Samsung VP-D381/XEE Kondensering, Om det finns fukt inne i videokameran visas Fukt, Symptom

Page 108

felsökning

Om du inte kan lösa problemet med hjälp av dessa anvisningar kontaktar du närmaste auktoriserade Samsung-servicecenter.

Symptom

 

Förklaring/lösning

Det går inte att slå på

Kontrollera batteriet eller strömförsörjningen.

videokameran.

 

 

Inspelningsstart/-stopp

Tryck på MODE-knappen för att ställa in Camera

fungerar inte under

(Kamera) (

). Kassetten är slut.

inspelning.

Kontrollera skrivskyddsfliken på kassetten.

Videokameran stängs av

Du har lämnat videokameran i STBY i över fem

minuter utan att använda den.

automatiskt.

Batteriet är helt urladdat.

 

 

Temperaturen i omgivningen är för låg.

Batteriet tar slut snabbt.

Batteriet har inte laddats fullt.

Batteriet är helt livlöst och kan inte laddas,

 

använd ett annat batteri.

Du ser en blå skärm

Videohuvudena kan vara smutsiga.

under uppspelning.

Rengör huvudena med en rengöringskassett.

Det syns en vertikal

Kontrasten mellan motivet och bakgrunden är

för stor för att kameran ska fungera normalt. Gör

remsa på skärmen när

bakgrunden ljusare för att minska kontrasten eller

du spelar in en mörk

använd BLC-funktionen när du spelar in en ljusare

bakgrund.

bakgrund. sidan 56

 

Autofokus fungerar inte.

Kontrollera menyn för den manuella fokusen.

Autofokus fungerar inte i läget Manual Focus

 

(Manuell fokus). sidan 42

Joystick-funktionerna

Tryck på MODE-knappen för att ange Player

(/ ) framåtspolning,

(Uppspelar) (

).

bakåtspolning och spela

Du har nått början eller slutet på kassetten.

upp fungerar inte.

 

 

Du ser ett mosaikmönster

Detta är normal funktion och inte ett fel.Bandet

under sökning med

kan vara skadat.Byt ut kassetten. Rengöra

uppspelning.

videohuvudena. sidan 101

Kondens

Om videokameran har förts direkt från en kall plats till en varm kan det uppstå kondens inne i videokameran, på bandet och på linsen. I detta skick kan bandet fastna på huvudtrumman och skadas eller så fungerar enheten inte som den ska.

För att förebygga eventuell skada på grund av sådant är videokameran utrustad med en fuktsensor.

Om det finns fukt inne i videokameran visas (FUKT).

Om detta skulle hända fungerar inget annat än kassettutmatningen. Öppna kassettfacket och ta bort batteriet.

Låt videokameran vara i minst två timmar i ett torrt varmt rum.

104_ Swedish

feilsøking

Hvis disse instruksjonene ikke løser problemet, kontakter du nærmeste autoriserte Samsung servicesenter.

Symptom

Forklaring/løsning

 

 

Du kan ikke slå

Kontroller batteriet eller strømadapteren.

 

 

videokameraet på.

 

 

 

 

 

Start/stopp innspilling-

Trykk MODE-knappen for å angi Camera (Kamera) (

).

knappen fungerer ikke

Du har kommet til slutten av kassetten

 

 

under opptak.

Kontroller skrivebeskyttelsestappen på kassetten.

 

Videokameraet slår seg

Du har latt videokameraet stå i STBY-modusen i

 

mer enn 5 minutter uten å bruke det.

 

 

av automatisk.

 

 

Batteriet er helt utladet.

 

 

 

 

 

 

Omgivelsestemperaturen er for lav.

 

 

Batteriet lades ut raskt.

Batteriet er ikke blitt ladet fullstendig.

 

 

Batteriet er helt dødt og kan ikke lades. Bruk et

 

 

annet batteri.

 

 

Du ser et blått skjermbilde

Videohodene kan være tilsmusset.

 

 

under avspilling.

Rengjør videohodene med en rensekassett.

 

 

Det vises en vertikal

Kontrasten mellom motivet og bakgrunnen er for

 

stor til at videokameraet virker som det skal.

 

 

stripe på skjermen når du

 

 

Gjør bakgrunnen lys for å redusere kontrasten eller

 

gjør opptak mot en mørk

bruk BLC-funksjonen mens du tar opp med lysere

 

bakgrunn.

 

bakgrunn. side 56

 

 

 

 

 

Automatisk fokusering

Kontroller menyen for manuelt fokusering.

 

 

Automatisk fokus virker ikke i modusen Manual

 

virker ikke.

 

Focus. side 42

 

 

 

 

 

Funksjonene FF, REW

Trykk MODE-knappen for å angi Player (

).

 

eller PLAY på Joysticken

Du har kommet til begynnelsen eller slutten av

 

(/ ) virker ikke.

kassetten.

 

 

Du ser et

Dette er normal funksjonalitet og skyldes ingen feil

 

mosaikkmønster under

eller defekt. Kassetten kan være skadet. Rengjøre

 

avspillingssøk.

videohodene. side101

 

 

Kondensering

Hvis videokameraet forflyttes rett fra et kaldt sted til et varmt, kan det dannes kondens inne i videokameraet, på kassettoverflaten eller på linsen. I slike tilfeller kan båndet klistre seg fast til videohodet og skades, eller enheten slutter å fungere som den skal. For å forhindre potensiell skade under slike forhold, er videokameraet utstyrt med en fuktføler.

Hvis det er fukt inne i videokameraet, vises symbolet (KONDENS). Hvis dette skjer, kommer ikke noen av funksjonene til å virke, bortsett fra utløserfunksjonen.

Åpne kassettrommet, og ta ut batteriet.

La videokameraet være minst to timer i et tørt, varmt rom.

Norwegian _104

Image 108
Contents Bruksanvisning Huvudfunktioner på din miniDV-kamera MINIDV-KAMERANS FunktionerFunksjoner PÅ Ditt NYE MINIDV-VIDEOKAMERA Säkerhetsvarningar SikkerhetsadvarslerSäkerhetsföreskrifter ForholdsreglerAnmärkningar och säkerhetsanvisningar Merknader og sikkerhetsinstruksjonerService & Reservdelar Anmärkningar Rörande VideokameranVedlikehold OG Byttedeler Merknader OM VideokameraetInnehåll Innhold Lära KännaGjør DEG Kjent MED MINIDV- Videokameraet InnstillingAvancerad Inspelning OpprinneligINNSTILLING SKJERMMENYInnehåll UppspelningAnslutning AvspillingUNDERHÅLL FelsökningFeilsøking PICTBRIDGE kun VP-D385Lära känna miniDV -kameran Gjør deg kjent med miniDV-videokameraetDetta Medföljer MINIDV-KAMERAN HVA ER Inkludert MED MINIDV-VIDEOKAMERAETFramsidan OCH Vänster Sida Sett Forfra OG FRA VenstreVänster Sida Sett FRA Venstre Höger Sida OCH Ovansida Sett FRA Høyre OG OvenfraBaksidan OCH Undersidan Sett Bakfra OG NedenfraUttag Kompatible minnekort Maks 2 GB KontakterPHOTO-knapp sidorna 60,78 REC-knapp Self TIMER-knapp sidan Använda Fjärrkontrollen  Endast VP-D382 i /D382H/D385Bruke Fjernkontrollen  KUN VP-D382 i /D382H/D385 Förberedelserforberedelse Använda Handremmen OCH LinsskyddetBruke Håndstroppen OG Linsedekselet Sätta I Knappbatteriet Sette INN KnappecellebatterietViktigt angående knappbatteriet Forholdsregler for knappecellebatterietFörberedelser ForberedelseAnvända Batteriet Bruke BatterietLaddningsindikator LadeindikatorBatteri Tid Laddningstid Inspelningstid Batteri Tid LadetidHur lång kontinuerlig inspelningstid som finns beror på BatterinivåskärmBatterihantering Kontinuerlig opptakstid er avhengig av følgendeAnmärkningar angående batteriet Merknader om batterietAnsluta Till EN Strömkälla Koble TIL EN Strømkilde Forberedelse Ställa in användarlägenSlå av och på miniDV-kameran Slå miniDV-videokameraet på og avOSD in Camera Mode OSD in Player ModeSkärmindikatorer I  Skjermindikatorer PÅ  Bildinspelning och laddningsindikator Indikator for minnekortLjus sidan Lys sideAnvända Teckenfönster-KNAPPEN Växla informationsvisningslägeBruke DISPLAY-knappen Bytte visningsmodus for skjerminformasjonAnvända Joystick Bruke JoystickenHantera Snabbmenyer MED Joysticken BLA I Hurtigmenyene MED JoystickenSnabbmeny i lägena Camera /Player Kamera/Uppspelarläge Opprinnelig innstilling SystemmenyinnstillingGrundinställningar Stille Klokken Clock Set Klokke innstillingTryck på knappen Menu för att gå ur menyn Funksjonen for fjernkontroll virker i modieneCamera Kamera / Player / M,Cam M.Kamera / M.Player. side Blinke i 3 sekunder på LCD-skjermen og deretter forsvinneStille Lydsignalet Beep Sound Beep lyd Opprinnelig innstilling systemmenyinnstillingSidan Funksjonen for lukkerlyden virker i modieneCamera Kamera / Player / M.Cam M.Kamera Grundinställningar Opprinnelig innstilling SystemmenyinnstillingEndast VP-D385 Tryck på knappen Menu Menylistan visasStäll in Valknappen till TAPE. endast VP-D385 Skjermmenyinnstillinger Ange Riktlinjer Guideline RiktlinjerAngi Retningslinje Guideline Retningslinje Justera LCD-SKÄRMEN  Justere LCD-SKJERMEN  LCD BRIGHT/LCD Color LCD lys/LCD fargeLCD BRIGHT/LCD Colour LCD LJUS/LCD Färg Grundinställningar Opprinnelige innstillinger SkjermmenyinnstillingerVise DATO/KLOKKESLETT DATE/TIME Dato/Tid Camera Kamera / Player / M.Cam M.Kamera / M.Player. side Velg TV Display ved å bevege JoystickenGrunnleggende opptak Grundläggande inspelningSpela in FÖR Första Gången Gjøre DIN Første Innspilling Camera KameraKnappen Inspelningsstart/-stopp Knappen Inspelningsstart/-stopp igenEnkel inspelning FÖR Nybörjare  Easy Q mode Läget Easy Q Enkelt Opptak for Nybegynnere  Easy Q mode Easy Q-MODUSGrundläggande inspelning grunnleggende opptak Så här avbryter du läget Easy QZooma in OCH UT Zoome INN OG UT Zooma Zoome innZooma ut Zoome ut Macro Makro till On På. sidanHitta nollpositionen Finne nullposisjonenSelf Timer Endast VP-D382 i /D382H/D385Opptak MED Fjernkontrollens Selvutløser Angi Selvutløser  Kun VP-D382 i /D382H/D385Granska OCH SÖK I EN Inspelning Gjennomgang AV OG Søking I EN InnspillingInspelningssökning Joystick Record Search JoystickenAnvända Fade on BLEKN. PÅ OCH OFF Auto Focus Autofokus Manual Focus Manuell fokusAuto Focus Autom. fokus Ställa in fokusStälla in slutarhastigheten Angi lukkerhastigheten Ställa in Exposure ExponeringStille inn eksponeringen InspelningRec Mode Oppt. Modus og Audio Mode Audiomodus Avancerad inspelningAvansert opptak Velge Innspillingsmodus OG Lydmodus Fjerne Vindstøy Windcut Plus Eliminera Vindljud Windcut PlusKamera Tryck på knappen Menu Menylistan visas Eller för Joystick åt högerJoystick På, tryck sedan på JoystickStälla in Program AE Program AE Angi Program AE Program AEKameramodus. side Avansert opptak Ställa in Program AEAngi Program AE Trykk MENU-knappen Menylisten vises Avancerad inspelning Avansert opptak Stille inn manuell hvitbalanseStälla in vitbalansen manuellt Bruke Visuelle Effekter  Visual Effect Visuell effekt Lägga Till Visuella Effekter  Visual Effect Visuell EffektTryck på MODE-knappen för att ställa Camera Kamera Tryck på knappen Menu Menylistan visasBLK&WHT SV&HVStälla in 169 Wide 169 Wide Velge Bredformat 169 169 Wide Använda Tele Macro Macro Makro Bruke Tele Macro Macro Makro Joystick W/T eller Zoom-reglagetMenyn DIS i läge Off Av På On PåAnvända Motljuskompensation BLC Bruke Modus for Motlyskompensasjon BLCLäget M.Cam M.Kamera. sidan Ställ in Card eller Tape med ValknappenVälja Digital Zoom Velge Digital ZoomÖnskat zoomvärde Off Av, 100x Avancerad inspelning Använda Colour Nite C.NITE Bruke Color Nite C.NITEAnvända Ljus Light Ljus  Bruke Lys Light LysKUN VP-D382 i /D382H/D384/D385 Endast VP-D382 i /D382H/D384/D385TA ET Bilde PÅ EN Tape Tape Photo Recording Camera Kamera. sidanTryck på MODE-knappen för att ställa in Camera Kamera Trykk MODE-knappen for å angi Camera KameraSøke Etter ET Bilde PÅ EN Tape  Photo Search Fotosøk Photo Search påUppspelning AvspillingSpela UPP EN Kassett PÅ LCD-SKÄRMEN Spille AV EN Tape PÅ LCD-SKJERMENOlika Funktioner I Uppspelningsläge Avspilling/pauseUppspelning/paus Bildesøk Fremover/bakoverUppspelningavspilling Omvänd uppspelning  Endast VP-D382 i /D382H/D385X2-avspilling Forward/Reverse  Kun VP-D382 i /D382H/D385 Avspilling bakover  Kun VP-D382 i /D382H/D385Lyddubbing KUN VP-D382 i /D382H/D385 Dubbning AV Ljud Endast VP-D382 i /D382H/D385Player Uppspelar. sidan Player Player modus. sideUppspelning AV Dubbat Ljud  Audio Select Ljudinställning Avspilling AV Dubbet LYD  Audio Select AudiovalgMenu Audio Effect Ljudeffekt Audio Effect AudioeffektVelg Audio Effect Audioeffekt ved å bevege Anslutning TilkoblingJoysticken På Joystick Ansluta till en TV som Har Audio/Video-ingångarInngang Koble til en TV som harAVAnslutning Tilkobling Koble til en TV som ikke har AV-inngangSpille av tapen Spela upp bandet Ansluta till en TV som inte har Audio/Video-ingångarNär kopieringen är klar Kopiere FRA Videokameraet TIL EN VideospillerNår kopieringen er fullført Angi PlayerTilkobling Använda Funktionen VOICE+ Bruke Funksjonen VOICE+Player Uppspelar Tryck på knappen InspelningsstartTa opp kopiere på Inspelning kopiering till enVideokamerakassett Att spela in från en videobandspelareKun VP-D385 Läget digital stillbildskamera Digitalt stillkamera-modusMAPPE- OG Filstruktur PÅ Minnekortet Endast VP-D385 Kun VP-D385 Ange Filnumrering File NO. Filnr Velge Filnummeret File NO.Fil nrCam M.Kamera. sidan Velg File No. Fil nr. ved å bevege JoystickenJpeg Du kan ta stillbilder ved hjelp av fjernkontrollenVisa Foton Jpeg SE PÅ Stillbilder Jpeg Slik viser du et enkeltbildeVise en lysbildefremvisning Visa miniatyrer Slik bruker du flerbildevisningDigitalt stillkamera-modus kun VP-D385 Skydd Från Oavsiktlig Radering  Protect SkyddaBeskyttelse MOT Sletting VED Uhell Protect Beskytt Använda joysticken Bruke joystickenPlayer M.Uppspelar. sidan Radera ? visas Slette ? visesTa bort alla bilder samtidigt Slette alle bilder samtidigFormatere ET Minnekort Format Memory Minne och tryck sedan på JoystickMeddelandet All files will be deleted! Do You want to format ? Alla filer raderas! VillSpara rörliga bilder på en minneskort Lagre film på et minnekortREC REC visas på LCD-skärmen REC Oppt vises på LCD-skjermenSpela in Rörliga Bilder Mpeg  PÅ ETT Minneskort Lyden spilles inn i monoFöljande funktioner tillåts inte i läget M.Cam M.Kamera Endast VP-D385 Kun VP-D385 Spille AV Film Mpeg FRA Minnekortet Play Select M.UPPSPELARE Play Select M.play valgFörberedelse Før brukDenne funksjonen virker bare i Player Player modus. side Sett inn en kassett og et minnekort i videokameraetMinnekort Photo Copy Foto Kopi FörberedelsePlayer modus. side Ta bort utskriftsmärket Fjerne utskriftsmerketMerke Bilder for Utskrift Print Mark Utskriftsmerke Markera Bilder FÖR Utskrift Print Mark Skriv UTPictbridgeTM Endast VP-D385 PictbridgeTM Kun VP-D385Skriva UT Bilder MED Pictbridgetm Skrive UT Bildene VED Hjelp AV PictBridgeTMVälja bilder Ieee 1394 dataöverföring Ieee 1394-dataoverføringÖverföra IEEE1394 I.LINK-DV Standard Dataanslutningar Overføre IEEE1394 I.LINK Standard DV Tilkobling for DataSpela in med en DV-kabel Pause Pause visasInspelningsstart-/stopp för att påbörja inspelning Modeller med suffikset i har ikke DVIEEE1394 /AV AnalogueUSB-gränssnitt endast VP-D385 USB-grensesnitt kun VP-D385Använda USB-GRÄNSSNITT Bruke USB-GRENSESNITTETSwedish Norwegian Välja USB-ENHET USB Connect USB-anslutn Velg EN USB-ENHET USB Connect USB-tilkoblingInstallera Programvara DV Media PRO-PROGRAM Ansluta Till EN Dator Koble TIL PCAnvända funktionen webbkamera Bruke funksjonen for webkameraDenne funksjonen fungerer bare i Camera Kameramodus. side Tryck på MODE-knappen för att ställa in Camera KameraUnderhåll VedlikeholdRengöra videohuvudena Rengjøre OG Vedlikeholde VideokameraetRengjøre videohodene Rengöring OCH Underhåll AV VideokameranAnvända MINIDV-KAMERAN Utomlands Bruke MINIDV-VIDEOKAMERAET I UtlandetFelsökning FeilsøkingFelsökning FeilsøkingSymptom Symptom Forklaring/løsningKondens KondenseringAlternativ FÖR Inställningsmeny MenyelementerStille INN Menyelementer OM DEN HÄR BruksanvisningenSpecifikationer SpesifikasjonerModellnavn VP-D381i/VP-D382i/ VP-382H/ VP-D384/VP-D385i Modellnamn VP-D381i/VP-D382i/ VP-382H/ VP-D384/VP-D385iKontakta Samsung världen över Upplands Väsby, Sweden Tel 0771-400 Samsung Electronics Nordic ABSamsung Electronics Nordic AB SE -19427 Kanalvägen 10A Norway Upplands Väsby, Sweden Tel 815-56RoHS-kompatibel Code No. AD68-02562JUtrusning, och vi använder inte Kadmium Cd, Bly Produkter
Related manuals
Manual 115 pages 55.69 Kb Manual 116 pages 53.62 Kb Manual 117 pages 30.72 Kb Manual 113 pages 45.95 Kb Manual 113 pages 19.41 Kb