Samsung VP-D381/XEE manual Service & Reservdelar, Anmärkningar Rörande Videokameran, Beståndsdelar

Page 5

SERVICE & RESERVDELAR

Försök inte underhålla videokameran själv.

När skydd öppnas och tas bort kan du utsättas för farlig spänning och andra risker.

Överlåt allt underhåll till kvalificerad servicepersonal.

Se till att serviceteknikern använder de reservdelar som specificeras av tillverkaren och har samma egenskaper som originaldelarna när delar måste bytas ut.

Icke godkända byten kan leda till brand, elektriska stötar och andra risker.

ANMÄRKNINGAR RÖRANDE VIDEOKAMERAN

Utsätt inte videokameran för höga temperaturer (över 60 °C). Exempelvis ska den inte förvaras i en parkerad och stängd bil eller i direkt solljus.

Låt inte videokameran bli blöt. Håll videokameran borta från regn, saltvatten och andra former av fukt. Om videokameran blir blöt kan den skadas. Ibland går det inte att reparera skador som uppstått på grund av fukt.

En plötslig höjning av den omgivande temperaturen kan skapa kondensation inuti videokameran.

-När du flyttar videokameran från en kall till en varm plats (exempelvis om du befinner dig utomhus under vintern och går in.)

-När du flyttar videokameran från en sval plats till en varmare plats (exempelvis om du befinner dig inomhus under sommaren och går ut.)

Om skyddsfunktionen (DEW) är aktiverad ska videokameran få torka i minst två timmar på en torr och varm plats med kassettfacket öppet och batteriet borttaget.

Kontakten ska vara lättåtkomlig för att vid behov kunna koppla från strömmen genom att dra ut kontakten ur vägguttaget.

Korrekt avfallshantering av produkten

(elektriska och elektroniska produkter)

VEDLIKEHOLD OG BYTTEDELER

Ikke prøv å utføre service på dette videokameraet selv.

Hvis du åpner eller fjerner deksler, kan du utsette deg selv for farlig spenning eller annen risiko.

Overlat alt servicearbeid til kvalifiserte serviceteknikere.

Hvis byttedeler må brukes, må du forsikre deg om at det brukes byttedeler som er godkjent av produsenten, og som har de samme egenskapene som originaldelene.

Bruk av ikke godkjente deler kan føre til brann, elektrisk støt eller annen fare.

MERKNADER OM VIDEOKAMERAET

Ikke legg fra deg videokameraet der det kan utsettes for høye temperaturer (over 60 °C). Du bør for eksempel ikke la kameraet bli liggende i bilen en varm sommerdag, og du bør passe på at det er skjermet mot direkte sollys.

Pass på at videokameraet ikke blir vått. Beskytt videokameraet mot regn, sjøvann og alle andre typer fuktighet.Hvis videokameraet blir vått, kan det føre til defekter. Funksjonsfeil som skyldes væsker er ikke alltid mulig å reparere.

Hvis videokameraet utsettes for brå temperaturendringer, kan det dannes kondens inne i apparatet.

-Når du forflytter videokameraet fra et kaldt sted til et varmt

(for eksempel utendørs til innendørs om vinteren.)

-Når du forflytter videokameraet fra et vanlig temperert sted til et varmt (for eksempel innendørs til utendørs om sommeren.)

Hvis beskyttelsesfunksjonen (DEW) er aktivert, bør du la videokameraet ligge minst to timer i et tørt, vanlig temperert rom med åpent kassettdeksel og uten batteri.

Når du skal koble apparatet fra strømnettet må støpselet trekkes ut av stikkontakten, og støpselet må derfor være lett tilgjengelig.

Korrekt avhending av dette produkt

(Avfall elektrisk og elektronisk utstyr)

Denna markering på produkten och i manualen anger att den inte bör sorteras tillsammans med annat

hushållsavfall när dess livstid är över. Till förebyggande av skada på miljö och hälsa bör produkten hanteras separat för ändamålsenlig återvinning av dess

beståndsdelar.

Hushållsanvändare bör kontakta den återförsäljare som sålt produkten eller sin kommun för vidare information om var och hur produkten kan återvinnas på ett miljösäkert sätt.

Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt verifiera angivna villkor i köpekontraktet. Produkten bör inte hanteras tillsammans med annat kommersiellt avfall.

Denne merkingen som vises på produktet eller dens dokumentasjon, indikerer at den ikke skal kastes sammen

med annet husholdningsavfall ved slutten av sin levetid. For å hindre mulig skade på miljøet eller menneskelig helse fra ukontrollert avfallsavhending, vennligst atskill dette fra andre typer avfall og resirkuler det ansvarlig for å fremme bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser.

Husholdningsbrukere bør kontakte enten forhandleren de kjøpte produktet av, eller lokale myndigheter, for detaljer om hvor og hvordan de kan frakte denne artikkelen for miljømessig trygg resirkulering.

Forretningsbrukere bør kontakte sin leverandør og undersøke vilkårene i kjøpekontrakten. Dette produktet skal ikke blandes med annet som skal kastes.

_ Swedish

Norwegian _

Image 5
Contents Bruksanvisning Funksjoner PÅ Ditt NYE MINIDV-VIDEOKAMERA Huvudfunktioner på din miniDV-kameraMINIDV-KAMERANS Funktioner Sikkerhetsadvarsler SäkerhetsvarningarSäkerhetsföreskrifter ForholdsreglerMerknader og sikkerhetsinstruksjoner Anmärkningar och säkerhetsanvisningarAnmärkningar Rörande Videokameran Service & ReservdelarVedlikehold OG Byttedeler Merknader OM VideokameraetLära Känna Innehåll InnholdGjør DEG Kjent MED MINIDV- Videokameraet InnstillingOpprinnelig Avancerad InspelningINNSTILLING SKJERMMENYUppspelning InnehållAnslutning AvspillingFelsökning UNDERHÅLLFeilsøking PICTBRIDGE kun VP-D385Gjør deg kjent med miniDV-videokameraet Lära känna miniDV -kameranDetta Medföljer MINIDV-KAMERAN HVA ER Inkludert MED MINIDV-VIDEOKAMERAETSett Forfra OG FRA Venstre Framsidan OCH Vänster SidaVänster Sida Sett FRA Venstre Sett FRA Høyre OG Ovenfra Höger Sida OCH OvansidaSett Bakfra OG Nedenfra Baksidan OCH UndersidanUttag Kompatible minnekort Maks 2 GB KontakterBruke Fjernkontrollen  KUN VP-D382 i /D382H/D385 PHOTO-knapp sidorna 60,78 REC-knapp Self TIMER-knapp sidanAnvända Fjärrkontrollen  Endast VP-D382 i /D382H/D385 Bruke Håndstroppen OG Linsedekselet FörberedelserforberedelseAnvända Handremmen OCH Linsskyddet Sette INN Knappecellebatteriet Sätta I KnappbatterietViktigt angående knappbatteriet Forholdsregler for knappecellebatterietForberedelse FörberedelserAnvända Batteriet Bruke BatterietLadeindikator LaddningsindikatorBatteri Tid Laddningstid Inspelningstid Batteri Tid LadetidBatterinivåskärm Hur lång kontinuerlig inspelningstid som finns beror påBatterihantering Kontinuerlig opptakstid er avhengig av følgendeAnsluta Till EN Strömkälla Koble TIL EN Strømkilde Anmärkningar angående batterietMerknader om batteriet Ställa in användarlägen ForberedelseSlå av och på miniDV-kameran Slå miniDV-videokameraet på og avSkärmindikatorer I  Skjermindikatorer PÅ  OSD in Camera ModeOSD in Player Mode Indikator for minnekort Bildinspelning och laddningsindikatorLjus sidan Lys sideVäxla informationsvisningsläge Använda Teckenfönster-KNAPPENBruke DISPLAY-knappen Bytte visningsmodus for skjerminformasjonBruke Joysticken Använda JoystickHantera Snabbmenyer MED Joysticken BLA I Hurtigmenyene MED JoystickenSnabbmeny i lägena Camera /Player Kamera/Uppspelarläge Systemmenyinnstilling Opprinnelig innstillingGrundinställningar Stille Klokken Clock Set Klokke innstillingFunksjonen for fjernkontroll virker i modiene Tryck på knappen Menu för att gå ur menynCamera Kamera / Player / M,Cam M.Kamera / M.Player. side Blinke i 3 sekunder på LCD-skjermen og deretter forsvinneOpprinnelig innstilling systemmenyinnstilling Stille Lydsignalet Beep Sound Beep lydCamera Kamera / Player / M.Cam M.Kamera SidanFunksjonen for lukkerlyden virker i modiene Systemmenyinnstilling Grundinställningar Opprinnelig innstillingEndast VP-D385 Tryck på knappen Menu Menylistan visasStäll in Valknappen till TAPE. endast VP-D385 Angi Retningslinje Guideline Retningslinje SkjermmenyinnstillingerAnge Riktlinjer Guideline Riktlinjer LCD BRIGHT/LCD Colour LCD LJUS/LCD Färg Justera LCD-SKÄRMEN  Justere LCD-SKJERMEN LCD BRIGHT/LCD Color LCD lys/LCD farge Vise DATO/KLOKKESLETT DATE/TIME Dato/Tid Grundinställningar Opprinnelige innstillingerSkjermmenyinnstillinger Velg TV Display ved å bevege Joysticken Camera Kamera / Player / M.Cam M.Kamera / M.Player. sideGrundläggande inspelning Grunnleggende opptakCamera Kamera Spela in FÖR Första Gången Gjøre DIN Første InnspillingKnappen Inspelningsstart/-stopp Knappen Inspelningsstart/-stopp igenEnkelt Opptak for Nybegynnere  Easy Q mode Easy Q-MODUS Enkel inspelning FÖR Nybörjare  Easy Q mode Läget Easy QGrundläggande inspelning grunnleggende opptak Så här avbryter du läget Easy QZooma Zoome inn Zooma in OCH UT Zoome INN OG UTZooma ut Zoome ut Macro Makro till On På. sidanFinne nullposisjonen Hitta nollpositionenEndast VP-D382 i /D382H/D385 Self TimerOpptak MED Fjernkontrollens Selvutløser Angi Selvutløser  Kun VP-D382 i /D382H/D385Gjennomgang AV OG Søking I EN Innspilling Granska OCH SÖK I EN InspelningInspelningssökning Joystick Record Search JoystickenAnvända Fade on BLEKN. PÅ OCH OFF Manual Focus Manuell fokus Auto Focus AutofokusAuto Focus Autom. fokus Ställa in fokusStälla in Exposure Exponering Ställa in slutarhastigheten Angi lukkerhastighetenStille inn eksponeringen InspelningAvancerad inspelning Rec Mode Oppt. Modus og Audio Mode AudiomodusAvansert opptak Velge Innspillingsmodus OG Lydmodus Eliminera Vindljud Windcut Plus Fjerne Vindstøy Windcut PlusEller för Joystick åt höger Kamera Tryck på knappen Menu Menylistan visasJoystick På, tryck sedan på JoystickKameramodus. side Ställa in Program AE Program AEAngi Program AE Program AE Angi Program AE Avansert opptakStälla in Program AE Trykk MENU-knappen Menylisten vises Ställa in vitbalansen manuellt Avancerad inspelning Avansert opptakStille inn manuell hvitbalanse Lägga Till Visuella Effekter  Visual Effect Visuell Effekt Bruke Visuelle Effekter  Visual Effect Visuell effektTryck på MODE-knappen för att ställa Camera Kamera Tryck på knappen Menu Menylistan visasSV&HV BLK&WHTStälla in 169 Wide 169 Wide Velge Bredformat 169 169 Wide Joystick W/T eller Zoom-reglaget Använda Tele Macro Macro Makro Bruke Tele Macro Macro MakroPå On På Menyn DIS i läge Off AvBruke Modus for Motlyskompensasjon BLC Använda Motljuskompensation BLCLäget M.Cam M.Kamera. sidan Ställ in Card eller Tape med ValknappenÖnskat zoomvärde Off Av, 100x Välja Digital ZoomVelge Digital Zoom Använda Colour Nite C.NITE Bruke Color Nite C.NITE Avancerad inspelningBruke Lys Light Lys Använda Ljus Light Ljus KUN VP-D382 i /D382H/D384/D385 Endast VP-D382 i /D382H/D384/D385Camera Kamera. sidan TA ET Bilde PÅ EN Tape Tape Photo RecordingTryck på MODE-knappen för att ställa in Camera Kamera Trykk MODE-knappen for å angi Camera KameraPhoto Search på Søke Etter ET Bilde PÅ EN Tape  Photo Search FotosøkAvspilling UppspelningSpela UPP EN Kassett PÅ LCD-SKÄRMEN Spille AV EN Tape PÅ LCD-SKJERMENAvspilling/pause Olika Funktioner I UppspelningslägeUppspelning/paus Bildesøk Fremover/bakoverOmvänd uppspelning  Endast VP-D382 i /D382H/D385 UppspelningavspillingX2-avspilling Forward/Reverse  Kun VP-D382 i /D382H/D385 Avspilling bakover  Kun VP-D382 i /D382H/D385Dubbning AV Ljud Endast VP-D382 i /D382H/D385 Lyddubbing KUN VP-D382 i /D382H/D385Player Uppspelar. sidan Player Player modus. sideMenu Uppspelning AV Dubbat Ljud  Audio Select LjudinställningAvspilling AV Dubbet LYD  Audio Select Audiovalg Velg Audio Effect Audioeffekt ved å bevege Audio Effect LjudeffektAudio Effect Audioeffekt Joysticken På Joystick AnslutningTilkobling Har Audio/Video-ingångar Ansluta till en TV somInngang Koble til en TV som harAVKoble til en TV som ikke har AV-inngang Anslutning TilkoblingSpille av tapen Spela upp bandet Ansluta till en TV som inte har Audio/Video-ingångarKopiere FRA Videokameraet TIL EN Videospiller När kopieringen är klarNår kopieringen er fullført Angi PlayerAnvända Funktionen VOICE+ Bruke Funksjonen VOICE+ TilkoblingPlayer Uppspelar Tryck på knappen InspelningsstartInspelning kopiering till en Ta opp kopiere påVideokamerakassett Att spela in från en videobandspelareLäget digital stillbildskamera Digitalt stillkamera-modus Kun VP-D385MAPPE- OG Filstruktur PÅ Minnekortet Endast VP-D385 Kun VP-D385 Velge Filnummeret File NO.Fil nr Ange Filnumrering File NO. FilnrCam M.Kamera. sidan Velg File No. Fil nr. ved å bevege JoystickenDu kan ta stillbilder ved hjelp av fjernkontrollen JpegSlik viser du et enkeltbilde Visa Foton Jpeg SE PÅ Stillbilder JpegVise en lysbildefremvisning Visa miniatyrer Slik bruker du flerbildevisningBeskyttelse MOT Sletting VED Uhell Protect Beskytt Digitalt stillkamera-modus kun VP-D385Skydd Från Oavsiktlig Radering  Protect Skydda Bruke joysticken Använda joystickenPlayer M.Uppspelar. sidan Radera ? visas Slette ? visesSlette alle bilder samtidig Ta bort alla bilder samtidigtMemory Minne och tryck sedan på Joystick Formatere ET Minnekort FormatMeddelandet All files will be deleted! Do You want to format ? Alla filer raderas! VillLagre film på et minnekort Spara rörliga bilder på en minneskortREC REC visas på LCD-skärmen REC Oppt vises på LCD-skjermenFöljande funktioner tillåts inte i läget M.Cam M.Kamera Spela in Rörliga Bilder Mpeg  PÅ ETT MinneskortLyden spilles inn i mono Spille AV Film Mpeg FRA Minnekortet  Endast VP-D385 Kun VP-D385Play Select M.UPPSPELARE Play Select M.play valgFør bruk FörberedelseDenne funksjonen virker bare i Player Player modus. side Sett inn en kassett og et minnekort i videokameraetPlayer modus. side Minnekort Photo Copy Foto KopiFörberedelse Fjerne utskriftsmerket Ta bort utskriftsmärketMerke Bilder for Utskrift Print Mark Utskriftsmerke Markera Bilder FÖR Utskrift Print Mark Skriv UTPictbridgeTM Kun VP-D385 PictbridgeTM Endast VP-D385Skriva UT Bilder MED Pictbridgetm Skrive UT Bildene VED Hjelp AV PictBridgeTMVälja bilder Ieee 1394-dataoverføring Ieee 1394 dataöverföringÖverföra IEEE1394 I.LINK-DV Standard Dataanslutningar Overføre IEEE1394 I.LINK Standard DV Tilkobling for DataPause Pause visas Spela in med en DV-kabelInspelningsstart-/stopp för att påbörja inspelning Modeller med suffikset i har ikke DVIEEE1394 /AV AnalogueUSB-grensesnitt kun VP-D385 USB-gränssnitt endast VP-D385Använda USB-GRÄNSSNITT Bruke USB-GRENSESNITTETSwedish Norwegian Velg EN USB-ENHET USB Connect USB-tilkobling Välja USB-ENHET USB Connect USB-anslutnInstallera Programvara DV Media PRO-PROGRAM Koble TIL PC Ansluta Till EN DatorBruke funksjonen for webkamera Använda funktionen webbkameraDenne funksjonen fungerer bare i Camera Kameramodus. side Tryck på MODE-knappen för att ställa in Camera KameraVedlikehold UnderhållRengjøre OG Vedlikeholde Videokameraet Rengöra videohuvudenaRengjøre videohodene Rengöring OCH Underhåll AV VideokameranBruke MINIDV-VIDEOKAMERAET I Utlandet Använda MINIDV-KAMERAN UtomlandsFeilsøking FelsökningFelsökning FeilsøkingSymptom Forklaring/løsning SymptomKondens KondenseringMenyelementer Alternativ FÖR InställningsmenyOM DEN HÄR Bruksanvisningen Stille INN MenyelementerSpesifikasjoner SpecifikationerModellnavn VP-D381i/VP-D382i/ VP-382H/ VP-D384/VP-D385i Modellnamn VP-D381i/VP-D382i/ VP-382H/ VP-D384/VP-D385iKontakta Samsung världen över Samsung Electronics Nordic AB SE -19427 Kanalvägen 10A Upplands Väsby, Sweden Tel 0771-400Samsung Electronics Nordic AB Upplands Väsby, Sweden Tel 815-56 NorwayCode No. AD68-02562J RoHS-kompatibelUtrusning, och vi använder inte Kadmium Cd, Bly Produkter
Related manuals
Manual 115 pages 55.69 Kb Manual 116 pages 53.62 Kb Manual 117 pages 30.72 Kb Manual 113 pages 45.95 Kb Manual 113 pages 19.41 Kb