Samsung VP-D381/XEE manual Bruke Visuelle Effekter  Visual Effect Visuell effekt

Page 55

LÄGGA TILL VISUELLA EFFEKTER  (VISUAL EFFECT (VISUELL EFFEKT))

BRUKE VISUELLE EFFEKTER  (VISUAL EFFECT (Visuell effekt))

Funktionen Visuell effekt fungerar endast i läget Camera (Kamera). sidan 18

Visuell effekt gör att du kan ge inspelningen ett kreativare utseende.

Välj lämplig visuell effekt för bilden du vill spela in och effekten du vill skapa. Det finns 10 lägen för de visuella effekterna.

1.

Ställ in Valknappen till TAPE. (endast VP-D385( i ))

2.

Tryck på MODE-knappen för att ställa in

 

Camera (Kamera) (

).

3.

Tryck på knappen MENU.

 

Menylistan visas.

 

4.

För Joystick (▲/▼) uppåt eller nedåt för att välja

 

"Camera (Kamera)" och tryck sedan på Joystick

 

eller för Joystick (►) åt höger.

CARD

TAPE

MODE

(VP-D385( i ) only)

 

 

 

BATT.

BATT.

Visuelle effekter-funksjonen virker bare i Camera (Kameramodus). side18

Du kan lage mer kreative innspillinger ved å bruke de digitale effektene.

Velg den riktige visuelle effekten for typen bilde du vil ta, og deretter effekten du vil bruke. Det finnes

10 forskjellige visuelle effektmoduser.

1.Sett Valgbryteren til TAPE. (kun VP-D385( i ))

2.Trykk MODE-knappen for å angi Camera (Kamera) ( ).

3.Trykk MENU-knappen.

Menylisten vises.

4.Beveg Joysticken (▲/▼) opp eller ned for å velge "Camera (Kamera)", Trykk deretter Joysticken eller beveg den (►) til høyre.

5.

För Joystick (▲/▼) uppåt eller nedåt för att välja

 

"Visual Effect (Visuell effekt)" och tryck sedan på

 

Joystick.

 

De tillgängliga alternativen visas.

6.

För Joystick (▲/▼) uppåt eller nedåt för att välja

 

önskat alternativ för visuell effekt och tryck sedan

 

Joystick.

 

Det valda läget visas på skärmen.

7.

Tryck på knappen MENU för att gå ur menyn.

Camera Mode

 

 

 

5.

Velg "Visual Effect (Visuell effekt)" ved å

Camera

 

 

 

Program AE

 

Off

 

 

bevege Joysticken (▲/▼) opp eller ned, og trykk

White Balance

Art

 

 

deretter Joysticken.

Visual Effect

 

Mosaic

 

 

16:9 Wide

 

Sepia

 

 

De tilgjengelige alternativene vises.

Macro

 

 

Negative

 

 

 

DIS

 

 

Mirror

 

6. Velg ønsket valg for visuell effekt ved å bevege

 

 

 

 

 

Move

Select

MENU Exit

 

Joysticken (▲/▼) opp eller ned, og trykk deretter

 

 

 

 

 

 

 

 

Joysticken.

 

STBY

SP

0:00:30

 

Displaymodus settes i valgt modus.

Art

10Sec

 

 

60min

7. Trykk MENU-knappen for å avslutte.

 

 

 

S

16BIt

 

 

 

C.Nite 1/30

 

 

51_ Swedish

Norwegian _51

Image 55
Contents Bruksanvisning MINIDV-KAMERANS Funktioner Huvudfunktioner på din miniDV-kameraFunksjoner PÅ Ditt NYE MINIDV-VIDEOKAMERA Forholdsregler SäkerhetsvarningarSikkerhetsadvarsler SäkerhetsföreskrifterMerknader og sikkerhetsinstruksjoner Anmärkningar och säkerhetsanvisningarMerknader OM Videokameraet Service & ReservdelarAnmärkningar Rörande Videokameran Vedlikehold OG ByttedelerInnstilling Innehåll InnholdLära Känna Gjør DEG Kjent MED MINIDV- VideokameraetSKJERMMENY Avancerad InspelningOpprinnelig INNSTILLINGAvspilling InnehållUppspelning AnslutningPICTBRIDGE kun VP-D385 UNDERHÅLLFelsökning FeilsøkingHVA ER Inkludert MED MINIDV-VIDEOKAMERAET Lära känna miniDV -kameranGjør deg kjent med miniDV-videokameraet Detta Medföljer MINIDV-KAMERANSett Forfra OG FRA Venstre Framsidan OCH Vänster SidaVänster Sida Sett FRA Venstre Sett FRA Høyre OG Ovenfra Höger Sida OCH OvansidaKompatible minnekort Maks 2 GB Kontakter Baksidan OCH UndersidanSett Bakfra OG Nedenfra UttagAnvända Fjärrkontrollen  Endast VP-D382 i /D382H/D385 PHOTO-knapp sidorna 60,78 REC-knapp Self TIMER-knapp sidanBruke Fjernkontrollen  KUN VP-D382 i /D382H/D385 Använda Handremmen OCH Linsskyddet FörberedelserforberedelseBruke Håndstroppen OG Linsedekselet Forholdsregler for knappecellebatteriet Sätta I KnappbatterietSette INN Knappecellebatteriet Viktigt angående knappbatterietBruke Batteriet FörberedelserForberedelse Använda BatterietBatteri Tid Ladetid LaddningsindikatorLadeindikator Batteri Tid Laddningstid InspelningstidKontinuerlig opptakstid er avhengig av følgende Hur lång kontinuerlig inspelningstid som finns beror påBatterinivåskärm BatterihanteringMerknader om batteriet Anmärkningar angående batterietAnsluta Till EN Strömkälla Koble TIL EN Strømkilde Slå miniDV-videokameraet på og av ForberedelseStälla in användarlägen Slå av och på miniDV-kameranOSD in Player Mode OSD in Camera ModeSkärmindikatorer I  Skjermindikatorer PÅ  Lys side Bildinspelning och laddningsindikatorIndikator for minnekort Ljus sidanBytte visningsmodus for skjerminformasjon Använda Teckenfönster-KNAPPENVäxla informationsvisningsläge Bruke DISPLAY-knappenBLA I Hurtigmenyene MED Joysticken Använda JoystickBruke Joysticken Hantera Snabbmenyer MED JoystickenSnabbmeny i lägena Camera /Player Kamera/Uppspelarläge Stille Klokken Clock Set Klokke innstilling Opprinnelig innstillingSystemmenyinnstilling GrundinställningarBlinke i 3 sekunder på LCD-skjermen og deretter forsvinne Tryck på knappen Menu för att gå ur menynFunksjonen for fjernkontroll virker i modiene Camera Kamera / Player / M,Cam M.Kamera / M.Player. sideOpprinnelig innstilling systemmenyinnstilling Stille Lydsignalet Beep Sound Beep lydFunksjonen for lukkerlyden virker i modiene SidanCamera Kamera / Player / M.Cam M.Kamera Tryck på knappen Menu Menylistan visas Grundinställningar Opprinnelig innstillingSystemmenyinnstilling Endast VP-D385Ställ in Valknappen till TAPE. endast VP-D385 Ange Riktlinjer Guideline Riktlinjer SkjermmenyinnstillingerAngi Retningslinje Guideline Retningslinje LCD BRIGHT/LCD Color LCD lys/LCD farge Justera LCD-SKÄRMEN  Justere LCD-SKJERMEN LCD BRIGHT/LCD Colour LCD LJUS/LCD Färg Skjermmenyinnstillinger Grundinställningar Opprinnelige innstillingerVise DATO/KLOKKESLETT DATE/TIME Dato/Tid Velg TV Display ved å bevege Joysticken Camera Kamera / Player / M.Cam M.Kamera / M.Player. sideGrundläggande inspelning Grunnleggende opptakKnappen Inspelningsstart/-stopp igen Spela in FÖR Första Gången Gjøre DIN Første InnspillingCamera Kamera Knappen Inspelningsstart/-stoppSå här avbryter du läget Easy Q Enkel inspelning FÖR Nybörjare  Easy Q mode Läget Easy QEnkelt Opptak for Nybegynnere  Easy Q mode Easy Q-MODUS Grundläggande inspelning grunnleggende opptakMacro Makro till On På. sidan Zooma in OCH UT Zoome INN OG UTZooma Zoome inn Zooma ut Zoome utFinne nullposisjonen Hitta nollpositionenKun VP-D382 i /D382H/D385 Self TimerEndast VP-D382 i /D382H/D385 Opptak MED Fjernkontrollens Selvutløser Angi Selvutløser Record Search Joysticken Granska OCH SÖK I EN InspelningGjennomgang AV OG Søking I EN Innspilling Inspelningssökning JoystickAnvända Fade on BLEKN. PÅ OCH OFF Ställa in fokus Auto Focus AutofokusManual Focus Manuell fokus Auto Focus Autom. fokusInspelning Ställa in slutarhastigheten Angi lukkerhastighetenStälla in Exposure Exponering Stille inn eksponeringenVelge Innspillingsmodus OG Lydmodus  Rec Mode Oppt. Modus og Audio Mode AudiomodusAvancerad inspelning Avansert opptakEliminera Vindljud Windcut Plus Fjerne Vindstøy Windcut PlusPå, tryck sedan på Joystick Kamera Tryck på knappen Menu Menylistan visasEller för Joystick åt höger JoystickAngi Program AE Program AE Ställa in Program AE Program AEKameramodus. side Ställa in Program AE Avansert opptak Angi Program AE Trykk MENU-knappen Menylisten vises Stille inn manuell hvitbalanse Avancerad inspelning Avansert opptakStälla in vitbalansen manuellt Camera Kamera Tryck på knappen Menu Menylistan visas Bruke Visuelle Effekter  Visual Effect Visuell effektLägga Till Visuella Effekter  Visual Effect Visuell Effekt Tryck på MODE-knappen för att ställaSV&HV BLK&WHTStälla in 169 Wide 169 Wide Velge Bredformat 169 169 Wide Joystick W/T eller Zoom-reglaget Använda Tele Macro Macro Makro Bruke Tele Macro Macro MakroPå On På Menyn DIS i läge Off AvStäll in Card eller Tape med Valknappen Använda Motljuskompensation BLCBruke Modus for Motlyskompensasjon BLC Läget M.Cam M.Kamera. sidanVelge Digital Zoom Välja Digital ZoomÖnskat zoomvärde Off Av, 100x Använda Colour Nite C.NITE Bruke Color Nite C.NITE Avancerad inspelningEndast VP-D382 i /D382H/D384/D385 Använda Ljus Light Ljus Bruke Lys Light Lys KUN VP-D382 i /D382H/D384/D385Trykk MODE-knappen for å angi Camera Kamera TA ET Bilde PÅ EN Tape Tape Photo RecordingCamera Kamera. sidan Tryck på MODE-knappen för att ställa in Camera KameraPhoto Search på Søke Etter ET Bilde PÅ EN Tape  Photo Search FotosøkSpille AV EN Tape PÅ LCD-SKJERMEN UppspelningAvspilling Spela UPP EN Kassett PÅ LCD-SKÄRMENBildesøk Fremover/bakover Olika Funktioner I UppspelningslägeAvspilling/pause Uppspelning/pausAvspilling bakover  Kun VP-D382 i /D382H/D385 UppspelningavspillingOmvänd uppspelning  Endast VP-D382 i /D382H/D385 X2-avspilling Forward/Reverse  Kun VP-D382 i /D382H/D385Player Player modus. side Lyddubbing KUN VP-D382 i /D382H/D385Dubbning AV Ljud Endast VP-D382 i /D382H/D385 Player Uppspelar. sidanAvspilling AV Dubbet LYD  Audio Select Audiovalg Uppspelning AV Dubbat Ljud  Audio Select LjudinställningMenu Audio Effect Audioeffekt Audio Effect LjudeffektVelg Audio Effect Audioeffekt ved å bevege Tilkobling AnslutningJoysticken På Joystick Koble til en TV som harAV Ansluta till en TV somHar Audio/Video-ingångar InngangAnsluta till en TV som inte har Audio/Video-ingångar Anslutning TilkoblingKoble til en TV som ikke har AV-inngang Spille av tapen Spela upp bandetAngi Player När kopieringen är klarKopiere FRA Videokameraet TIL EN Videospiller Når kopieringen er fullførtTryck på knappen Inspelningsstart TilkoblingAnvända Funktionen VOICE+ Bruke Funksjonen VOICE+ Player UppspelarAtt spela in från en videobandspelare Ta opp kopiere påInspelning kopiering till en VideokamerakassettLäget digital stillbildskamera Digitalt stillkamera-modus Kun VP-D385MAPPE- OG Filstruktur PÅ Minnekortet Endast VP-D385 Kun VP-D385 Velg File No. Fil nr. ved å bevege Joysticken Ange Filnumrering File NO. FilnrVelge Filnummeret File NO.Fil nr Cam M.Kamera. sidanDu kan ta stillbilder ved hjelp av fjernkontrollen JpegVisa miniatyrer Slik bruker du flerbildevisning Visa Foton Jpeg SE PÅ Stillbilder JpegSlik viser du et enkeltbilde Vise en lysbildefremvisningSkydd Från Oavsiktlig Radering  Protect Skydda Digitalt stillkamera-modus kun VP-D385Beskyttelse MOT Sletting VED Uhell Protect Beskytt Radera ? visas Slette ? vises Använda joystickenBruke joysticken Player M.Uppspelar. sidanSlette alle bilder samtidig Ta bort alla bilder samtidigtYou want to format ? Alla filer raderas! Vill Formatere ET Minnekort FormatMemory Minne och tryck sedan på Joystick Meddelandet All files will be deleted! DoREC Oppt vises på LCD-skjermen Spara rörliga bilder på en minneskortLagre film på et minnekort REC REC visas på LCD-skärmenLyden spilles inn i mono Spela in Rörliga Bilder Mpeg  PÅ ETT MinneskortFöljande funktioner tillåts inte i läget M.Cam M.Kamera Play Select M.play valg Endast VP-D385 Kun VP-D385Spille AV Film Mpeg FRA Minnekortet  Play Select M.UPPSPELARESett inn en kassett og et minnekort i videokameraet FörberedelseFør bruk Denne funksjonen virker bare i Player Player modus. sideFörberedelse Minnekort Photo Copy Foto KopiPlayer modus. side Markera Bilder FÖR Utskrift Print Mark Skriv UT Ta bort utskriftsmärketFjerne utskriftsmerket Merke Bilder for Utskrift Print Mark UtskriftsmerkeSkrive UT Bildene VED Hjelp AV PictBridgeTM PictbridgeTM Endast VP-D385PictbridgeTM Kun VP-D385 Skriva UT Bilder MED PictbridgetmVälja bilder Overføre IEEE1394 I.LINK Standard DV Tilkobling for Data Ieee 1394 dataöverföringIeee 1394-dataoverføring Överföra IEEE1394 I.LINK-DV Standard DataanslutningarModeller med suffikset i har ikke DVIEEE1394 /AV Analogue Spela in med en DV-kabelPause Pause visas Inspelningsstart-/stopp för att påbörja inspelningBruke USB-GRENSESNITTET USB-gränssnitt endast VP-D385USB-grensesnitt kun VP-D385 Använda USB-GRÄNSSNITTSwedish Norwegian Velg EN USB-ENHET USB Connect USB-tilkobling Välja USB-ENHET USB Connect USB-anslutnInstallera Programvara DV Media PRO-PROGRAM Koble TIL PC Ansluta Till EN DatorTryck på MODE-knappen för att ställa in Camera Kamera Använda funktionen webbkameraBruke funksjonen for webkamera Denne funksjonen fungerer bare i Camera Kameramodus. sideVedlikehold UnderhållRengöring OCH Underhåll AV Videokameran Rengöra videohuvudenaRengjøre OG Vedlikeholde Videokameraet Rengjøre videohodeneBruke MINIDV-VIDEOKAMERAET I Utlandet Använda MINIDV-KAMERAN UtomlandsFeilsøking FelsökningFeilsøking FelsökningKondensering SymptomSymptom Forklaring/løsning KondensMenyelementer Alternativ FÖR InställningsmenyOM DEN HÄR Bruksanvisningen Stille INN MenyelementerModellnamn VP-D381i/VP-D382i/ VP-382H/ VP-D384/VP-D385i SpecifikationerSpesifikasjoner Modellnavn VP-D381i/VP-D382i/ VP-382H/ VP-D384/VP-D385iKontakta Samsung världen över Samsung Electronics Nordic AB Upplands Väsby, Sweden Tel 0771-400Samsung Electronics Nordic AB SE -19427 Kanalvägen 10A Upplands Väsby, Sweden Tel 815-56 NorwayProdukter RoHS-kompatibelCode No. AD68-02562J Utrusning, och vi använder inte Kadmium Cd, Bly
Related manuals
Manual 115 pages 55.69 Kb Manual 116 pages 53.62 Kb Manual 117 pages 30.72 Kb Manual 113 pages 45.95 Kb Manual 113 pages 19.41 Kb