Samsung VP-MX10H/XEF Stabilizzazione EIS Electronic Image Stabilizer, Anti-vibraç.EIS, 51Italian

Page 57

L’esposizione manuale è raccomandata nelle seguenti situazioni:

Quando si fi lma controluce o quando lo sfondo è troppo luminoso.

Quando si fi lma su uno sfondo naturale rifl ettente come sulla spiag- gia o su una pista da sci.

Quando lo sfondo è troppo buio o il soggetto è luminoso.

L’esposizione può anche essere impostata nel menu di scelta rapida. pagina 29

Il modo EASY.Q imposta automaticamente “Exposure” (Esposizione) su “Auto”.

Se si cambia manualmente il valore dell’esposizione quando la funzi- one “Scene Mode (AE)” (Modo scena(AE)) è selezionata, vengono applicate prima le modifi che manuali.

Stabilizzazione (EIS - Electronic Image Stabilizer)

Questa funzione permette di correggere le sfocature dell’immagine quando si usa lo zoom per registrare l’immagine ingrandita di un soggetto.

voce

 

descrizione

visualizzazione

 

sullo schermo

 

 

 

Off

 

Disabilita la funzione.

Nessuna

On

 

Compensa le immagini rese instabili dal movimento dell’

 

 

apparecchio, in particolare per gli ingrandimenti elevati.

 

 

 

 

Stabilizzazione (EIS) garantisce immagini più stabili quando:

Si registra mentre si effettua lo zoom

 

Si riprendono oggetti piccoli

 

Si registra camminando o muovendosi

 

Si registra attraverso il fi nestrino di un veicolo in marcia

• Il modo EASY.Q imposta automaticamente“Anti-Shake(EIS)” (Stabi- lizzazione (EIS)) su “On” mentre si utilizza EASY.Q.

• Quando “Anti-Shake(EIS)” (Stabilizzazione (EIS)): On” è specifi - cato, vi sarà una lieve differenza tra il movimento reale e il movimento sul display.

• Le scosse più forti della videocamera non possono essere corrette del tutto, anche se “Anti-Shake(EIS)” (Stabilizzazione (EIS)) : On” è specifi cato.

Tenere la videocamera con scheda di memoria saldamente, impugn- andola con entrambe le mani.

Si raccomanda di impostare“Anti-Shake(EIS) (Stabilizzazione (EIS)): Off ” quando si utilizza la videocamera con scheda di memo- ria su un tavolo o su un treppiede.

Quando si registrano immagini con un ingrandimento pari o superiore a 34x e “Anti-Shake(EIS)” (Stabilizzazione (EIS)) è su “On” in luoghi in penombra, è possibile che emergano immagini residue. .

In questo caso, si raccomanda di utilizzare un treppiede e impostare

“Anti-Shake(EIS)” (Stabilizzazione (EIS)) su “Off ”.

51_Italian

Recomenda-se a exposição manual nas seguintes situações:

Ao gravar utilizando contraluz ou quando a luz de fundo é muito forte.

Ao gravar sobre um fundo natural com refl exos, como na praia ou numa estância de esqui.

Quando o fundo for excessivamente escuro ou o motivo for muito brilhante.

A exposição também pode ser confi gurada no menu de atalhos.

página 29

O modo EASY.Q defi ne automaticamente a “Exposure” (Exposição) para “Auto”.

Se alterar o valor de exposição manualmente quando a função “Scene Mode (AE)” (Modo cena(AE)) estiver activa, as alterações manuais são aplicadas em primeiro lugar.

Anti-vibraç.(EIS)

Quando se utiliza o zoom para gravar um motivo ampliado, esta função corrige a falta de nitidez na imagem gravada.

item

índice

apresentação

no ecrã

 

 

“Off”

Desactiva a função.

Nenhum

(Desl)

 

 

“On”

Compensa a instabilidade das imagens causada pela vibração

 

(Lig)

da câmara, em especial nas gravações com grande ampliação.

 

A função Anti-vibraç.(EIS) permite obter uma imagem mais estável quando:

Se grava utilizando o zoom

Se grava pequenos objectos

Se grava em movimento

Se grava através da janela de um veículo em movimento

Durante a utilização do modo EASY.Q, a função “Anti-Shake(EIS)”(Anti-vibraç.(EIS))é defi nida automaticamente para “On”(Lig).

Quando “Anti-Shake(EIS) (Anti-vibraç.(EIS)): On(Lig)” está especifi cado, existe uma ligeira diferença entre o movimento real e o movimento no ecrã.

Os movimentos pronunciados da câmara poderão não ser inteira- mente corrigidos se a função “Anti-Shake(EIS)(Anti-vibraç.(EIS)): On(Lig)” estiver especifi cada.

Segure bem a câmara de vídeo com memória usando as duas mãos.

Recomenda-se que especifi que “Anti-Shake(EIS)(Anti-vibraç.(EIS)) : Off(Desl)” quando utilizar a câmara de vídeo com memória sobre uma mesa ou um tripé.

Ao gravar imagens com um zoom de 34x ou mais e a função “Anti- Shake(EIS)” (Anti-vibraç.(EIS))defi nida como “On” (Lig) em lugares com pouca luz, as imagens poderão destacar-se. Neste caso, recomenda-se que use um tripé e defi na a função “Anti- Shake(EIS)” (Anti-vibraç.(EIS))como “Off” (Desl).

Portuguese_51

Image 57
Contents Videocamera con scheda di memoria Câmara de vídeo com memóriaSvariati supporti di registrazione Codifica MPEG4Display LCD 169 da 2,7 112k pixel Svariate funzioni di registrazioneRiproduzione su PC Possibilità di svariate funzioni di riproduzioneOpzione di visualizzazione versatile 169 Wide e Usufruir das diversas funções de reproduçãoAviso de segurança IvItalianPortugueseiv Os conteúdos gravados não podem ser indemnizados por Antes DE Utilizar Esta Câmara DE VídeoNota Importante Precauzioni dusoNon puntare lobiettivo direttamente verso il sole Verificare che temperatura dellambiente sia nella normaTenha cuidado com a temperatura ambiente invulgar Não aponte directamente ao solViiiItalian Portugueseviii VP-MX10H, VP-MX10A, VP-MX10AU e VP-MX10AHÍndice Sommario03Italian Portuguese03Portuguese04 04ItalianPortuguese05 05ItalianPreparativos Manual de início rápido06Italian Portuguese06Accessori Forniti CON LA Videocamera CON Scheda DI Memoria Conhecer a sua câmara de vídeo com memóriaQUE É Fornecido COM a SUA Câmara DE Vídeo COM Memória Obiettivo Objectiva Microfono interno Vista Anteriore E Sinistra Vista Frontal E EsquerdaAltoparlante integrato Altifalante integrado Tasto Botão Leva dello Zoom W/T Alavanca de zoom W/TVista Lateral E Inferior Vista Posteriore E Laterale09Italian Portuguese09Preparazione Utilizzo Degli AccessoriPreparação Utilizar OS AcessóriosColocar uma tampa de objectiva Come attaccare il copriobiettivoUtilizar o suporte acessório opcional 11Italian Portuguese11Para carregar a bateria Collegamento DELL’ALIMENTAZIONEAcerca das baterias Informazioni sui gruppi batterieGestione di una batteria Manuseamento de uma bateriaInformazioni sulla durata della batteria Manutenzione della batteriaManutenção da bateria Acerca da vida útil da bateria15Italian Registrazione continua senza zoomGravação contínua sem zoom Portuguese15Regue e solte o botão Rilasciare il tastoResidua della batteria Restante da bateria Lada carregue sem soltar o botãoVisualizzazione del livello di carica della Indicatore BateriaMIN ndicador de carga da bateria BatteriaCarregar a bateria Carica del gruppo batterieEra con scheda di memoria 18ItalianUtilizzo della videocamera con scheda di Indicatore di carica Indicador de cargaUtilizar a câmara de vídeo com memória 19Italian Portuguese19Instalação DA Pilha Installazione DI UNA Batteria a BottoneFuncionamento Básico DA Câmara DE Vídeo COM Memória Impostazione dei modi operativiLigar ou desligar a câmara de vídeo com memória Definir os modos de funcionamentoModo Registrazione filmato Indicatori DEL Display LCDIndicadores do LCD Modo de gravação de filmesModo Registrazione filmato Menu di scelta rapida Indicatori DEL Display LCD Indicadores do LCDGuida OK De atalhos Guia OK Modo riproduzionefilmato Modo de reprodução de filmesScelta rapida guida OK Modo riproduzione filmatoModo riproduzione filmato menu di Menu de atalhos Guia OKCambiare la modalità di visualizzazione delle DEL DisplayFormazioni Eria e da memóriaPer garantire un’immagine nitida e luminosa, il Preparazione PreparaçãoContrasto è ottimizzato Imagem nítida e brilhante SelezionataUSO DEL Tasto Menu Regolazione DEL Display LCDRegular O LCD Utilizar O Botão MenuUsi dei tasti di comando Utilizzo DEI Tasti DI ComandoUtilizar OS Botões DE Controlo Utilizar o botão de controloFuncionamento dos atalhos com os Menu DI Scelta Rapida Guida OK Menu DE Atalhos Guia OKBotões de controlo Ante i tasti di comando Funzionamento della scelta rapida mediComo configurar o modo Definições Selezione della lingua del display OSDCome selezionare il modo Impostazioni Onare Date/Time Set Imp Data/Ora, quindi Impostazione di data e ora Acertar a data e a horaComando ControloAcerca do suporte de Settings Definições e carregue no botão OKMemorizzazione Armazenamento Possibile registrare fi lmati sulla memoria integrataMX10AU/MX10AH Utilizzo della memoria integrata solo VP-MX10AINTRODUZIR/EJECTAR O Cartão DE Memória Utilizar a memória integrada apenas VP-MX10A34Italian Portuguese34 Scelta Della Scheda Memoria PIÙ AdattaImpiego della scheda di memoria Manusear um cartão de memóriaPortuguese35 Tempo DI Registrazione E Capacità Acerca do suporte de armazenamentoTempo E Capacidade DE Gravação Tempo di registrazione per le immagini del filmato37Italian Per controllare la capacità residua della memoriaPara verificar a memória restante Portuguese37Gravação RegistrazioneRegistrazione Delle Immagini DEL Filmato Gravar FilmesPortuguese39 39ItalianGravação Fácil Para Principiantes Modo EASY.Q Per annullare il modo EASY.Q40Italian Indicador EASY.Q e Anti-vibraç.EIS desaparecem do ecrãPer zoomare in avanti ZoomPara aproximar Per zoomare indietroRiproduzione Reprodução Reprodução DE Filmes42Italian Portuguese42 ’audio viene disattivato Regular o volume43Italian Portuguese43Operazioni di riproduzione Várias operações de reprodução 45Italian Portuguese45 Opzioni di registrazione Opções de gravaçãoAre White Balance Bilan. Bianco Di menu elencate nelle prossime pagineSeleccionar White Balance Balanço Br Premere il tasto Menu per uscire dal menuItens de menu no modo de gravação de filmes Voci di menu in Riproduzione filmatoItens de menu no modo de reprodução de filmes Voci di menu in Registrazione filmatoVoci DEL Menu DI Registrazione Opzioni di registrazioneModo scenaAE Itens DE Menu do Modo DE GravaçãoDefinir o balanço de brancos manualmente Bilanciamento del bianco Balanço BrBianc 49Italian Portuguese49Entre 0 e Esposizione Exposição50Italian Portuguese50 No ecrãAnti-vibraç.EIS Stabilizzazione EIS Electronic Image Stabilizer51Italian Recomenda-se a exposição manual nas seguintes situaçõesEfeito digital Effetti digitaliPossibile scegliere l’effetto digitale fra 6 opzioni 52Italian Portuguese52Condições de gravação Tere a fuoco il soggetto manualmente Messa a fuoco FocagContraluz RetroilluminazioneContraluz influencia a gravação FundoQualità WideQualid No, F fi no e N normalZoom Digitale RisoluzioneZoom Digital ResoluçãoOnare Play Option Opz riprod Opzioni di riproduzione opções de reproduçãoSeleccionar Play Option Opção repr 57Italian Portuguese57Eliminazione Delle Immagini DEL Filmato Opções de reproduçãoDelete Apagar DescrizioneProtect Protezione Protezione Delle Immagini DEL Filmato Proteger FilmesPortuguese59 59ItalianAre Copy Copia Copy Copiar60Italian Portuguese60 Informazioni SUL File Informações do Ficheiro61Italian Portuguese61 Tings Impostazioni Opzioni di impostazione defi nir opçõesSugestões para os botões 62Italian Portuguese62Definição DOS Itens DE Menu Impostazione Delle Voci DI Menu63Italian Portuguese63Defi nir opções Opzioni di impostazioneBrilho do LCD Lumin. LCDCor LCD Colore LCDFile Suono bipSom Beep Nº ficheiroFormatar Info memoria Info memóriaFormatta 67ItalianVersione Impostaz. predLanguage USB connessaVelocidade da ligação USB dependente do sistema Interfaccia USB Interface USBRequisitos do sistema 69Italian Portuguese6970Italian Interfaccia USBPortuguese70 Windows è un marchio registrato di Microsoft CorporationInstalar O Software Installazione DEL SoftwareCyberLink Power Director Installazione dell’applicazione Quick TimeConfigurazione di CyberLink Power Director Configurar o CyberLink Power DirectorCollegamento DEL Cavo USB Scollegamento del cavo USBDesligar o cabo USB File di dati generale File di immagine del filmato Ficheiro de filmeFicheiro de dados geral 74Italian PortugueseReproduzir ficheiros no PC Riproduzione di file su PCImmagini del filmato FilmesCâmara para PC. página Prima di cominciare Antes de começarDefinições. página 76Italian Portuguese76Ligação CollegamentoVisualizzazione Sullo Schermo TV Visualizar NUM TelevisorGravar Copiar Imagens Noutros DISPOSITI- VOS DE Vídeo 78ItalianPortuguese78 Manutenção ManutenzioneInformações Adicionais Informazioni AggiuntiveResolução de problemas Risoluzione dei problemiRisoluzione DEI Problemi Resolução DE ProblemasModifica dei file Supporti di memorizzazione Messaggio Informazione AzioneInformazione Azione Suporte de armazenamento Mensagem Informa que Acção83Italian Portuguese83Nota antes de enviar a câmara de vídeo para reparação Sintomas e soluções Alimentação Sintomi di guasto e soluzioni AlimentazioneSintomo Spiegazione/Soluzione Sintoma Explicação/soluçãoMenu DisplayEcrãs SintomaSupporti di registrazione scheda di memoria, ecc Suporte de gravação cartão de memória, etc86Italian Portuguese86Avvio/arresto Registrazione Sintomo Spiegazione/SoluzioneRegistrazione la Gravar Sintoma Explicação/soluçãoDate/Time Data/Ora su On 88ItalianPortuguese88 89Italian Mode AE Modo cena AE paraBalanço Br.. página Portuguese89Riproduzione su altri apparecchi TV, ecc Riproduzione sulla videocameraReproduzir na câmara de vídeo Reprodução noutros dispositivos televisor, etcLigar a um computador Connessione ad un computer91Italian Portuguese91Operações gerais Funzionamento generaleSintomoSpiegazione/Soluzione 92ItalianCaracterísticas técnicas Apecifiche93Italian Informazioni generaliItalia Italy Samsung Electrónica Portuguesa, S.A Lagoas Park Edifício 5 B Piso Porto SalvoLinha Azul 80 8 200 Contatta Samsung world wide Conforme a directiva RoHS
Related manuals
Manual 101 pages 23.52 Kb Manual 105 pages 15.33 Kb Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 101 pages 22.22 Kb Manual 105 pages 10.38 Kb

VP-MX10P/XEF, VP-MX10H/XEF, VP-MX10/XEF specifications

The Samsung VP-MX10 series, including models VP-MX10/XEF, VP-MX10H/XEF, VP-MX10AH/XEF, and VP-MX10AU/XEF, is a versatile line of camcorders that caters to both amateur and semi-professional videographers. Known for their user-friendly design and reliable performance, these camcorders provide an excellent combination of features and technologies tailored to capture life's moments with clarity and ease.

One of the standout features of the VP-MX10 series is the high-quality image sensor, which enables users to record in 720p HD resolution. This ensures that videos are vibrant and detailed, allowing for a more immersive viewing experience. The camcorders also incorporate Samsung's advanced optical zoom technology, providing up to 34x optical zoom capabilities. This feature is particularly beneficial for capturing distant subjects without sacrificing image quality, making it ideal for events, wildlife, and sports.

Another significant characteristic of the VP-MX10 series is its intelligent stabilizer system. This technology helps to minimize camera shake, producing smooth and steady footage even when recording in motion or at full zoom. Coupled with the automatic face detection feature, the camcorders ensure that subjects are always in focus, enhancing both the composition and quality of the recorded video.

The VP-MX10 series is designed with convenience in mind. It features a 2.7-inch TFT LCD display that swivels out for easy framing and monitoring while recording. This touch-screen interface allows for intuitive navigation of settings and playback options. Additionally, the camcorders support SD and SDHC memory cards, providing ample storage for extended recording sessions.

Further enhancing the user experience, these camcorders also come equipped with a variety of shooting modes, including night mode for low-light situations, allowing for versatile usage in different environments. The built-in microphone and speaker ensure that sound quality matches the visual clarity, enabling users to capture the full essence of their recordings.

In conclusion, the Samsung VP-MX10 series represents a strong choice for those looking to document their experiences with a reliable and feature-rich camcorder. With its combination of HD recording capabilities, advanced optical zoom, image stabilization, and user-friendly interface, it remains a favored option for both casual users and budding filmmakers alike.