Samsung VP-D381/XEE Avancerad inspelning, Avansert opptak, Velge Innspillingsmodus OG Lydmodus 

Page 48

avancerad inspelning

avansert opptak

VÄLJA INSPELNINGS- OCH LJUDLÄGE  (Rec Mode & Audio Mode (Audioläge))

Funktionen Inspelningsläge fungerar både i läget Camera (Kamera) och Player (Uppspelar). sidan 18

Videokameran spelar in och upp i lägena SP (standarduppspelning) och LP (långsam uppspelning).

-"SP": Detta läge ger 60 minuters inspelningstid på ett vanligt DVM60-band.

-"LP": Detta läge ger 90 minuters inspelningstid på ett vanligt DVM60-band.

Funktionen Audioläge fungerar både i läget Camera (Kamera) och Player (Uppspelar). sidan 18

Videokameran spelar in ljudsignaler på två sätt. (12Bit ,16Bit)

-"12Bit": Du kan spela in två ljudspår på 12 bitar. Originalstereoljudet kan spelas in på huvudspåret (Ljud1). Ytterligare stereoljud kan läggas på underspåret (Ljud2).

-"16Bit": Du kan spela in ett stereospår med hög kvalitet i 16-bitars inspelningsläget. Det går inte att dubba ljud i det här läget.

1.Ställ in Valknappen till TAPE. (endast VP-D385( i ))

2.Tryck på MODE-knappen för att ange Camera (Kamera)  ( ) eller Player (Uppspelar) ( ).

3.Tryck på knappen MENU.

Menylistan visas.

4.För Joystick (▲/▼) uppåt eller nedåt för att välja "Record (Spelar in)" och tryck sedan på Joystick eller för Joystick (►) åt höger.

5.För Joystick (▲/▼) uppåt eller nedåt för att välja

"Rec Mode" eller "Audio Mode (Audioläge)" och tryck sedan på Joystick.

6.För Joystick (▲/▼) uppåt eller nedåt för att välja önskat inspelningsläge eller audioläge och tryck sedan på Joystick.

Rec mode (Inspelningsläge) kan anges som "SP" eller "LP".

Audio mode (Audioläge) kan anges som "12Bit" eller "16Bit".

7.Tryck på knappen MENU för att gå ur menyn.

Den valda indikatorn visas.

När "12Bit" är vald visas ingen indikator.

Vi rekommenderar att du använder den här videokameran för att spela upp alla band på videokameran. När

du spelar upp ett band som spelats in på en annan utrustning kan mosaikformade störningar synas.

Om du spelar in ett band i lägena SP och LP, eller endast i LP, kan bilden under uppspelningen bli förvriden eller så kanske tidskoden inte skrivs ordentligt och det är ett glapp mellan scenerna.

Använd SP för bästa bild- och ljudkvalitet.

För att kunna redigera ljudet på din videokamera måste inställningen för Audioläge vara 12Bit och för Rec mode

VAR FÖRSIKTIG måste det vara SP.

VELGE INNSPILLINGSMODUS OG LYDMODUS 

(Rec Mode (Oppt. Modus) og Audio Mode (Audiomodus))

 

 

 

Innspillingsmodusen fungerer i modiene Camera

 

 

 

 

(Kamera) og Player. side18

 

 

 

 

Dette videokameraet kan ta opp og spille av i modiene SP (Standard

CARD

TAPE

 

MODE

Play, Standard avspilling) LP (Long Play, Lang avspilling).

(VP-D385( i ) only)

 

 

- "SP": Denne modusen gir 60 minutters opptakstid

 

 

 

 

 

 

med en vanlig DVM60-tape.

 

 

 

 

 

- "LP": Denne modusen gir 90 minutters opptakstid

 

 

 

 

 

med en vanlig DVM60-tape.

 

 

 

 

Audiomode-funksjonen fungerer i modiene Camera

 

 

 

BATT.

(Kamera) og player. side 18

 

 

 

 

Dette videokameraet kan ta opp lyd på to måter. (12Bit, 16Bit)

 

 

 

 

-

"12Bit": Du kan spille inn to 12-biters stereospor.

 

 

 

 

 

 

Den opprinnelige stereolyden kan tas opp på

 

 

 

 

 

hovedsporet (Lyd1). Ytterligere stereolyd kan

 

 

 

 

 

dubbes på undersporet (Lyd2).

 

 

 

 

 

- "16Bit": Du kan ta opp ett stereospor med høy kvalitet

 

 

 

 

 

ved hjelp av modusen for 16-biters innspilling.

 

 

 

 

 

 

Lyddubbing er ikke mulig når du bruker denne

 

 

 

 

1.

 

modusen.

 

 

 

 

Sett Valgbryteren til TAPE. (kun VP-D385( i ))

)

 

 

 

2.

Trykk MODE-knappen for å angi Camera (Kamera) (

 

 

 

BATT.

eller Player (

).

 

 

 

 

3. Trykk MENU-knappen.

 

 

 

4.

Menylisten vises.

 

 

 

Beveg Joysticken (▲/▼) opp eller ned for å velge "Record

Camera Mode

 

 

(Opptak)", Trykk deretter Joysticken eller beveg den (►) til høyre.

Record

 

 

5. Velg "Rec Mode (Oppt. Modus)" eller "Audio Mode

Rec Mode

SP

 

(Audiomodus)" ved å bevege Joysticken (▲/▼) opp

Audio Mode

LP

 

eller ned, og trykk deretter Joysticken.

 

 

 

 

WindCut Plus

 

6. Velg ønsket opptaksmodus eller audiomodus ved å bevege

Real Sterco

 

 

 

Joysticken (▲/▼) opp eller ned, og trykk deretter Joysticken.

 

 

 

 

Opptaksmodusen kan angis til "SP" eller "LP".

 

 

 

7.

Audiomodusen kan angis til "12Bit" eller "16Bit".

Move

Select

MENU Exit

Trykk MENU-knappen for å avslutte.

 

 

 

 

Valgt indikator vises.

 

 

 

 

Ingen indikatorer vises når "12Bit" er valgt.

Camera Mode

 

 

 

Vi anbefaler at du bruker dette videokameraet til å spille

Record

 

 

 

 

 

av opptakene du foretar med dette videokameraet. Hvis

Rec Mode

 

 

 

 

du spiller av en tape som er spilt inn med annet utstyr,

Audio Mode

12Bit

 

 

 

 

 

 

kan det vises mosaikkformet fordreining.

WindCut Plus

16Bit

 

 

 

 

Når du har tatt opp en tape i både SP- og LP-modus,

Real Sterco

 

 

 

 

 

 

eller bare i LP-modus, kan bildet som spilles av,

 

 

 

 

 

 

inneholde fordreininger, eller tidskoden kan være ulik fra

 

 

 

 

 

scene til scene hvis det er et mellomrom mellom scenene.

Move

Select

MENU Exit

 

 

Opptak i SP-modus gir beste bilde- og lydkvalitet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

For å kunne redigere lyd på videokameraet, må du angi

 

 

 

FORSIKTIG 12Bit som lydmodus, og SP som innspillingsmodus.

44_ Swedish

Norwegian _44

Image 48
Contents Bruksanvisning Huvudfunktioner på din miniDV-kamera MINIDV-KAMERANS FunktionerFunksjoner PÅ Ditt NYE MINIDV-VIDEOKAMERA Säkerhetsvarningar SikkerhetsadvarslerSäkerhetsföreskrifter ForholdsreglerAnmärkningar och säkerhetsanvisningar Merknader og sikkerhetsinstruksjonerService & Reservdelar Anmärkningar Rörande VideokameranVedlikehold OG Byttedeler Merknader OM VideokameraetInnehåll Innhold Lära KännaGjør DEG Kjent MED MINIDV- Videokameraet InnstillingAvancerad Inspelning OpprinneligINNSTILLING SKJERMMENYInnehåll UppspelningAnslutning AvspillingUNDERHÅLL FelsökningFeilsøking PICTBRIDGE kun VP-D385Lära känna miniDV -kameran Gjør deg kjent med miniDV-videokameraetDetta Medföljer MINIDV-KAMERAN HVA ER Inkludert MED MINIDV-VIDEOKAMERAETFramsidan OCH Vänster Sida Sett Forfra OG FRA VenstreVänster Sida Sett FRA Venstre Höger Sida OCH Ovansida Sett FRA Høyre OG OvenfraBaksidan OCH Undersidan Sett Bakfra OG NedenfraUttag Kompatible minnekort Maks 2 GB KontakterPHOTO-knapp sidorna 60,78 REC-knapp Self TIMER-knapp sidan Använda Fjärrkontrollen  Endast VP-D382 i /D382H/D385Bruke Fjernkontrollen  KUN VP-D382 i /D382H/D385 Förberedelserforberedelse Använda Handremmen OCH LinsskyddetBruke Håndstroppen OG Linsedekselet Sätta I Knappbatteriet Sette INN KnappecellebatterietViktigt angående knappbatteriet Forholdsregler for knappecellebatterietFörberedelser ForberedelseAnvända Batteriet Bruke BatterietLaddningsindikator LadeindikatorBatteri Tid Laddningstid Inspelningstid Batteri Tid LadetidHur lång kontinuerlig inspelningstid som finns beror på BatterinivåskärmBatterihantering Kontinuerlig opptakstid er avhengig av følgendeAnmärkningar angående batteriet Merknader om batterietAnsluta Till EN Strömkälla Koble TIL EN Strømkilde Forberedelse Ställa in användarlägenSlå av och på miniDV-kameran Slå miniDV-videokameraet på og avOSD in Camera Mode OSD in Player ModeSkärmindikatorer I  Skjermindikatorer PÅ  Bildinspelning och laddningsindikator Indikator for minnekortLjus sidan Lys sideAnvända Teckenfönster-KNAPPEN Växla informationsvisningslägeBruke DISPLAY-knappen Bytte visningsmodus for skjerminformasjonAnvända Joystick Bruke JoystickenHantera Snabbmenyer MED Joysticken BLA I Hurtigmenyene MED JoystickenSnabbmeny i lägena Camera /Player Kamera/Uppspelarläge Opprinnelig innstilling SystemmenyinnstillingGrundinställningar Stille Klokken Clock Set Klokke innstillingTryck på knappen Menu för att gå ur menyn Funksjonen for fjernkontroll virker i modieneCamera Kamera / Player / M,Cam M.Kamera / M.Player. side Blinke i 3 sekunder på LCD-skjermen og deretter forsvinneStille Lydsignalet Beep Sound Beep lyd Opprinnelig innstilling systemmenyinnstillingSidan Funksjonen for lukkerlyden virker i modieneCamera Kamera / Player / M.Cam M.Kamera Grundinställningar Opprinnelig innstilling SystemmenyinnstillingEndast VP-D385 Tryck på knappen Menu Menylistan visasStäll in Valknappen till TAPE. endast VP-D385 Skjermmenyinnstillinger Ange Riktlinjer Guideline RiktlinjerAngi Retningslinje Guideline Retningslinje Justera LCD-SKÄRMEN  Justere LCD-SKJERMEN  LCD BRIGHT/LCD Color LCD lys/LCD fargeLCD BRIGHT/LCD Colour LCD LJUS/LCD Färg Grundinställningar Opprinnelige innstillinger SkjermmenyinnstillingerVise DATO/KLOKKESLETT DATE/TIME Dato/Tid Camera Kamera / Player / M.Cam M.Kamera / M.Player. side Velg TV Display ved å bevege JoystickenGrunnleggende opptak Grundläggande inspelningSpela in FÖR Första Gången Gjøre DIN Første Innspilling Camera KameraKnappen Inspelningsstart/-stopp Knappen Inspelningsstart/-stopp igenEnkel inspelning FÖR Nybörjare  Easy Q mode Läget Easy Q Enkelt Opptak for Nybegynnere  Easy Q mode Easy Q-MODUSGrundläggande inspelning grunnleggende opptak Så här avbryter du läget Easy QZooma in OCH UT Zoome INN OG UT Zooma Zoome innZooma ut Zoome ut Macro Makro till On På. sidanHitta nollpositionen Finne nullposisjonenSelf Timer Endast VP-D382 i /D382H/D385Opptak MED Fjernkontrollens Selvutløser Angi Selvutløser  Kun VP-D382 i /D382H/D385Granska OCH SÖK I EN Inspelning Gjennomgang AV OG Søking I EN InnspillingInspelningssökning Joystick Record Search Joysticken Använda Fade on BLEKN. PÅ OCH OFF Auto Focus Autofokus Manual Focus Manuell fokusAuto Focus Autom. fokus Ställa in fokusStälla in slutarhastigheten Angi lukkerhastigheten Ställa in Exposure ExponeringStille inn eksponeringen InspelningRec Mode Oppt. Modus og Audio Mode Audiomodus Avancerad inspelningAvansert opptak Velge Innspillingsmodus OG Lydmodus Fjerne Vindstøy Windcut Plus Eliminera Vindljud Windcut PlusKamera Tryck på knappen Menu Menylistan visas Eller för Joystick åt högerJoystick På, tryck sedan på JoystickStälla in Program AE Program AE Angi Program AE Program AEKameramodus. side Avansert opptak Ställa in Program AEAngi Program AE Trykk MENU-knappen Menylisten vises Avancerad inspelning Avansert opptak Stille inn manuell hvitbalanseStälla in vitbalansen manuellt Bruke Visuelle Effekter  Visual Effect Visuell effekt Lägga Till Visuella Effekter  Visual Effect Visuell EffektTryck på MODE-knappen för att ställa Camera Kamera Tryck på knappen Menu Menylistan visasBLK&WHT SV&HVStälla in 169 Wide 169 Wide Velge Bredformat 169 169 Wide Använda Tele Macro Macro Makro Bruke Tele Macro Macro Makro Joystick W/T eller Zoom-reglagetMenyn DIS i läge Off Av På On PåAnvända Motljuskompensation BLC Bruke Modus for Motlyskompensasjon BLCLäget M.Cam M.Kamera. sidan Ställ in Card eller Tape med ValknappenVälja Digital Zoom Velge Digital ZoomÖnskat zoomvärde Off Av, 100x Avancerad inspelning Använda Colour Nite C.NITE Bruke Color Nite C.NITEAnvända Ljus Light Ljus  Bruke Lys Light LysKUN VP-D382 i /D382H/D384/D385 Endast VP-D382 i /D382H/D384/D385TA ET Bilde PÅ EN Tape Tape Photo Recording Camera Kamera. sidanTryck på MODE-knappen för att ställa in Camera Kamera Trykk MODE-knappen for å angi Camera KameraSøke Etter ET Bilde PÅ EN Tape  Photo Search Fotosøk Photo Search påUppspelning AvspillingSpela UPP EN Kassett PÅ LCD-SKÄRMEN Spille AV EN Tape PÅ LCD-SKJERMENOlika Funktioner I Uppspelningsläge Avspilling/pauseUppspelning/paus Bildesøk Fremover/bakoverUppspelningavspilling Omvänd uppspelning  Endast VP-D382 i /D382H/D385X2-avspilling Forward/Reverse  Kun VP-D382 i /D382H/D385 Avspilling bakover  Kun VP-D382 i /D382H/D385Lyddubbing KUN VP-D382 i /D382H/D385 Dubbning AV Ljud Endast VP-D382 i /D382H/D385Player Uppspelar. sidan Player Player modus. sideUppspelning AV Dubbat Ljud  Audio Select Ljudinställning Avspilling AV Dubbet LYD  Audio Select AudiovalgMenu Audio Effect Ljudeffekt Audio Effect AudioeffektVelg Audio Effect Audioeffekt ved å bevege Anslutning TilkoblingJoysticken På Joystick Ansluta till en TV som Har Audio/Video-ingångarInngang Koble til en TV som harAVAnslutning Tilkobling Koble til en TV som ikke har AV-inngangSpille av tapen Spela upp bandet Ansluta till en TV som inte har Audio/Video-ingångarNär kopieringen är klar Kopiere FRA Videokameraet TIL EN VideospillerNår kopieringen er fullført Angi PlayerTilkobling Använda Funktionen VOICE+ Bruke Funksjonen VOICE+Player Uppspelar Tryck på knappen InspelningsstartTa opp kopiere på Inspelning kopiering till enVideokamerakassett Att spela in från en videobandspelareKun VP-D385 Läget digital stillbildskamera Digitalt stillkamera-modusMAPPE- OG Filstruktur PÅ Minnekortet Endast VP-D385 Kun VP-D385 Ange Filnumrering File NO. Filnr Velge Filnummeret File NO.Fil nrCam M.Kamera. sidan Velg File No. Fil nr. ved å bevege JoystickenJpeg Du kan ta stillbilder ved hjelp av fjernkontrollenVisa Foton Jpeg SE PÅ Stillbilder Jpeg Slik viser du et enkeltbildeVise en lysbildefremvisning Visa miniatyrer Slik bruker du flerbildevisningDigitalt stillkamera-modus kun VP-D385 Skydd Från Oavsiktlig Radering  Protect SkyddaBeskyttelse MOT Sletting VED Uhell Protect Beskytt Använda joysticken Bruke joystickenPlayer M.Uppspelar. sidan Radera ? visas Slette ? visesTa bort alla bilder samtidigt Slette alle bilder samtidigFormatere ET Minnekort Format Memory Minne och tryck sedan på JoystickMeddelandet All files will be deleted! Do You want to format ? Alla filer raderas! VillSpara rörliga bilder på en minneskort Lagre film på et minnekortREC REC visas på LCD-skärmen REC Oppt vises på LCD-skjermenSpela in Rörliga Bilder Mpeg  PÅ ETT Minneskort Lyden spilles inn i monoFöljande funktioner tillåts inte i läget M.Cam M.Kamera Endast VP-D385 Kun VP-D385 Spille AV Film Mpeg FRA Minnekortet Play Select M.UPPSPELARE Play Select M.play valgFörberedelse Før brukDenne funksjonen virker bare i Player Player modus. side Sett inn en kassett og et minnekort i videokameraetMinnekort Photo Copy Foto Kopi FörberedelsePlayer modus. side Ta bort utskriftsmärket Fjerne utskriftsmerketMerke Bilder for Utskrift Print Mark Utskriftsmerke Markera Bilder FÖR Utskrift Print Mark Skriv UTPictbridgeTM Endast VP-D385 PictbridgeTM Kun VP-D385Skriva UT Bilder MED Pictbridgetm Skrive UT Bildene VED Hjelp AV PictBridgeTMVälja bilder Ieee 1394 dataöverföring Ieee 1394-dataoverføringÖverföra IEEE1394 I.LINK-DV Standard Dataanslutningar Overføre IEEE1394 I.LINK Standard DV Tilkobling for DataSpela in med en DV-kabel Pause Pause visasInspelningsstart-/stopp för att påbörja inspelning Modeller med suffikset i har ikke DVIEEE1394 /AV AnalogueUSB-gränssnitt endast VP-D385 USB-grensesnitt kun VP-D385Använda USB-GRÄNSSNITT Bruke USB-GRENSESNITTETSwedish Norwegian Välja USB-ENHET USB Connect USB-anslutn Velg EN USB-ENHET USB Connect USB-tilkoblingInstallera Programvara DV Media PRO-PROGRAM Ansluta Till EN Dator Koble TIL PCAnvända funktionen webbkamera Bruke funksjonen for webkameraDenne funksjonen fungerer bare i Camera Kameramodus. side Tryck på MODE-knappen för att ställa in Camera KameraUnderhåll VedlikeholdRengöra videohuvudena Rengjøre OG Vedlikeholde VideokameraetRengjøre videohodene Rengöring OCH Underhåll AV VideokameranAnvända MINIDV-KAMERAN Utomlands Bruke MINIDV-VIDEOKAMERAET I UtlandetFelsökning FeilsøkingFelsökning FeilsøkingSymptom Symptom Forklaring/løsningKondens KondenseringAlternativ FÖR Inställningsmeny MenyelementerStille INN Menyelementer OM DEN HÄR BruksanvisningenSpecifikationer SpesifikasjonerModellnavn VP-D381i/VP-D382i/ VP-382H/ VP-D384/VP-D385i Modellnamn VP-D381i/VP-D382i/ VP-382H/ VP-D384/VP-D385iKontakta Samsung världen över Upplands Väsby, Sweden Tel 0771-400 Samsung Electronics Nordic ABSamsung Electronics Nordic AB SE -19427 Kanalvägen 10A Norway Upplands Väsby, Sweden Tel 815-56RoHS-kompatibel Code No. AD68-02562JUtrusning, och vi använder inte Kadmium Cd, Bly Produkter
Related manuals
Manual 115 pages 55.69 Kb Manual 116 pages 53.62 Kb Manual 117 pages 30.72 Kb Manual 113 pages 45.95 Kb Manual 113 pages 19.41 Kb