoneFuncionamento Básico DA Câmara DE Vídeo COM Memória Impostazione dei modi operativiLigar ou desligar a câmara de vídeo com memória Definir os modos de funcionamentoModo Registrazione filmato Indicatori DEL Display LCDIndicadores do LCD Modo de gravação de filmesModo Registrazione filmato Menu di scelta rapida Indicatori DEL Display LCD Indicadores do LCDGuida OK De atalhos Guia OK Modo riproduzionefilmato Modo de reprodução de filmesScelta rapida guida OK Modo riproduzione filmatoModo riproduzione filmato menu di Menu de atalhos Guia OKCambiare la modalità di visualizzazione delle DEL DisplayFormazioni Eria e da memóriaPer garantire un’immagine nitida e luminosa, il Preparazione PreparaçãoContrasto è ottimizzato Imagem nítida e brilhante SelezionataUSO DEL Tasto Menu Regolazione DEL Display LCDRegular O LCD Utilizar O Botão MenuUsi dei tasti di comando Utilizzo DEI Tasti DI ComandoUtilizar OS Botões DE Controlo Utilizar o botão de controloFuncionamento dos atalhos com os Menu DI Scelta Rapida Guida OK Menu DE Atalhos Guia OKBotões de controlo Ante i tasti di comando Funzionamento della scelta rapida mediCome selezionare il modo Impostazioni Como configurar o modo DefiniçõesSelezione della lingua del display OSD Onare Date/Time Set Imp Data/Ora, quindi Impostazione di data e ora Acertar a data e a horaComando ControloAcerca do suporte de Settings Definições e carregue no botão OKMemorizzazione Armazenamento Possibile registrare fi lmati sulla memoria integrataMX10AU/MX10AH Utilizzo della memoria integrata solo VP-MX10AINTRODUZIR/EJECTAR O Cartão DE Memória Utilizar a memória integrada apenas VP-MX10A34Italian Portuguese34 Scelta Della Scheda Memoria PIÙ AdattaPortuguese35 Impiego della scheda di memoriaManusear um cartão de memória Tempo DI Registrazione E Capacità Acerca do suporte de armazenamentoTempo E Capacidade DE Gravação Tempo di registrazione per le immagini del filmato37Italian Per controllare la capacità residua della memoriaPara verificar a memória restante Portuguese37Gravação RegistrazioneRegistrazione Delle Immagini DEL Filmato Gravar FilmesPortuguese39 39ItalianGravação Fácil Para Principiantes Modo EASY.Q Per annullare il modo EASY.Q40Italian Indicador EASY.Q e Anti-vibraç.EIS desaparecem do ecrãPer zoomare in avanti ZoomPara aproximar Per zoomare indietro42Italian Portuguese42 Riproduzione ReproduçãoReprodução DE Filmes ’audio viene disattivato Regular o volume43Italian Portuguese43Operazioni di riproduzione Várias operações de reprodução 45Italian Portuguese45 Opzioni di registrazione Opções de gravaçãoAre White Balance Bilan. Bianco Di menu elencate nelle prossime pagineSeleccionar White Balance Balanço Br Premere il tasto Menu per uscire dal menuItens de menu no modo de gravação de filmes Voci di menu in Riproduzione filmatoItens de menu no modo de reprodução de filmes Voci di menu in Registrazione filmatoVoci DEL Menu DI Registrazione Opzioni di registrazioneModo scenaAE Itens DE Menu do Modo DE GravaçãoDefinir o balanço de brancos manualmente Bilanciamento del bianco Balanço BrBianc 49Italian Portuguese49Entre 0 e Esposizione Exposição50Italian Portuguese50 No ecrãAnti-vibraç.EIS Stabilizzazione EIS Electronic Image Stabilizer51Italian Recomenda-se a exposição manual nas seguintes situaçõesEfeito digital Effetti digitaliPossibile scegliere l’effetto digitale fra 6 opzioni 52Italian Portuguese52Condições de gravação Tere a fuoco il soggetto manualmente Messa a fuoco FocagContraluz RetroilluminazioneContraluz influencia a gravação FundoQualità WideQualid No, F fi no e N normalZoom Digitale RisoluzioneZoom Digital ResoluçãoOnare Play Option Opz riprod Opzioni di riproduzione opções de reproduçãoSeleccionar Play Option Opção repr 57Italian Portuguese57Eliminazione Delle Immagini DEL Filmato Opções de reproduçãoDelete Apagar DescrizioneProtect Protezione Protezione Delle Immagini DEL Filmato Proteger FilmesPortuguese59 59Italian60Italian Portuguese60 Are Copy CopiaCopy Copiar 61Italian Portuguese61 Informazioni SUL FileInformações do Ficheiro Tings Impostazioni Opzioni di impostazione defi nir opçõesSugestões para os botões 62Italian Portuguese62Definição DOS Itens DE Menu Impostazione Delle Voci DI Menu63Italian Portuguese63Defi nir opções Opzioni di impostazioneBrilho do LCD Lumin. LCDCor LCD Colore LCDFile Suono bipSom Beep Nº ficheiroFormatar Info memoria Info memóriaFormatta 67ItalianVersione Impostaz. predLanguage USB connessaVelocidade da ligação USB dependente do sistema Interfaccia USB Interface USBRequisitos do sistema 69Italian Portuguese6970Italian Interfaccia USBPortuguese70 Windows è un marchio registrato di Microsoft CorporationInstalar O Software Installazione DEL SoftwareCyberLink Power Director Installazione dell’applicazione Quick TimeConfigurazione di CyberLink Power Director Configurar o CyberLink Power DirectorDesligar o cabo USB Collegamento DEL Cavo USBScollegamento del cavo USB File di dati generale File di immagine del filmato Ficheiro de filmeFicheiro de dados geral 74Italian PortugueseReproduzir ficheiros no PC Riproduzione di file su PCImmagini del filmato FilmesCâmara para PC. página Prima di cominciare Antes de começarDefinições. página 76Italian Portuguese76Ligação CollegamentoVisualizzazione Sullo Schermo TV Visualizar NUM TelevisorPortuguese78 Gravar Copiar Imagens Noutros DISPOSITI- VOS DE Vídeo78Italian Manutenção ManutenzioneInformações Adicionais Informazioni AggiuntiveResolução de problemas Risoluzione dei problemiRisoluzione DEI Problemi Resolução DE ProblemasModifica dei file Supporti di memorizzazione Messaggio Informazione AzioneInformazione Azione Suporte de armazenamento Mensagem Informa que AcçãoNota antes de enviar a câmara de vídeo para reparação 83ItalianPortuguese83 Sintomas e soluções Alimentação Sintomi di guasto e soluzioni AlimentazioneSintomo Spiegazione/Soluzione Sintoma Explicação/soluçãoMenu DisplayEcrãs SintomaSupporti di registrazione scheda di memoria, ecc Suporte de gravação cartão de memória, etc86Italian Portuguese86Avvio/arresto Registrazione Sintomo Spiegazione/SoluzioneRegistrazione la Gravar Sintoma Explicação/soluçãoPortuguese88 Date/Time Data/Ora su On88Italian 89Italian Mode AE Modo cena AE paraBalanço Br.. página Portuguese89Riproduzione su altri apparecchi TV, ecc Riproduzione sulla videocameraReproduzir na câmara de vídeo Reprodução noutros dispositivos televisor, etcLigar a um computador Connessione ad un computer91Italian Portuguese91Operações gerais Funzionamento generaleSintomoSpiegazione/Soluzione 92ItalianCaracterísticas técnicas Apecifiche93Italian Informazioni generaliItalia Italy Linha Azul 80 8 200 Samsung Electrónica Portuguesa, S.ALagoas Park Edifício 5 B Piso Porto Salvo Contatta Samsung world wide Conforme a directiva RoHS
Related manuals
Manual 101 pages 23.52 Kb Manual 105 pages 15.33 Kb Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 101 pages 22.22 Kb Manual 105 pages 10.38 Kb

VP-MX10P/XEF, VP-MX10H/XEF, VP-MX10/XEF specifications

The Samsung VP-MX10 series, including models VP-MX10/XEF, VP-MX10H/XEF, VP-MX10AH/XEF, and VP-MX10AU/XEF, is a versatile line of camcorders that caters to both amateur and semi-professional videographers. Known for their user-friendly design and reliable performance, these camcorders provide an excellent combination of features and technologies tailored to capture life's moments with clarity and ease.

One of the standout features of the VP-MX10 series is the high-quality image sensor, which enables users to record in 720p HD resolution. This ensures that videos are vibrant and detailed, allowing for a more immersive viewing experience. The camcorders also incorporate Samsung's advanced optical zoom technology, providing up to 34x optical zoom capabilities. This feature is particularly beneficial for capturing distant subjects without sacrificing image quality, making it ideal for events, wildlife, and sports.

Another significant characteristic of the VP-MX10 series is its intelligent stabilizer system. This technology helps to minimize camera shake, producing smooth and steady footage even when recording in motion or at full zoom. Coupled with the automatic face detection feature, the camcorders ensure that subjects are always in focus, enhancing both the composition and quality of the recorded video.

The VP-MX10 series is designed with convenience in mind. It features a 2.7-inch TFT LCD display that swivels out for easy framing and monitoring while recording. This touch-screen interface allows for intuitive navigation of settings and playback options. Additionally, the camcorders support SD and SDHC memory cards, providing ample storage for extended recording sessions.

Further enhancing the user experience, these camcorders also come equipped with a variety of shooting modes, including night mode for low-light situations, allowing for versatile usage in different environments. The built-in microphone and speaker ensure that sound quality matches the visual clarity, enabling users to capture the full essence of their recordings.

In conclusion, the Samsung VP-MX10 series represents a strong choice for those looking to document their experiences with a reliable and feature-rich camcorder. With its combination of HD recording capabilities, advanced optical zoom, image stabilization, and user-friendly interface, it remains a favored option for both casual users and budding filmmakers alike.