Samsung VP-D381/XEE manual Ansluta Till EN Dator, Koble TIL PC

Page 102

USB-gränssnitt (endast VP-D385( i ))

ANSLUTA TILL EN DATOR

USB-grensesnitt (kun VP-D385( i ))

KOBLE TIL PC

1.Anslut en USB-kabel till USB-porten på datorn.

Om en USB-kabel ansluts till videkamerans USB-uttag inaktiveras Audio/Video-kabeln.

2.Anslut USB-kabelns andra ände till USB- uttaget på videokameran. (USB-anslutning)

Koppla ur USB-kabeln

När du är klar med dataöverföringen måste du koppla från kabeln enligt nedan:

1. Klicka på ikonen för att koppla ur eller mata ut hårdvara i uppgiftsfältet.

2. Välj "USB Mass Storage Device (USB-enhet)" eller "USB Disk (USB-disk)" och klicka sedan på "Stop (Stopp)".

3. Klicka på "OK".

4. Koppla ur USB-kabeln från miniDV-kameran och datorn.

Om du kopplar bort USB-kabeln från datorn eller videokameran under dataöverföringen, stoppas dataöverföringen och data kan

POWER

AV DV

MODE

CHG

VOL

1.Koble en USB-kabel til en USB-port på datamaskinen.

Hvis en USB-kabel er tilkoblet i videokameraets USB-kontakt, deaktiveres Audio/Video-kabelen.

2.Koble den andre enden av USB-kabelen til USB-kontakten på videokameraet. (USB-port)

Koble fra USB-kabelen

Når du har fullført dataoverføringen, må du koble fra kabelen på følgende måte:

1.Klikk på ikonet "Løs ut maskinvare" i oppgavelinjen.

2.Velg "USB Masselagringsenhet" eller "USB-stasjon", og klikk på "Stopp".

3.Klikk "OK".

4.Trekk ut USB-kabelen fra miniDV- videokameraet og datamaskinen.

skadas.

Om du ansluter USB-kabeln till en dator via en USB-hubb eller ansluter USB-kabeln samtidigt som andra USB-enheter kan det hända att videokameran inte fungerar som den ska. Om detta skulle hända ska du ta bort alla USB-enheter från datorn och ansluta videokameran på nytt.

Använda funktionen flyttbar disk

Den här funktionen fungerar i lägena M.Cam (M.Kamera) och M.Player (M.Uppspelar). sidan 18.

Du kan enkelt överföra information från ett minneskort till en dator utan extrakort via en USB-anslutning.

1. Ställ in Valknappen till CARD.

2. Tryck på MODE-knappen för att ange Camera (Kamera) ( ) eller Player (Uppspelar) ( ).

3. Anslut ena änden av USB-kabeln till USB-anslutningen på videokameran och den andra änden till USB-anslutningen på datorn.

4. Du kan kontrollera att datorn känner igen den flyttbara disken genom att öppna Utforskaren och leta upp den flyttbara disken.

Du kan kopiera filmfiler och fotofiler till din dator och spela upp dem där.

98_ Swedish

Hvis du kobler USB-kabelen fra PC-en eller videokameraet under dataoverføringen, stopper dataoverføringen, og dataene kan skades.

Hvis du kobler USB-kabelen til en PC via en USB-hub eller kobler til andre USB-enheter samtidig, er det ikke sikkert videokameraet vil fungere som det skal. Hvis dette skjer, fjerner du alle USB-enheter fra PC-en, og kobler til videokameraet på nytt.

Bruke funksjonen for flyttbar disk

Denne funksjonen virker i modiene M.Cam (M.Kamera) og M.Player. side 18.

Du kan enkelt overføre data fra et minnekort til en PC via en USB- forbindelse, uten behov for ekstra tilleggskort.

1. Sett Valgbryteren til CARD.

2. Trykk MODE-knappen for å angi Camera (Kamera) ( ) eller Player ( ).

3. Koble én ende av USB-kabelen til USB-kontakten på videokameraet, og den andre enden til en USB-port på datamaskinen.

4. Kontroller at den flyttbare disken er registrert ved å åpne Windows Utforsker og finne den flyttbare disken.

Du kan kopiere filmene og bildene til datamaskinen, og spille de av der.

Norwegian _98

Image 102
Contents Bruksanvisning Huvudfunktioner på din miniDV-kamera MINIDV-KAMERANS FunktionerFunksjoner PÅ Ditt NYE MINIDV-VIDEOKAMERA Säkerhetsföreskrifter SäkerhetsvarningarSikkerhetsadvarsler ForholdsreglerAnmärkningar och säkerhetsanvisningar Merknader og sikkerhetsinstruksjonerVedlikehold OG Byttedeler Service & ReservdelarAnmärkningar Rörande Videokameran Merknader OM VideokameraetGjør DEG Kjent MED MINIDV- Videokameraet Innehåll InnholdLära Känna InnstillingINNSTILLING Avancerad InspelningOpprinnelig SKJERMMENYAnslutning InnehållUppspelning AvspillingFeilsøking UNDERHÅLLFelsökning PICTBRIDGE kun VP-D385Detta Medföljer MINIDV-KAMERAN Lära känna miniDV -kameranGjør deg kjent med miniDV-videokameraet HVA ER Inkludert MED MINIDV-VIDEOKAMERAETFramsidan OCH Vänster Sida Sett Forfra OG FRA VenstreVänster Sida Sett FRA Venstre Höger Sida OCH Ovansida Sett FRA Høyre OG OvenfraUttag Baksidan OCH UndersidanSett Bakfra OG Nedenfra Kompatible minnekort Maks 2 GB KontakterPHOTO-knapp sidorna 60,78 REC-knapp Self TIMER-knapp sidan Använda Fjärrkontrollen  Endast VP-D382 i /D382H/D385Bruke Fjernkontrollen  KUN VP-D382 i /D382H/D385 Förberedelserforberedelse Använda Handremmen OCH LinsskyddetBruke Håndstroppen OG Linsedekselet Viktigt angående knappbatteriet Sätta I KnappbatterietSette INN Knappecellebatteriet Forholdsregler for knappecellebatterietAnvända Batteriet FörberedelserForberedelse Bruke BatterietBatteri Tid Laddningstid Inspelningstid LaddningsindikatorLadeindikator Batteri Tid LadetidBatterihantering Hur lång kontinuerlig inspelningstid som finns beror påBatterinivåskärm Kontinuerlig opptakstid er avhengig av følgendeAnmärkningar angående batteriet Merknader om batterietAnsluta Till EN Strömkälla Koble TIL EN Strømkilde Slå av och på miniDV-kameran ForberedelseStälla in användarlägen Slå miniDV-videokameraet på og avOSD in Camera Mode OSD in Player ModeSkärmindikatorer I  Skjermindikatorer PÅ  Ljus sidan Bildinspelning och laddningsindikatorIndikator for minnekort Lys sideBruke DISPLAY-knappen Använda Teckenfönster-KNAPPENVäxla informationsvisningsläge Bytte visningsmodus for skjerminformasjonHantera Snabbmenyer MED Joysticken Använda JoystickBruke Joysticken BLA I Hurtigmenyene MED JoystickenSnabbmeny i lägena Camera /Player Kamera/Uppspelarläge Grundinställningar Opprinnelig innstillingSystemmenyinnstilling Stille Klokken Clock Set Klokke innstillingCamera Kamera / Player / M,Cam M.Kamera / M.Player. side Tryck på knappen Menu för att gå ur menynFunksjonen for fjernkontroll virker i modiene Blinke i 3 sekunder på LCD-skjermen og deretter forsvinneStille Lydsignalet Beep Sound Beep lyd Opprinnelig innstilling systemmenyinnstillingSidan Funksjonen for lukkerlyden virker i modieneCamera Kamera / Player / M.Cam M.Kamera Endast VP-D385 Grundinställningar Opprinnelig innstillingSystemmenyinnstilling Tryck på knappen Menu Menylistan visasStäll in Valknappen till TAPE. endast VP-D385 Skjermmenyinnstillinger Ange Riktlinjer Guideline RiktlinjerAngi Retningslinje Guideline Retningslinje Justera LCD-SKÄRMEN  Justere LCD-SKJERMEN  LCD BRIGHT/LCD Color LCD lys/LCD fargeLCD BRIGHT/LCD Colour LCD LJUS/LCD Färg Grundinställningar Opprinnelige innstillinger SkjermmenyinnstillingerVise DATO/KLOKKESLETT DATE/TIME Dato/Tid Camera Kamera / Player / M.Cam M.Kamera / M.Player. side Velg TV Display ved å bevege JoystickenGrunnleggende opptak Grundläggande inspelningKnappen Inspelningsstart/-stopp Spela in FÖR Första Gången Gjøre DIN Første InnspillingCamera Kamera Knappen Inspelningsstart/-stopp igenGrundläggande inspelning grunnleggende opptak Enkel inspelning FÖR Nybörjare  Easy Q mode Läget Easy QEnkelt Opptak for Nybegynnere  Easy Q mode Easy Q-MODUS Så här avbryter du läget Easy QZooma ut Zoome ut Zooma in OCH UT Zoome INN OG UTZooma Zoome inn Macro Makro till On På. sidanHitta nollpositionen Finne nullposisjonenOpptak MED Fjernkontrollens Selvutløser Angi Selvutløser  Self TimerEndast VP-D382 i /D382H/D385 Kun VP-D382 i /D382H/D385Inspelningssökning Joystick Granska OCH SÖK I EN InspelningGjennomgang AV OG Søking I EN Innspilling Record Search JoystickenAnvända Fade on BLEKN. PÅ OCH OFF Auto Focus Autom. fokus Auto Focus AutofokusManual Focus Manuell fokus Ställa in fokusStille inn eksponeringen Ställa in slutarhastigheten Angi lukkerhastighetenStälla in Exposure Exponering InspelningAvansert opptak Rec Mode Oppt. Modus og Audio Mode AudiomodusAvancerad inspelning Velge Innspillingsmodus OG Lydmodus Fjerne Vindstøy Windcut Plus Eliminera Vindljud Windcut PlusJoystick Kamera Tryck på knappen Menu Menylistan visasEller för Joystick åt höger På, tryck sedan på JoystickStälla in Program AE Program AE Angi Program AE Program AEKameramodus. side Avansert opptak Ställa in Program AEAngi Program AE Trykk MENU-knappen Menylisten vises Avancerad inspelning Avansert opptak Stille inn manuell hvitbalanseStälla in vitbalansen manuellt Tryck på MODE-knappen för att ställa Bruke Visuelle Effekter  Visual Effect Visuell effektLägga Till Visuella Effekter  Visual Effect Visuell Effekt Camera Kamera Tryck på knappen Menu Menylistan visasBLK&WHT SV&HVStälla in 169 Wide 169 Wide Velge Bredformat 169 169 Wide Använda Tele Macro Macro Makro Bruke Tele Macro Macro Makro Joystick W/T eller Zoom-reglagetMenyn DIS i läge Off Av På On PåLäget M.Cam M.Kamera. sidan Använda Motljuskompensation BLCBruke Modus for Motlyskompensasjon BLC Ställ in Card eller Tape med ValknappenVälja Digital Zoom Velge Digital ZoomÖnskat zoomvärde Off Av, 100x Avancerad inspelning Använda Colour Nite C.NITE Bruke Color Nite C.NITEKUN VP-D382 i /D382H/D384/D385 Använda Ljus Light Ljus Bruke Lys Light Lys Endast VP-D382 i /D382H/D384/D385Tryck på MODE-knappen för att ställa in Camera Kamera TA ET Bilde PÅ EN Tape Tape Photo RecordingCamera Kamera. sidan Trykk MODE-knappen for å angi Camera KameraSøke Etter ET Bilde PÅ EN Tape  Photo Search Fotosøk Photo Search påSpela UPP EN Kassett PÅ LCD-SKÄRMEN UppspelningAvspilling Spille AV EN Tape PÅ LCD-SKJERMENUppspelning/paus Olika Funktioner I UppspelningslägeAvspilling/pause Bildesøk Fremover/bakoverX2-avspilling Forward/Reverse  Kun VP-D382 i /D382H/D385 UppspelningavspillingOmvänd uppspelning  Endast VP-D382 i /D382H/D385 Avspilling bakover  Kun VP-D382 i /D382H/D385Player Uppspelar. sidan Lyddubbing KUN VP-D382 i /D382H/D385Dubbning AV Ljud Endast VP-D382 i /D382H/D385 Player Player modus. sideUppspelning AV Dubbat Ljud  Audio Select Ljudinställning Avspilling AV Dubbet LYD  Audio Select AudiovalgMenu Audio Effect Ljudeffekt Audio Effect AudioeffektVelg Audio Effect Audioeffekt ved å bevege Anslutning TilkoblingJoysticken På Joystick Inngang Ansluta till en TV somHar Audio/Video-ingångar Koble til en TV som harAVSpille av tapen Spela upp bandet Anslutning TilkoblingKoble til en TV som ikke har AV-inngang Ansluta till en TV som inte har Audio/Video-ingångarNår kopieringen er fullført När kopieringen är klarKopiere FRA Videokameraet TIL EN Videospiller Angi PlayerPlayer Uppspelar TilkoblingAnvända Funktionen VOICE+ Bruke Funksjonen VOICE+ Tryck på knappen InspelningsstartVideokamerakassett Ta opp kopiere påInspelning kopiering till en Att spela in från en videobandspelareKun VP-D385 Läget digital stillbildskamera Digitalt stillkamera-modusMAPPE- OG Filstruktur PÅ Minnekortet Endast VP-D385 Kun VP-D385 Cam M.Kamera. sidan Ange Filnumrering File NO. FilnrVelge Filnummeret File NO.Fil nr Velg File No. Fil nr. ved å bevege JoystickenJpeg Du kan ta stillbilder ved hjelp av fjernkontrollenVise en lysbildefremvisning Visa Foton Jpeg SE PÅ Stillbilder JpegSlik viser du et enkeltbilde Visa miniatyrer Slik bruker du flerbildevisningDigitalt stillkamera-modus kun VP-D385 Skydd Från Oavsiktlig Radering  Protect SkyddaBeskyttelse MOT Sletting VED Uhell Protect Beskytt Player M.Uppspelar. sidan Använda joystickenBruke joysticken Radera ? visas Slette ? visesTa bort alla bilder samtidigt Slette alle bilder samtidigMeddelandet All files will be deleted! Do Formatere ET Minnekort FormatMemory Minne och tryck sedan på Joystick You want to format ? Alla filer raderas! VillREC REC visas på LCD-skärmen Spara rörliga bilder på en minneskortLagre film på et minnekort REC Oppt vises på LCD-skjermenSpela in Rörliga Bilder Mpeg  PÅ ETT Minneskort Lyden spilles inn i monoFöljande funktioner tillåts inte i läget M.Cam M.Kamera Play Select M.UPPSPELARE Endast VP-D385 Kun VP-D385Spille AV Film Mpeg FRA Minnekortet  Play Select M.play valgDenne funksjonen virker bare i Player Player modus. side FörberedelseFør bruk Sett inn en kassett og et minnekort i videokameraetMinnekort Photo Copy Foto Kopi FörberedelsePlayer modus. side Merke Bilder for Utskrift Print Mark Utskriftsmerke Ta bort utskriftsmärketFjerne utskriftsmerket Markera Bilder FÖR Utskrift Print Mark Skriv UTSkriva UT Bilder MED Pictbridgetm PictbridgeTM Endast VP-D385PictbridgeTM Kun VP-D385 Skrive UT Bildene VED Hjelp AV PictBridgeTMVälja bilder Överföra IEEE1394 I.LINK-DV Standard Dataanslutningar Ieee 1394 dataöverföringIeee 1394-dataoverføring Overføre IEEE1394 I.LINK Standard DV Tilkobling for DataInspelningsstart-/stopp för att påbörja inspelning Spela in med en DV-kabelPause Pause visas Modeller med suffikset i har ikke DVIEEE1394 /AV AnalogueAnvända USB-GRÄNSSNITT USB-gränssnitt endast VP-D385USB-grensesnitt kun VP-D385 Bruke USB-GRENSESNITTETSwedish Norwegian Välja USB-ENHET USB Connect USB-anslutn Velg EN USB-ENHET USB Connect USB-tilkoblingInstallera Programvara DV Media PRO-PROGRAM Ansluta Till EN Dator Koble TIL PCDenne funksjonen fungerer bare i Camera Kameramodus. side Använda funktionen webbkameraBruke funksjonen for webkamera Tryck på MODE-knappen för att ställa in Camera KameraUnderhåll VedlikeholdRengjøre videohodene Rengöra videohuvudenaRengjøre OG Vedlikeholde Videokameraet Rengöring OCH Underhåll AV VideokameranAnvända MINIDV-KAMERAN Utomlands Bruke MINIDV-VIDEOKAMERAET I UtlandetFelsökning FelsökningFeilsøking FeilsøkingKondens SymptomSymptom Forklaring/løsning KondenseringAlternativ FÖR Inställningsmeny MenyelementerStille INN Menyelementer OM DEN HÄR BruksanvisningenModellnavn VP-D381i/VP-D382i/ VP-382H/ VP-D384/VP-D385i SpecifikationerSpesifikasjoner Modellnamn VP-D381i/VP-D382i/ VP-382H/ VP-D384/VP-D385iKontakta Samsung världen över Upplands Väsby, Sweden Tel 0771-400 Samsung Electronics Nordic ABSamsung Electronics Nordic AB SE -19427 Kanalvägen 10A Norway Upplands Väsby, Sweden Tel 815-56Utrusning, och vi använder inte Kadmium Cd, Bly RoHS-kompatibelCode No. AD68-02562J Produkter
Related manuals
Manual 115 pages 55.69 Kb Manual 116 pages 53.62 Kb Manual 117 pages 30.72 Kb Manual 113 pages 45.95 Kb Manual 113 pages 19.41 Kb