Samsung VP-MX10/XEF, VP-MX10H/XEF Scelta Della Scheda Memoria PIÙ Adatta, 34Italian Portuguese34

Page 40

informazioni sui supporti di

 

acerca do suporte de

memorizzazione

 

 

 

armazenamento

 

SCELTA DELLA SCHEDA MEMORIA PIÙ ADATTA

 

SELECCIONAR O CARTÃO DE MEMÓRIA APROPRIADO

Una scheda di memoria è un supporto di memorizzazione portatile e compatto, in

 

Um cartão de memória é um suporte de armazenamento portátil com uma capaci-

grado di contenere una quantità di dati superiore a quella di un dischetto.

 

dade superior à de uma disquete.

È possibile utilizzare schede di memoria SDHC e MMC plus.

 

 

 

Pode utilizar cartões de memória SDHC e MMC plus.

 

(Se necessario, acquistare una scheda di memoria a parte).

 

 

 

 

 

(Se necessário, adquira um cartão de memória em separado).

 

- È anche possibile utilizzare una scheda di memoria SD; tuttavia, con la

 

 

 

- Também pode utilizar um cartão de memória SD, mas recomenda-se a utiliza-

 

 

 

 

ção de cartões de memória SDHC e MMC plus com a câmara de vídeo com

 

videocamera con scheda di memoria si consiglia di utilizzare una scheda di

 

 

 

 

 

 

 

memória. (Os cartões de memória SD com mais de 4GB não são compatíveis

 

memoria SDHC e MMC plus. (Le schede di memoria SD superiori a 4GB non

 

 

 

 

 

 

 

com esta câmara de vídeo com memória).

 

sono compatibili con questa videocamera con scheda di memoria).

 

 

 

Nesta câmara de vídeo com memória, pode utilizar cartões de memória com

Su questa videocamera con scheda di memoria è possibile utilizzare

 

a seguinte capacidade: Suportes de gravações compatíveis de 128MB a 8GB

 

schede di memoria con le seguenti capacità: 128MB ~ 8GB

 

 

 

Cartões de memória

Supporti di registrazione compatibili

 

 

 

 

 

 

-

Comprovou-se que os seguintes suportes de gravação funcionam

 

- Il funzionamento dei seguenti supporti di registrazione è

 

Usable Memory Cards

 

com esta câmara de vídeo com memória. Não garantimos que

 

garantito su questa videocamera con scheda di memoria. Per

 

(128MB ~ 8GB Max)

 

outros suportes funcionam, razão pela qual deverá ter cuidado ao

 

tutti gli altri prodotti non viene data alcuna garanzia, pertanto di

 

 

 

 

 

 

 

comprar tais produtos.

 

 

 

 

 

 

 

SDHC ou SD: Panasonic, SanDisk e TOSHIBA,

 

consiglia di prestare attenzione durante l'acquisto dei prodotti.

 

 

 

 

 

 

 

Schede di memoria SDHC o SD: Panasonic, SanDisk e TOSHIBA,

 

 

 

 

 

 

MMC plus: Transcend

 

 

 

 

 

 

 

Se utilizar outros suportes, os dados poderão não ser gravados

 

MMC plus: Transcend

 

 

 

 

 

 

 

correctamente nos mesmos ou poderá perder dados que já

• Se vengono impiegati altri supporti, i dati potrebbero non venire registrati

 

 

 

 

 

 

 

tenham sido gravados neles.

 

correttamente, o si potrebbero verifi care perdite dei dati già registrati.

<MMCplus>

 

 

Terminals

Para a gravação de fi lmes, utilize um cartão de memória que suporte

• Per la registrazione dei fi lmati, usare una scheda di memoria

 

 

 

 

 

 

 

velocidades de gravação mais elevadas (pelo menos 1,25 MB).

 

 

 

 

 

 

 

 

con una velocità di scrittura elevata (almeno 1.25 MB).

 

 

 

 

 

 

Cartão de memória SDHC (Secure Digital High Capacity)

Scheda di memoria SDHC (Secure Digital High Capacity)

 

 

 

 

 

 

• Os cartões de memória SDHC estão em conformidade com a nova espe-

• Le schede di memoria SDHC sono conformi alla nuova specifi ca SD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cifi cação SD Ver.2.00. Esta última especifi cação foi estabelecida pela SD

 

Ver.2.00. Quest’ultima è stata stabilita dalla SD Card Association

 

 

 

 

 

Protection

 

Card Association para conseguir capacidades de dados acima de 2GB.

 

<SDHC memory card>

 

 

 

 

per ottenere capacità di memorizzazione di dati superiori a 2GB.

 

 

tab

 

 

 

 

 

 

 

Os cartões de memória SDHC suportam um interruptor mecânico de

• La scheda di memoria SDHC è dotata di protezione mec-

 

 

 

 

 

 

 

protecção contra escrita. A activação do interruptor evita a eliminação

 

canica dalla scrittura. L’interruttore di protezione impedisce

 

 

 

 

 

 

acidental de fi cheiros gravados no cartão de memória SDHC. Para permitir

 

la cancellazione accidentale di fi le registrati sulla scheda di memoria SDHC.

a escrita, desloque o interruptor na direcção dos terminais. Para activar a protecção contra

 

Per consentire la scrittura, spingere l’interruttore verso l’alto in direzione dei

escrita, desloque o interruptor para baixo.

 

terminali. Per impostare la protezione da scrittura, spostare l’interruttore verso

Devido à alteração do sistema de atribuição de fi cheiros e das especifi cações

 

il basso.

 

 

 

 

 

físicas, os cartões de memória SDHC não podem ser utilizados com os dispositi-

• A seguito di modifi che al Sistema di allocazione fi le e a specifi che fi siche, le

 

 

vos actuais que suportam cartões SD. Os cartões de memória SDHC só podem

 

 

ser utilizados em dispositivos que suportem a especifi cação SDHC, os quais têm

 

schede di memoria SDHC non possono essere utilizzate con gli attuali ap-

 

 

 

 

 

o logótipo SDHC inscrito no próprio dispositivo ou no manual de utilização.

 

parecchi host abilitati per SD. Le schede di memoria SDHC possono essere

 

 

 

MMCplus (Multi Media Card plus)

 

utilizzate solo sugli apparecchi host abilitati per SDHC contrassegnati dal logo

 

SDHC (collocato sull’apparecchio stesso o riportato nel relativo manuale).

• No caso dos cartões MMCplus, não possuem uma patilha de protecção, razão

MMCplus (Multi Media Card plus)

 

 

 

 

 

pela qual deve usar a função de protecção do menu.

Nel caso di MMCplus non vi è alcuna linguetta di protezione; pertanto si rac-

Cuidados comuns a ter com cartões de memória

 

comanda di utilizzare la funzione di protezione presente nel menu.

 

 

 

 

 

 

 

• Não é possível recuperar dados danifi cados. Recomenda-se que faça uma

Avvertenze comuni per le schede di memoria

 

 

 

I dati danneggiati non possono essere recuperati. Si raccomanda di fare una copia di

 

 

cópia de segurança dos dados importantes para o disco rígido do seu PC.

 

riserva a parte dei dati importanti sull’hard disk del PC.

 

 

 

• Se desligar a câmara ou remover um cartão de memória durante uma opera-

 

 

 

 

 

 

ção como a formatação, a eliminação, a gravação e a reprodução, poderá

• Se si spegne la videocamera o si estrae la scheda di memoria durante operazioni di

 

 

 

 

provocar a perda de dados.

 

formattazione, eliminazione, registrazione e riproduzione è possibile perdere i dati.

 

 

 

• Depois de mudar o nome de um fi cheiro ou pasta guardado no cartão de

• Dopo aver modifi cato il nome di un fi le/di una cartella memorizzati sulla scheda di memo-

 

 

memória utilizando o PC, a câmara pode não reconhecer o fi cheiro modifi cado.

 

ria utilizzando un PC è possibile che la videocamera non riconosca il fi le modifi cato.

 

 

 

 

 

 

34_Italian

 

 

 

 

 

 

 

Portuguese_34

Image 40
Contents Câmara de vídeo com memória Videocamera con scheda di memoriaCodifica MPEG4 Svariati supporti di registrazioneDisplay LCD 169 da 2,7 112k pixel Svariate funzioni di registrazionePossibilità di svariate funzioni di riproduzione Riproduzione su PCOpzione di visualizzazione versatile 169 Wide e Usufruir das diversas funções de reproduçãoIvItalian Aviso de segurançaPortugueseiv Antes DE Utilizar Esta Câmara DE Vídeo Os conteúdos gravados não podem ser indemnizados porPrecauzioni duso Nota ImportanteVerificare che temperatura dellambiente sia nella norma Non puntare lobiettivo direttamente verso il soleTenha cuidado com a temperatura ambiente invulgar Não aponte directamente ao solVP-MX10H, VP-MX10A, VP-MX10AU e VP-MX10AH ViiiItalian PortugueseviiiSommario Índice03Italian Portuguese0304Italian Portuguese0405Italian Portuguese05Manual de início rápido Preparativos06Italian Portuguese06Conhecer a sua câmara de vídeo com memória Accessori Forniti CON LA Videocamera CON Scheda DI MemoriaQUE É Fornecido COM a SUA Câmara DE Vídeo COM Memória Vista Anteriore E Sinistra Vista Frontal E Esquerda Obiettivo Objectiva Microfono internoAltoparlante integrato Altifalante integrado Tasto Botão Leva dello Zoom W/T Alavanca de zoom W/TVista Posteriore E Laterale Vista Lateral E Inferior09Italian Portuguese09Utilizzo Degli Accessori PreparazionePreparação Utilizar OS AcessóriosCome attaccare il copriobiettivo Colocar uma tampa de objectivaUtilizar o suporte acessório opcional 11Italian Portuguese11Collegamento DELL’ALIMENTAZIONE Para carregar a bateriaInformazioni sui gruppi batterie Acerca das bateriasGestione di una batteria Manuseamento de uma bateriaManutenzione della batteria Informazioni sulla durata della batteriaManutenção da bateria Acerca da vida útil da bateriaRegistrazione continua senza zoom 15ItalianGravação contínua sem zoom Portuguese15Rilasciare il tasto Regue e solte o botãoResidua della batteria Restante da bateria Lada carregue sem soltar o botãoIndicatore Bateria Visualizzazione del livello di carica dellaMIN ndicador de carga da bateria BatteriaCarica del gruppo batterie Carregar a bateriaEra con scheda di memoria 18ItalianIndicatore di carica Indicador de carga Utilizzo della videocamera con scheda diUtilizar a câmara de vídeo com memória 19Italian Portuguese19Installazione DI UNA Batteria a Bottone Instalação DA PilhaImpostazione dei modi operativi Funcionamento Básico DA Câmara DE Vídeo COM MemóriaLigar ou desligar a câmara de vídeo com memória Definir os modos de funcionamentoIndicatori DEL Display LCD Modo Registrazione filmatoIndicadores do LCD Modo de gravação de filmesIndicatori DEL Display LCD Indicadores do LCD Modo Registrazione filmato Menu di scelta rapidaGuida OK De atalhos Guia OK Modo riproduzionefilmato Modo de reprodução de filmesModo riproduzione filmato Scelta rapida guida OKModo riproduzione filmato menu di Menu de atalhos Guia OKDEL Display Cambiare la modalità di visualizzazione delleFormazioni Eria e da memóriaPreparazione Preparação Per garantire un’immagine nitida e luminosa, ilContrasto è ottimizzato Imagem nítida e brilhante SelezionataRegolazione DEL Display LCD USO DEL Tasto MenuRegular O LCD Utilizar O Botão MenuUtilizzo DEI Tasti DI Comando Usi dei tasti di comandoUtilizar OS Botões DE Controlo Utilizar o botão de controloMenu DI Scelta Rapida Guida OK Menu DE Atalhos Guia OK Funcionamento dos atalhos com osBotões de controlo Ante i tasti di comando Funzionamento della scelta rapida mediSelezione della lingua del display OSD Como configurar o modo DefiniçõesCome selezionare il modo Impostazioni Impostazione di data e ora Acertar a data e a hora Onare Date/Time Set Imp Data/Ora, quindiComando ControloSettings Definições e carregue no botão OK Acerca do suporte deMemorizzazione Armazenamento Possibile registrare fi lmati sulla memoria integrataUtilizzo della memoria integrata solo VP-MX10A MX10AU/MX10AHINTRODUZIR/EJECTAR O Cartão DE Memória Utilizar a memória integrada apenas VP-MX10AScelta Della Scheda Memoria PIÙ Adatta 34Italian Portuguese34Manusear um cartão de memória Impiego della scheda di memoriaPortuguese35 Acerca do suporte de armazenamento Tempo DI Registrazione E CapacitàTempo E Capacidade DE Gravação Tempo di registrazione per le immagini del filmatoPer controllare la capacità residua della memoria 37ItalianPara verificar a memória restante Portuguese37Registrazione GravaçãoRegistrazione Delle Immagini DEL Filmato Gravar Filmes39Italian Portuguese39Per annullare il modo EASY.Q Gravação Fácil Para Principiantes Modo EASY.Q40Italian Indicador EASY.Q e Anti-vibraç.EIS desaparecem do ecrãZoom Per zoomare in avantiPara aproximar Per zoomare indietroReprodução DE Filmes Riproduzione Reprodução42Italian Portuguese42 Regular o volume ’audio viene disattivato43Italian Portuguese43Operazioni di riproduzione Várias operações de reprodução Opzioni di registrazione Opções de gravação 45Italian Portuguese45Di menu elencate nelle prossime pagine Are White Balance Bilan. BiancoSeleccionar White Balance Balanço Br Premere il tasto Menu per uscire dal menuVoci di menu in Riproduzione filmato Itens de menu no modo de gravação de filmesItens de menu no modo de reprodução de filmes Voci di menu in Registrazione filmatoOpzioni di registrazione Voci DEL Menu DI RegistrazioneModo scenaAE Itens DE Menu do Modo DE GravaçãoBilanciamento del bianco Balanço Br Definir o balanço de brancos manualmenteBianc 49Italian Portuguese49Esposizione Exposição Entre 0 e50Italian Portuguese50 No ecrãStabilizzazione EIS Electronic Image Stabilizer Anti-vibraç.EIS51Italian Recomenda-se a exposição manual nas seguintes situaçõesEffetti digitali Efeito digitalPossibile scegliere l’effetto digitale fra 6 opzioni 52Italian Portuguese52Messa a fuoco Focag Condições de gravação Tere a fuoco il soggetto manualmenteRetroilluminazione ContraluzContraluz influencia a gravação FundoWide QualitàQualid No, F fi no e N normalRisoluzione Zoom DigitaleZoom Digital ResoluçãoOpzioni di riproduzione opções de reprodução Onare Play Option Opz riprodSeleccionar Play Option Opção repr 57Italian Portuguese57Opções de reprodução Eliminazione Delle Immagini DEL FilmatoDelete Apagar DescrizioneProtezione Delle Immagini DEL Filmato Proteger Filmes Protect ProtezionePortuguese59 59ItalianCopy Copiar Are Copy Copia60Italian Portuguese60 Informações do Ficheiro Informazioni SUL File61Italian Portuguese61 Opzioni di impostazione defi nir opções Tings ImpostazioniSugestões para os botões 62Italian Portuguese62Impostazione Delle Voci DI Menu Definição DOS Itens DE Menu63Italian Portuguese63Opzioni di impostazione Defi nir opçõesLumin. LCD Brilho do LCDCor LCD Colore LCDSuono bip FileSom Beep Nº ficheiroInfo memoria Info memória FormatarFormatta 67ItalianImpostaz. pred VersioneLanguage USB connessaInterfaccia USB Interface USB Velocidade da ligação USB dependente do sistemaRequisitos do sistema 69Italian Portuguese69Interfaccia USB 70ItalianPortuguese70 Windows è un marchio registrato di Microsoft CorporationInstallazione DEL Software Instalar O SoftwareInstallazione dell’applicazione Quick Time CyberLink Power DirectorConfigurazione di CyberLink Power Director Configurar o CyberLink Power DirectorScollegamento del cavo USB Collegamento DEL Cavo USBDesligar o cabo USB File di immagine del filmato Ficheiro de filme File di dati generaleFicheiro de dados geral 74Italian PortugueseRiproduzione di file su PC Reproduzir ficheiros no PCImmagini del filmato FilmesPrima di cominciare Antes de começar Câmara para PC. páginaDefinições. página 76Italian Portuguese76Collegamento LigaçãoVisualizzazione Sullo Schermo TV Visualizar NUM Televisor78Italian Gravar Copiar Imagens Noutros DISPOSITI- VOS DE VídeoPortuguese78 Manutenzione ManutençãoInformazioni Aggiuntive Informações AdicionaisRisoluzione dei problemi Resolução de problemasRisoluzione DEI Problemi Resolução DE ProblemasSupporti di memorizzazione Messaggio Informazione Azione Modifica dei fileInformazione Azione Suporte de armazenamento Mensagem Informa que AcçãoPortuguese83 83ItalianNota antes de enviar a câmara de vídeo para reparação Sintomi di guasto e soluzioni Alimentazione Sintomas e soluções AlimentaçãoSintomo Spiegazione/Soluzione Sintoma Explicação/soluçãoDisplay MenuEcrãs SintomaSuporte de gravação cartão de memória, etc Supporti di registrazione scheda di memoria, ecc86Italian Portuguese86Registrazione Sintomo Spiegazione/Soluzione Avvio/arrestoRegistrazione la Gravar Sintoma Explicação/solução88Italian Date/Time Data/Ora su OnPortuguese88 Mode AE Modo cena AE para 89ItalianBalanço Br.. página Portuguese89Riproduzione sulla videocamera Riproduzione su altri apparecchi TV, eccReproduzir na câmara de vídeo Reprodução noutros dispositivos televisor, etcConnessione ad un computer Ligar a um computador91Italian Portuguese91Funzionamento generale Operações geraisSintomoSpiegazione/Soluzione 92ItalianApecifiche Características técnicas93Italian Informazioni generaliItalia Italy Lagoas Park Edifício 5 B Piso Porto Salvo Samsung Electrónica Portuguesa, S.ALinha Azul 80 8 200 Contatta Samsung world wide Conforme a directiva RoHS
Related manuals
Manual 101 pages 23.52 Kb Manual 105 pages 15.33 Kb Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 101 pages 22.22 Kb Manual 105 pages 10.38 Kb

VP-MX10P/XEF, VP-MX10H/XEF, VP-MX10/XEF specifications

The Samsung VP-MX10 series, including models VP-MX10/XEF, VP-MX10H/XEF, VP-MX10AH/XEF, and VP-MX10AU/XEF, is a versatile line of camcorders that caters to both amateur and semi-professional videographers. Known for their user-friendly design and reliable performance, these camcorders provide an excellent combination of features and technologies tailored to capture life's moments with clarity and ease.

One of the standout features of the VP-MX10 series is the high-quality image sensor, which enables users to record in 720p HD resolution. This ensures that videos are vibrant and detailed, allowing for a more immersive viewing experience. The camcorders also incorporate Samsung's advanced optical zoom technology, providing up to 34x optical zoom capabilities. This feature is particularly beneficial for capturing distant subjects without sacrificing image quality, making it ideal for events, wildlife, and sports.

Another significant characteristic of the VP-MX10 series is its intelligent stabilizer system. This technology helps to minimize camera shake, producing smooth and steady footage even when recording in motion or at full zoom. Coupled with the automatic face detection feature, the camcorders ensure that subjects are always in focus, enhancing both the composition and quality of the recorded video.

The VP-MX10 series is designed with convenience in mind. It features a 2.7-inch TFT LCD display that swivels out for easy framing and monitoring while recording. This touch-screen interface allows for intuitive navigation of settings and playback options. Additionally, the camcorders support SD and SDHC memory cards, providing ample storage for extended recording sessions.

Further enhancing the user experience, these camcorders also come equipped with a variety of shooting modes, including night mode for low-light situations, allowing for versatile usage in different environments. The built-in microphone and speaker ensure that sound quality matches the visual clarity, enabling users to capture the full essence of their recordings.

In conclusion, the Samsung VP-MX10 series represents a strong choice for those looking to document their experiences with a reliable and feature-rich camcorder. With its combination of HD recording capabilities, advanced optical zoom, image stabilization, and user-friendly interface, it remains a favored option for both casual users and budding filmmakers alike.