Samsung VP-MX10P/XEF, VP-MX10H/XEF, VP-MX10/XEF manual Messa a fuoco Focag

Page 59

Messa a fuoco

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Focag

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Di norma la videocamera con scheda di memoria mette a fuoco il

 

 

• Regra geral, a câmara de vídeo com memória foca o motivo auto-

 

 

 

maticamente (focagem automática).

 

 

 

 

 

 

 

soggetto automaticamente (Auto-focus).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Também pode focar o motivo manualmente de acordo com as

• A seconda delle condizioni di registrazione, è anche possibile met-

 

 

 

 

 

condições de gravação.

 

 

 

 

 

 

 

tere a fuoco il soggetto manualmente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

voce

descrizione

 

visualizzazione

 

 

 

item

 

 

 

índice

apresentação

 

 

 

 

 

 

 

 

 

no ecrã

 

 

sullo schermo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Esta câmara de vídeo com memória foca automaticamente

 

 

 

 

 

 

 

 

Questa videocamera con scheda di memoria mette au-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“Auto”

o motivo que se encontra no centro do ecrã (focagem

 

Nenhum

 

 

tomaticamente a fuoco il soggetto al centro della scher-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“Auto”

 

 

Nessuna

 

 

automática). Quando se liga a câmara de vídeo com

 

 

mata (auto-focus). Quando si accende la videocamera

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

memória, a focagem automática está sempre activada.

 

 

 

 

 

 

 

 

con scheda di memoria, l’auto-focus è sempre impostato.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“Manual”

A focagem manual pode ser necessária em determinadas

 

 

 

 

 

 

“Manual”

La messa a fuoco manuale può essere necessaria

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

condições que difi cultem ou inviabilizem a focagem automática.

 

 

 

 

 

 

(Manuale)

in determinate condizioni, quando la messa a fuoco

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

automatica è diffi cile da utilizzare oppure inaffi dabile.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Focagem manual durante a gravação

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Messa a fuoco manuale durante la registrazione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Esta câmara de vídeo com memória foca automaticamente um motivo desde

Questa videocamera con scheda di memoria mette a fuoco automaticamente un

 

 

grande plano até ao fi nito. No entanto, pode não ser conseguida uma focagem

soggetto da molto vicino ad infi nito. Tuttavia, in determinate condizioni di registra-

 

 

correcta, dependendo das condições de gravação. Neste caso, utilize o modo de

zione, è possibile non riuscire ad ottenere il fuoco corretto. In tal caso, utilizzare il

 

 

focagem manual.

1.

Seleccione “Focus” (Focag) e “Manual”.

 

 

 

 

 

 

modo di messa a fuoco manuale.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Impostare “Focus” (Fuoco) su

“Manual” (Manuale).

 

 

STBY 00:00:00/00:58:00

 

120

 

• Aparece o indicador de focagem manual.

 

 

 

 

 

 

• Verrà visualizzato l’indicatore di regolazione della

 

 

 

MIN

2.

Utilize a alavanca de zoom para aproximar o motivo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

messa a fuoco manuale.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Carregue no botão de Controlo ( / ) para regular a

2. Utilizzare la levetta dello zoom per avvicinare il soggetto.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

focagem, enquanto visualiza o motivo no LCD.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Premere il tasto di Comando (

/ ) per regolare il fuoco

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Focar um motivo mas afastado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mentre il soggetto è visualizzato sul display LCD.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Messa a fuoco di un soggetto lontano

 

Manual

 

Focus

 

 

 

 

 

 

Para focar um motivo mais afastado, carregue no botão de

 

 

 

 

 

 

 

 

Controlo ( ).

 

 

 

 

 

 

Per mettere a fuoco un soggetto in lontananza,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Focar um motivo mais próximo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

premere il tasto di Comando ( ).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para focar um motivo mais próximo, carregue no botão de

Messa a fuoco di un soggetto vicino

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Controlo ( ).

 

 

 

 

 

 

Per mettere a fuoco un soggetto vicino, premere il tasto di

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comando ( ).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Recomenda-se a utilização da focagem manual nas

La messa a fuoco manuale è raccomandata nelle seg-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

seguintes situações:

 

 

 

 

 

 

uenti situazioni:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a. Uma imagem que contenha vários objectos, alguns próximo

“a. Un’immagine contenente diversi soggetti, alcuni vicini e

<Nearer subject >

 

 

<Further subject >

 

da câmara de vídeo com memória, outros mais longe.

 

altri lontani dalla videocamera con scheda di memoria.

 

 

 

b. Uma pessoa envolta em nevoeiro ou rodeada de neve.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b. Una persona circondata dalla nebbia o dalla neve.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c. Superfícies muito brilhantes ou espelhadas, tais como um carro.

c. Superfi ci molto lucide o brillanti come la carrozzeria di un’automobile.

 

 

d.

Pessoas ou objectos que se movimentem constantemente ou com rapidez,

d. Persone o oggetti in costante o rapido movimento come un atleta durante una

 

 

 

 

 

como um atleta ou uma multidão.

 

 

 

 

 

 

 

gara o una persona in mezzo alla folla.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• A focagem também pode ser defi nida através do menu de atalhos. página 29

 

Il fuoco può anche essere impostato nel menu di scelta rapida. pagina 29

 

 

 

 

• Il modo EASY.Q imposta automaticamente “Focus” (Fuoco) su “Auto”.

 

 

 

• O modo EASY.Q defi ne automaticamente a função “Focus” (Focag) como “Auto”.

 

• Assicurarsi di avvicinare il soggetto con lo zoom prima di metterlo a

 

 

 

• Certifi que-se de que utiliza o zoom para aproximar o motivo antes de o

 

 

fuoco manualmente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

focar manualmente. Se focar o objecto no lado “W” do controlo de zoom,

 

 

Se si mette a fuoco il soggetto con il comando “W”, quando si sposta

 

 

 

 

a focagem fi cará incorrecta quando voltar a alavanca de zoom para o lado

 

 

la levetta dello zoom verso “T” per avvicinare il soggetto, quest’ultimo

 

 

 

 

“T”, para aproximar o motivo.

 

 

 

 

 

 

53_Italianrisulta di nuovo fuori fuoco.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Portuguese_53

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 59
Contents Videocamera con scheda di memoria Câmara de vídeo com memóriaSvariate funzioni di registrazione Codifica MPEG4Svariati supporti di registrazione Display LCD 169 da 2,7 112k pixelUsufruir das diversas funções de reprodução Possibilità di svariate funzioni di riproduzioneRiproduzione su PC Opzione di visualizzazione versatile 169 Wide ePortugueseiv Aviso de segurançaIvItalian Os conteúdos gravados não podem ser indemnizados por Antes DE Utilizar Esta Câmara DE VídeoNota Importante Precauzioni dusoNão aponte directamente ao sol Verificare che temperatura dellambiente sia nella normaNon puntare lobiettivo direttamente verso il sole Tenha cuidado com a temperatura ambiente invulgarViiiItalian Portugueseviii VP-MX10H, VP-MX10A, VP-MX10AU e VP-MX10AHPortuguese03 SommarioÍndice 03ItalianPortuguese04 04ItalianPortuguese05 05ItalianPortuguese06 Manual de início rápidoPreparativos 06ItalianQUE É Fornecido COM a SUA Câmara DE Vídeo COM Memória Accessori Forniti CON LA Videocamera CON Scheda DI MemoriaConhecer a sua câmara de vídeo com memória Leva dello Zoom W/T Alavanca de zoom W/T Vista Anteriore E Sinistra Vista Frontal E EsquerdaObiettivo Objectiva Microfono interno Altoparlante integrato Altifalante integrado Tasto BotãoPortuguese09 Vista Posteriore E LateraleVista Lateral E Inferior 09ItalianUtilizar OS Acessórios Utilizzo Degli AccessoriPreparazione Preparação11Italian Portuguese11 Come attaccare il copriobiettivoColocar uma tampa de objectiva Utilizar o suporte acessório opcionalPara carregar a bateria Collegamento DELL’ALIMENTAZIONEManuseamento de uma bateria Informazioni sui gruppi batterieAcerca das baterias Gestione di una batteriaAcerca da vida útil da bateria Manutenzione della batteriaInformazioni sulla durata della batteria Manutenção da bateriaPortuguese15 Registrazione continua senza zoom15Italian Gravação contínua sem zoomLada carregue sem soltar o botão Rilasciare il tastoRegue e solte o botão Residua della batteria Restante da bateriaBatteria Indicatore BateriaVisualizzazione del livello di carica della MIN ndicador de carga da bateria18Italian Carica del gruppo batterieCarregar a bateria Era con scheda di memoria19Italian Portuguese19 Indicatore di carica Indicador de cargaUtilizzo della videocamera con scheda di Utilizar a câmara de vídeo com memóriaInstalação DA Pilha Installazione DI UNA Batteria a BottoneDefinir os modos de funcionamento Impostazione dei modi operativiFuncionamento Básico DA Câmara DE Vídeo COM Memória Ligar ou desligar a câmara de vídeo com memóriaModo de gravação de filmes Indicatori DEL Display LCDModo Registrazione filmato Indicadores do LCDModo riproduzionefilmato Modo de reprodução de filmes Indicatori DEL Display LCD Indicadores do LCDModo Registrazione filmato Menu di scelta rapida Guida OK De atalhos Guia OKMenu de atalhos Guia OK Modo riproduzione filmatoScelta rapida guida OK Modo riproduzione filmato menu diEria e da memória DEL DisplayCambiare la modalità di visualizzazione delle FormazioniSelezionata Preparazione PreparaçãoPer garantire un’immagine nitida e luminosa, il Contrasto è ottimizzato Imagem nítida e brilhanteUtilizar O Botão Menu Regolazione DEL Display LCDUSO DEL Tasto Menu Regular O LCDUtilizar o botão de controlo Utilizzo DEI Tasti DI ComandoUsi dei tasti di comando Utilizar OS Botões DE ControloFunzionamento della scelta rapida medi Menu DI Scelta Rapida Guida OK Menu DE Atalhos Guia OKFuncionamento dos atalhos com os Botões de controlo Ante i tasti di comandoCome selezionare il modo Impostazioni Como configurar o modo DefiniçõesSelezione della lingua del display OSD Controlo Impostazione di data e ora Acertar a data e a horaOnare Date/Time Set Imp Data/Ora, quindi ComandoPossibile registrare fi lmati sulla memoria integrata Settings Definições e carregue no botão OKAcerca do suporte de Memorizzazione ArmazenamentoUtilizar a memória integrada apenas VP-MX10A Utilizzo della memoria integrata solo VP-MX10AMX10AU/MX10AH INTRODUZIR/EJECTAR O Cartão DE Memória34Italian Portuguese34 Scelta Della Scheda Memoria PIÙ AdattaPortuguese35 Impiego della scheda di memoriaManusear um cartão de memória Tempo di registrazione per le immagini del filmato Acerca do suporte de armazenamentoTempo DI Registrazione E Capacità Tempo E Capacidade DE GravaçãoPortuguese37 Per controllare la capacità residua della memoria37Italian Para verificar a memória restanteGravar Filmes RegistrazioneGravação Registrazione Delle Immagini DEL FilmatoPortuguese39 39ItalianIndicador EASY.Q e Anti-vibraç.EIS desaparecem do ecrã Per annullare il modo EASY.QGravação Fácil Para Principiantes Modo EASY.Q 40ItalianPer zoomare indietro ZoomPer zoomare in avanti Para aproximar42Italian Portuguese42 Riproduzione ReproduçãoReprodução DE Filmes Portuguese43 Regular o volume’audio viene disattivato 43ItalianOperazioni di riproduzione Várias operações de reprodução 45Italian Portuguese45 Opzioni di registrazione Opções de gravaçãoPremere il tasto Menu per uscire dal menu Di menu elencate nelle prossime pagineAre White Balance Bilan. Bianco Seleccionar White Balance Balanço BrVoci di menu in Registrazione filmato Voci di menu in Riproduzione filmatoItens de menu no modo de gravação de filmes Itens de menu no modo de reprodução de filmesItens DE Menu do Modo DE Gravação Opzioni di registrazioneVoci DEL Menu DI Registrazione Modo scenaAE49Italian Portuguese49 Bilanciamento del bianco Balanço BrDefinir o balanço de brancos manualmente BiancNo ecrã Esposizione ExposiçãoEntre 0 e 50Italian Portuguese50Recomenda-se a exposição manual nas seguintes situações Stabilizzazione EIS Electronic Image StabilizerAnti-vibraç.EIS 51Italian52Italian Portuguese52 Effetti digitaliEfeito digital Possibile scegliere l’effetto digitale fra 6 opzioniCondições de gravação Tere a fuoco il soggetto manualmente Messa a fuoco FocagFundo RetroilluminazioneContraluz Contraluz influencia a gravaçãoNo, F fi no e N normal WideQualità QualidResolução RisoluzioneZoom Digitale Zoom Digital57Italian Portuguese57 Opzioni di riproduzione opções de reproduçãoOnare Play Option Opz riprod Seleccionar Play Option Opção reprDescrizione Opções de reproduçãoEliminazione Delle Immagini DEL Filmato Delete Apagar59Italian Protezione Delle Immagini DEL Filmato Proteger FilmesProtect Protezione Portuguese5960Italian Portuguese60 Are Copy CopiaCopy Copiar 61Italian Portuguese61 Informazioni SUL FileInformações do Ficheiro 62Italian Portuguese62 Opzioni di impostazione defi nir opçõesTings Impostazioni Sugestões para os botõesPortuguese63 Impostazione Delle Voci DI MenuDefinição DOS Itens DE Menu 63ItalianDefi nir opções Opzioni di impostazioneColore LCD Lumin. LCDBrilho do LCD Cor LCDNº ficheiro Suono bipFile Som Beep67Italian Info memoria Info memóriaFormatar FormattaUSB connessa Impostaz. predVersione Language69Italian Portuguese69 Interfaccia USB Interface USBVelocidade da ligação USB dependente do sistema Requisitos do sistemaWindows è un marchio registrato di Microsoft Corporation Interfaccia USB70Italian Portuguese70Instalar O Software Installazione DEL SoftwareConfigurar o CyberLink Power Director Installazione dell’applicazione Quick TimeCyberLink Power Director Configurazione di CyberLink Power DirectorDesligar o cabo USB Collegamento DEL Cavo USBScollegamento del cavo USB 74Italian Portuguese File di immagine del filmato Ficheiro de filmeFile di dati generale Ficheiro de dados geralFilmes Riproduzione di file su PCReproduzir ficheiros no PC Immagini del filmato76Italian Portuguese76 Prima di cominciare Antes de começarCâmara para PC. página Definições. páginaVisualizar NUM Televisor CollegamentoLigação Visualizzazione Sullo Schermo TVPortuguese78 Gravar Copiar Imagens Noutros DISPOSITI- VOS DE Vídeo78Italian Manutenção ManutenzioneInformações Adicionais Informazioni AggiuntiveResolução DE Problemas Risoluzione dei problemiResolução de problemas Risoluzione DEI ProblemiSuporte de armazenamento Mensagem Informa que Acção Supporti di memorizzazione Messaggio Informazione AzioneModifica dei file Informazione AzioneNota antes de enviar a câmara de vídeo para reparação 83ItalianPortuguese83 Sintoma Explicação/solução Sintomi di guasto e soluzioni AlimentazioneSintomas e soluções Alimentação Sintomo Spiegazione/SoluzioneSintoma DisplayMenu EcrãsPortuguese86 Suporte de gravação cartão de memória, etcSupporti di registrazione scheda di memoria, ecc 86ItalianGravar Sintoma Explicação/solução Registrazione Sintomo Spiegazione/SoluzioneAvvio/arresto Registrazione laPortuguese88 Date/Time Data/Ora su On88Italian Portuguese89 Mode AE Modo cena AE para89Italian Balanço Br.. páginaReprodução noutros dispositivos televisor, etc Riproduzione sulla videocameraRiproduzione su altri apparecchi TV, ecc Reproduzir na câmara de vídeoPortuguese91 Connessione ad un computerLigar a um computador 91Italian92Italian Funzionamento generaleOperações gerais SintomoSpiegazione/SoluzioneInformazioni generali ApecificheCaracterísticas técnicas 93ItalianItalia Italy Linha Azul 80 8 200 Samsung Electrónica Portuguesa, S.ALagoas Park Edifício 5 B Piso Porto Salvo Contatta Samsung world wide Conforme a directiva RoHS
Related manuals
Manual 101 pages 23.52 Kb Manual 105 pages 15.33 Kb Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 101 pages 22.22 Kb Manual 105 pages 10.38 Kb

VP-MX10P/XEF, VP-MX10H/XEF, VP-MX10/XEF specifications

The Samsung VP-MX10 series, including models VP-MX10/XEF, VP-MX10H/XEF, VP-MX10AH/XEF, and VP-MX10AU/XEF, is a versatile line of camcorders that caters to both amateur and semi-professional videographers. Known for their user-friendly design and reliable performance, these camcorders provide an excellent combination of features and technologies tailored to capture life's moments with clarity and ease.

One of the standout features of the VP-MX10 series is the high-quality image sensor, which enables users to record in 720p HD resolution. This ensures that videos are vibrant and detailed, allowing for a more immersive viewing experience. The camcorders also incorporate Samsung's advanced optical zoom technology, providing up to 34x optical zoom capabilities. This feature is particularly beneficial for capturing distant subjects without sacrificing image quality, making it ideal for events, wildlife, and sports.

Another significant characteristic of the VP-MX10 series is its intelligent stabilizer system. This technology helps to minimize camera shake, producing smooth and steady footage even when recording in motion or at full zoom. Coupled with the automatic face detection feature, the camcorders ensure that subjects are always in focus, enhancing both the composition and quality of the recorded video.

The VP-MX10 series is designed with convenience in mind. It features a 2.7-inch TFT LCD display that swivels out for easy framing and monitoring while recording. This touch-screen interface allows for intuitive navigation of settings and playback options. Additionally, the camcorders support SD and SDHC memory cards, providing ample storage for extended recording sessions.

Further enhancing the user experience, these camcorders also come equipped with a variety of shooting modes, including night mode for low-light situations, allowing for versatile usage in different environments. The built-in microphone and speaker ensure that sound quality matches the visual clarity, enabling users to capture the full essence of their recordings.

In conclusion, the Samsung VP-MX10 series represents a strong choice for those looking to document their experiences with a reliable and feature-rich camcorder. With its combination of HD recording capabilities, advanced optical zoom, image stabilization, and user-friendly interface, it remains a favored option for both casual users and budding filmmakers alike.