Samsung VP-MX10H/XEF manual Acerca do suporte de armazenamento, Tempo DI Registrazione E Capacità

Page 42

Informazioni sui supporti di memorizzazione

TEMPO DI REGISTRAZIONE E CAPACITÀ

Tempo di registrazione per le immagini del filmato

Supporto

memoria

 

SDHC/

 

integrata

 

MMCplus

 

 

 

 

 

Capacità

4GB

1GB

2GB

4GB

 

352x288p

circa 170min.

circa 43min.

circa 85min.

circa 170min.

Super Fine

(288p)

 

 

 

 

720x576i(576i)/

circa 112min.

circa 28min.

circa 56min.

circa 112min.

 

 

720x576p(576p)

 

 

 

 

 

352x288p

circa 256min.

circa 64min.

circa 128min.

circa 256min.

Fine

(288p)

 

 

 

 

720x576i(576i)/

circa 170min.

circa 43min.

circa 85min.

circa 170min.

 

 

720x576p(576p)

 

 

 

 

 

352x288p

circa 512min.

circa 128min.

circa 256min.

circa 512min.

Normal

(288p)

 

 

 

 

(Normale)

720x576i(576i)/

circa 256min.

circa 64min.

circa 128min.

circa 256min.

 

720x576p(576p)

 

 

 

 

1GB= 1,000,000,000byte: la capacità di formattazione reale può essere inferiore poiché il fi rmware interno utilizza una parte di memoria.

288p, 576i/576p si riferiscono alle risoluzioni della videocamera durante la registrazione.

I dati sopra indicati sono stati rilevati nelle condizioni di test di registrazione standard di Samsung e possono variare a seconda delle condizioni di test o di impiego.

La videocamera con scheda di memoria permette di registrare fi lmati scegliendo fra tre livelli di qualità:

-"Super Fine", "Fine", "Normal" (Normale). Per la stessa scena, impostando la qualità più alta verrà mantenuta l'immagine migliore, ma con dati di dimensioni maggiori, nell'ordine: "Super Fine", "Fine", "Normal" (Normale).

Per la stessa scena, impostando la qualità più alta verrà mantenuta l’ immagine migliore, ma con dati di dimensioni maggiori, nell’ordine:

“Super Fine”, “Fine” e “Normal" (Normale.

La velocità di compressione aumenta mano a mano che si riduce la qualità (nell’ordine: “Fine”, “Normal" (Normale)).

Più la velocità di compressione è alta, più la qualità dell’immagine risulta deteriorata e il tempo di registrazione disponibile aumenta.

La velocità di compressione si adegua automaticamente all’immagine

registrata e il tempo di registrazione può variare di conseguenza. 36_Italian

acerca do suporte de armazenamento

TEMPO E CAPACIDADE DE GRAVAÇÃO

Tempo de gravação de filmes

Suporte

memória

 

SDHC/

 

integrada

 

MMCplus

 

 

 

 

 

Capacidade

4GB

1GB

2GB

4GB

Super Fine

352x288p

aprox. 170min.

aprox. 43min.

aprox. 85min.

aprox. 170min.

(288p)

 

 

 

 

(Super

720x576i(576i)/

aprox. 112min.

aprox. 28min.

aprox. 56min.

aprox. 112min.

Fino)

720x576p(576p)

 

352x288p

aprox. 256min.

aprox. 64min.

aprox. 128min.

aprox. 256min.

Fine

(288p)

 

 

 

 

(Fino)

720x576i(576i)/

aprox. 170min.

aprox. 43min.

aprox. 85min.

aprox. 170min.

 

720x576p(576p)

 

 

 

 

 

352x288p

aprox. 512min.

aprox.

aprox. 256min.

aprox. 512min.

Normal

(288p)

128min.

 

 

 

720x576i(576i)/

aprox. 256min.

aprox. 64min.

aprox. 128min.

aprox. 256min.

 

 

720x576p(576p)

 

 

 

 

1GB=1.000.000.000 bytes : a capacidade real formatada pode ser inferior o fi rmware interno utiliza uma parte da memória.

288p, 576i/576p refere-se às resoluções em que a câmara pode gravar.

Os valores acima são medidos de acordo com as condições de teste de gravação das normas Samsung e podem ser diferentes, depen- dendo das condições de teste ou utilização.

A câmara de vídeo com memória proporciona três opções de quali- dade para a gravação de fi lmes:

"Super Fine"(Super Fino), "Fine"(Fino), "Normal". Para uma mesma cena, uma defi nição de qualidade mais alta proporciona uma melhor imagem com tamanho de dados maior, pela ordem "Super

Fine"(Super Fino), "Fine"(Fino), "Normal".

A taxa de compressão aumenta à medida que a qualidade baixa

(pela ordem "Fine"(Fino), “Normal”).

Quanto maior for a taxa de compressão, mais baixa é a qualidade da imagem, mas maior é o tempo de gravação.

A taxa de compressão é ajustar automaticamente à imagem gravada e o tempo de gravação pode variar em conformidade.

Portuguese_36

Image 42
Contents Câmara de vídeo com memória Videocamera con scheda di memoriaDisplay LCD 169 da 2,7 112k pixel Codifica MPEG4Svariati supporti di registrazione Svariate funzioni di registrazioneOpzione di visualizzazione versatile 169 Wide e Possibilità di svariate funzioni di riproduzioneRiproduzione su PC Usufruir das diversas funções de reproduçãoAviso de segurança IvItalianPortugueseiv Antes DE Utilizar Esta Câmara DE Vídeo Os conteúdos gravados não podem ser indemnizados porPrecauzioni duso Nota ImportanteTenha cuidado com a temperatura ambiente invulgar Verificare che temperatura dellambiente sia nella normaNon puntare lobiettivo direttamente verso il sole Não aponte directamente ao solVP-MX10H, VP-MX10A, VP-MX10AU e VP-MX10AH ViiiItalian Portugueseviii03Italian SommarioÍndice Portuguese0304Italian Portuguese0405Italian Portuguese0506Italian Manual de início rápidoPreparativos Portuguese06Accessori Forniti CON LA Videocamera CON Scheda DI Memoria Conhecer a sua câmara de vídeo com memóriaQUE É Fornecido COM a SUA Câmara DE Vídeo COM Memória Altoparlante integrato Altifalante integrado Tasto Botão Vista Anteriore E Sinistra Vista Frontal E EsquerdaObiettivo Objectiva Microfono interno Leva dello Zoom W/T Alavanca de zoom W/T09Italian Vista Posteriore E LateraleVista Lateral E Inferior Portuguese09Preparação Utilizzo Degli AccessoriPreparazione Utilizar OS AcessóriosUtilizar o suporte acessório opcional Come attaccare il copriobiettivoColocar uma tampa de objectiva 11Italian Portuguese11Collegamento DELL’ALIMENTAZIONE Para carregar a bateriaGestione di una batteria Informazioni sui gruppi batterieAcerca das baterias Manuseamento de uma bateriaManutenção da bateria Manutenzione della batteriaInformazioni sulla durata della batteria Acerca da vida útil da bateriaGravação contínua sem zoom Registrazione continua senza zoom15Italian Portuguese15Residua della batteria Restante da bateria Rilasciare il tastoRegue e solte o botão Lada carregue sem soltar o botãoMIN ndicador de carga da bateria Indicatore BateriaVisualizzazione del livello di carica della BatteriaEra con scheda di memoria Carica del gruppo batterieCarregar a bateria 18ItalianUtilizar a câmara de vídeo com memória Indicatore di carica Indicador de cargaUtilizzo della videocamera con scheda di 19Italian Portuguese19Installazione DI UNA Batteria a Bottone Instalação DA PilhaLigar ou desligar a câmara de vídeo com memória Impostazione dei modi operativiFuncionamento Básico DA Câmara DE Vídeo COM Memória Definir os modos de funcionamentoIndicadores do LCD Indicatori DEL Display LCDModo Registrazione filmato Modo de gravação de filmesGuida OK De atalhos Guia OK Indicatori DEL Display LCD Indicadores do LCDModo Registrazione filmato Menu di scelta rapida Modo riproduzionefilmato Modo de reprodução de filmesModo riproduzione filmato menu di Modo riproduzione filmatoScelta rapida guida OK Menu de atalhos Guia OKFormazioni DEL DisplayCambiare la modalità di visualizzazione delle Eria e da memóriaContrasto è ottimizzato Imagem nítida e brilhante Preparazione PreparaçãoPer garantire un’immagine nitida e luminosa, il SelezionataRegular O LCD Regolazione DEL Display LCDUSO DEL Tasto Menu Utilizar O Botão MenuUtilizar OS Botões DE Controlo Utilizzo DEI Tasti DI ComandoUsi dei tasti di comando Utilizar o botão de controloBotões de controlo Ante i tasti di comando Menu DI Scelta Rapida Guida OK Menu DE Atalhos Guia OKFuncionamento dos atalhos com os Funzionamento della scelta rapida mediComo configurar o modo Definições Selezione della lingua del display OSDCome selezionare il modo Impostazioni Comando Impostazione di data e ora Acertar a data e a horaOnare Date/Time Set Imp Data/Ora, quindi ControloMemorizzazione Armazenamento Settings Definições e carregue no botão OKAcerca do suporte de Possibile registrare fi lmati sulla memoria integrataINTRODUZIR/EJECTAR O Cartão DE Memória Utilizzo della memoria integrata solo VP-MX10AMX10AU/MX10AH Utilizar a memória integrada apenas VP-MX10AScelta Della Scheda Memoria PIÙ Adatta 34Italian Portuguese34Impiego della scheda di memoria Manusear um cartão de memóriaPortuguese35 Tempo E Capacidade DE Gravação Acerca do suporte de armazenamentoTempo DI Registrazione E Capacità Tempo di registrazione per le immagini del filmatoPara verificar a memória restante Per controllare la capacità residua della memoria37Italian Portuguese37Registrazione Delle Immagini DEL Filmato RegistrazioneGravação Gravar Filmes39Italian Portuguese3940Italian Per annullare il modo EASY.QGravação Fácil Para Principiantes Modo EASY.Q Indicador EASY.Q e Anti-vibraç.EIS desaparecem do ecrãPara aproximar ZoomPer zoomare in avanti Per zoomare indietroRiproduzione Reprodução Reprodução DE Filmes42Italian Portuguese42 43Italian Regular o volume’audio viene disattivato Portuguese43Operazioni di riproduzione Várias operações de reprodução Opzioni di registrazione Opções de gravação 45Italian Portuguese45Seleccionar White Balance Balanço Br Di menu elencate nelle prossime pagineAre White Balance Bilan. Bianco Premere il tasto Menu per uscire dal menuItens de menu no modo de reprodução de filmes Voci di menu in Riproduzione filmatoItens de menu no modo de gravação de filmes Voci di menu in Registrazione filmatoModo scenaAE Opzioni di registrazioneVoci DEL Menu DI Registrazione Itens DE Menu do Modo DE GravaçãoBianc Bilanciamento del bianco Balanço BrDefinir o balanço de brancos manualmente 49Italian Portuguese4950Italian Portuguese50 Esposizione ExposiçãoEntre 0 e No ecrã51Italian Stabilizzazione EIS Electronic Image StabilizerAnti-vibraç.EIS Recomenda-se a exposição manual nas seguintes situaçõesPossibile scegliere l’effetto digitale fra 6 opzioni Effetti digitaliEfeito digital 52Italian Portuguese52Messa a fuoco Focag Condições de gravação Tere a fuoco il soggetto manualmenteContraluz influencia a gravação RetroilluminazioneContraluz FundoQualid WideQualità No, F fi no e N normalZoom Digital RisoluzioneZoom Digitale ResoluçãoSeleccionar Play Option Opção repr Opzioni di riproduzione opções de reproduçãoOnare Play Option Opz riprod 57Italian Portuguese57Delete Apagar Opções de reproduçãoEliminazione Delle Immagini DEL Filmato DescrizionePortuguese59 Protezione Delle Immagini DEL Filmato Proteger FilmesProtect Protezione 59ItalianAre Copy Copia Copy Copiar60Italian Portuguese60 Informazioni SUL File Informações do Ficheiro61Italian Portuguese61 Sugestões para os botões Opzioni di impostazione defi nir opçõesTings Impostazioni 62Italian Portuguese6263Italian Impostazione Delle Voci DI MenuDefinição DOS Itens DE Menu Portuguese63Opzioni di impostazione Defi nir opçõesCor LCD Lumin. LCDBrilho do LCD Colore LCDSom Beep Suono bipFile Nº ficheiroFormatta Info memoria Info memóriaFormatar 67ItalianLanguage Impostaz. predVersione USB connessaRequisitos do sistema Interfaccia USB Interface USBVelocidade da ligação USB dependente do sistema 69Italian Portuguese69Portuguese70 Interfaccia USB70Italian Windows è un marchio registrato di Microsoft CorporationInstallazione DEL Software Instalar O SoftwareConfigurazione di CyberLink Power Director Installazione dell’applicazione Quick TimeCyberLink Power Director Configurar o CyberLink Power DirectorCollegamento DEL Cavo USB Scollegamento del cavo USBDesligar o cabo USB Ficheiro de dados geral File di immagine del filmato Ficheiro de filmeFile di dati generale 74Italian PortugueseImmagini del filmato Riproduzione di file su PCReproduzir ficheiros no PC FilmesDefinições. página Prima di cominciare Antes de começarCâmara para PC. página 76Italian Portuguese76Visualizzazione Sullo Schermo TV CollegamentoLigação Visualizar NUM TelevisorGravar Copiar Imagens Noutros DISPOSITI- VOS DE Vídeo 78ItalianPortuguese78 Manutenzione ManutençãoInformazioni Aggiuntive Informações AdicionaisRisoluzione DEI Problemi Risoluzione dei problemiResolução de problemas Resolução DE ProblemasInformazione Azione Supporti di memorizzazione Messaggio Informazione AzioneModifica dei file Suporte de armazenamento Mensagem Informa que Acção83Italian Portuguese83Nota antes de enviar a câmara de vídeo para reparação Sintomo Spiegazione/Soluzione Sintomi di guasto e soluzioni AlimentazioneSintomas e soluções Alimentação Sintoma Explicação/soluçãoEcrãs DisplayMenu Sintoma86Italian Suporte de gravação cartão de memória, etcSupporti di registrazione scheda di memoria, ecc Portuguese86Registrazione la Registrazione Sintomo Spiegazione/SoluzioneAvvio/arresto Gravar Sintoma Explicação/soluçãoDate/Time Data/Ora su On 88ItalianPortuguese88 Balanço Br.. página Mode AE Modo cena AE para89Italian Portuguese89Reproduzir na câmara de vídeo Riproduzione sulla videocameraRiproduzione su altri apparecchi TV, ecc Reprodução noutros dispositivos televisor, etc91Italian Connessione ad un computerLigar a um computador Portuguese91SintomoSpiegazione/Soluzione Funzionamento generaleOperações gerais 92Italian93Italian ApecificheCaracterísticas técnicas Informazioni generaliItalia Italy Samsung Electrónica Portuguesa, S.A Lagoas Park Edifício 5 B Piso Porto SalvoLinha Azul 80 8 200 Contatta Samsung world wide Conforme a directiva RoHS
Related manuals
Manual 101 pages 23.52 Kb Manual 105 pages 15.33 Kb Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 101 pages 22.22 Kb Manual 105 pages 10.38 Kb

VP-MX10P/XEF, VP-MX10H/XEF, VP-MX10/XEF specifications

The Samsung VP-MX10 series, including models VP-MX10/XEF, VP-MX10H/XEF, VP-MX10AH/XEF, and VP-MX10AU/XEF, is a versatile line of camcorders that caters to both amateur and semi-professional videographers. Known for their user-friendly design and reliable performance, these camcorders provide an excellent combination of features and technologies tailored to capture life's moments with clarity and ease.

One of the standout features of the VP-MX10 series is the high-quality image sensor, which enables users to record in 720p HD resolution. This ensures that videos are vibrant and detailed, allowing for a more immersive viewing experience. The camcorders also incorporate Samsung's advanced optical zoom technology, providing up to 34x optical zoom capabilities. This feature is particularly beneficial for capturing distant subjects without sacrificing image quality, making it ideal for events, wildlife, and sports.

Another significant characteristic of the VP-MX10 series is its intelligent stabilizer system. This technology helps to minimize camera shake, producing smooth and steady footage even when recording in motion or at full zoom. Coupled with the automatic face detection feature, the camcorders ensure that subjects are always in focus, enhancing both the composition and quality of the recorded video.

The VP-MX10 series is designed with convenience in mind. It features a 2.7-inch TFT LCD display that swivels out for easy framing and monitoring while recording. This touch-screen interface allows for intuitive navigation of settings and playback options. Additionally, the camcorders support SD and SDHC memory cards, providing ample storage for extended recording sessions.

Further enhancing the user experience, these camcorders also come equipped with a variety of shooting modes, including night mode for low-light situations, allowing for versatile usage in different environments. The built-in microphone and speaker ensure that sound quality matches the visual clarity, enabling users to capture the full essence of their recordings.

In conclusion, the Samsung VP-MX10 series represents a strong choice for those looking to document their experiences with a reliable and feature-rich camcorder. With its combination of HD recording capabilities, advanced optical zoom, image stabilization, and user-friendly interface, it remains a favored option for both casual users and budding filmmakers alike.