Samsung VP-D381/XEE manual Underhåll, Vedlikehold

Page 104

underhåll

EFTER AVSLUTAD INSPELNING

vedlikehold

ETTER Å HA FULLFØRT ET OPPTAK

När inspelningen är avslutad ska du ta bort

 

strömkällan.

 

Om du använder batteriet kan livslängden för

OPEN

 

 

 

batteriet förkortas om du låter det sitta kvar på

 

 

videokameran.

 

Du bör ta bort batteriet efter avslutad inspelning.

1. Öppna kassettluckan genom att föra knappen OPEN i pilens riktning.

Kassetten förs ut automatiskt.

Vänta tills kassetten är helt utmatad.

2. Efter att du tagit ut kassetten ska du stänga luckan och förvara videokameran i en dammfri miljö. Damm eller andra främmande föremål kan orsaka rutformat brus eller ryckig bild.

3.Stäng av miniDV-kameran.

4. Koppla ur strömkällan eller tag bort batteriet.

Öppna LCD-panelen på videokameran och för

den nedåt mot batteribrytaren (BATT.) på vänster sida av enheten. Plocka ut batteriet genom ett klick.

BATT.

BATT.

P

O

W

E

R

CH

Når du er ferdig med et opptak, må du fjerne strømkilden.

Når du gjør opptak med et batteri, kan det redusere levetiden på batteriet hvis du lar det bli værende tilkoblet videokameraet.

Batteriet bør tas ut når opptaket er fullført.

1.Skyv OPEN-bryteren i pilens retning mens du åpner kassettluken.

Åpner kassettrommet automatisk.

Vent et øyeblikk mens kassetten løses helt ut.

2.Når du har tatt ut kassetten, lukker du dekselet og plasserer videokameraet i et støvfritt miljø. Støv og andre fremmedlegemer kan forårsake blokkformet bildestøy eller hakkete bilder.

3.Slå av miniDV-videokameraet.

4.Koble fra strømkilden eller fjern batteriet.

Åpne LCD-panelet på videokameraet, og skyv batteriutløserknappen (BATT.) på venstre side av kameraet ned for å fjerne batteriet med et klikk.

ANVÄNDBARA KASSETTER

När du spelat in något som du vill behålla kan du skydda kassetten från att raderas av misstag.

a. Skydda en kassett: Tryck på skrivskyddsfliken på a SAVE kassetten så att hålet syns.

b. Avlägsna kassettskyddet: När du inte längre vill behålla inspelningen på bandet kan du skjuta tillbaka skrivskyddsfliken så att hålet täcks.

Så här förvarar du en kassett

a. Undvik platser med magneter eller magnetiska fält.

 

 

b. Undvik fuktiga eller dammiga platser.

b

REC

c. Förvara kassetten i upprätt läge och undvik direkt

solljus.

 

 

d. Undvik att tappa eller slå på kassetterna.

 

 

100_ Swedish

 

 

KASSETTBÅND

Når du har tatt opp noe du vil ta vare på, kan du beskytte opptaket fra å bli slettet ved et uhell.

a. Skrivebeskytte en kassett: Skyv på skrivebeskyttel sesklaffen på kassetten slik at åpningen avdekkes.

b. Oppheve skrivebeskyttelsen av en kassett: Hvis du ikke vil beholde kassettopptaket, kan du flytte skrivebeskyttelsesklaffen tilbake slik at åpningen dekkes til.

Oppbevare kassettene

a.Kassetter må ikke oppbevares i nærheten av magneter eller magnetiske felt.

b.Unngå steder der kassetten utsettes for fuktighet og støv.

c.Oppbevar tapen stående, og ikke la den stå i direkte sollys.

d.Ikke utsett tapen for støv.

Norwegian _100

Image 104
Contents Bruksanvisning Funksjoner PÅ Ditt NYE MINIDV-VIDEOKAMERA Huvudfunktioner på din miniDV-kameraMINIDV-KAMERANS Funktioner Säkerhetsvarningar SikkerhetsadvarslerSäkerhetsföreskrifter ForholdsreglerAnmärkningar och säkerhetsanvisningar Merknader og sikkerhetsinstruksjonerService & Reservdelar Anmärkningar Rörande VideokameranVedlikehold OG Byttedeler Merknader OM VideokameraetInnehåll Innhold Lära KännaGjør DEG Kjent MED MINIDV- Videokameraet InnstillingAvancerad Inspelning OpprinneligINNSTILLING SKJERMMENYInnehåll UppspelningAnslutning AvspillingUNDERHÅLL FelsökningFeilsøking PICTBRIDGE kun VP-D385Lära känna miniDV -kameran Gjør deg kjent med miniDV-videokameraetDetta Medföljer MINIDV-KAMERAN HVA ER Inkludert MED MINIDV-VIDEOKAMERAETFramsidan OCH Vänster Sida Sett Forfra OG FRA VenstreVänster Sida Sett FRA Venstre Höger Sida OCH Ovansida Sett FRA Høyre OG OvenfraBaksidan OCH Undersidan Sett Bakfra OG NedenfraUttag Kompatible minnekort Maks 2 GB KontakterBruke Fjernkontrollen  KUN VP-D382 i /D382H/D385 PHOTO-knapp sidorna 60,78 REC-knapp Self TIMER-knapp sidanAnvända Fjärrkontrollen  Endast VP-D382 i /D382H/D385 Bruke Håndstroppen OG Linsedekselet FörberedelserforberedelseAnvända Handremmen OCH Linsskyddet Sätta I Knappbatteriet Sette INN KnappecellebatterietViktigt angående knappbatteriet Forholdsregler for knappecellebatterietFörberedelser ForberedelseAnvända Batteriet Bruke BatterietLaddningsindikator LadeindikatorBatteri Tid Laddningstid Inspelningstid Batteri Tid LadetidHur lång kontinuerlig inspelningstid som finns beror på BatterinivåskärmBatterihantering Kontinuerlig opptakstid er avhengig av følgendeAnsluta Till EN Strömkälla Koble TIL EN Strømkilde Anmärkningar angående batterietMerknader om batteriet Forberedelse Ställa in användarlägenSlå av och på miniDV-kameran Slå miniDV-videokameraet på og avSkärmindikatorer I  Skjermindikatorer PÅ  OSD in Camera ModeOSD in Player Mode Bildinspelning och laddningsindikator Indikator for minnekortLjus sidan Lys sideAnvända Teckenfönster-KNAPPEN Växla informationsvisningslägeBruke DISPLAY-knappen Bytte visningsmodus for skjerminformasjonAnvända Joystick Bruke JoystickenHantera Snabbmenyer MED Joysticken BLA I Hurtigmenyene MED JoystickenSnabbmeny i lägena Camera /Player Kamera/Uppspelarläge Opprinnelig innstilling SystemmenyinnstillingGrundinställningar Stille Klokken Clock Set Klokke innstillingTryck på knappen Menu för att gå ur menyn Funksjonen for fjernkontroll virker i modieneCamera Kamera / Player / M,Cam M.Kamera / M.Player. side Blinke i 3 sekunder på LCD-skjermen og deretter forsvinneStille Lydsignalet Beep Sound Beep lyd Opprinnelig innstilling systemmenyinnstillingCamera Kamera / Player / M.Cam M.Kamera SidanFunksjonen for lukkerlyden virker i modiene Grundinställningar Opprinnelig innstilling SystemmenyinnstillingEndast VP-D385 Tryck på knappen Menu Menylistan visasStäll in Valknappen till TAPE. endast VP-D385 Angi Retningslinje Guideline Retningslinje SkjermmenyinnstillingerAnge Riktlinjer Guideline Riktlinjer LCD BRIGHT/LCD Colour LCD LJUS/LCD Färg Justera LCD-SKÄRMEN  Justere LCD-SKJERMEN LCD BRIGHT/LCD Color LCD lys/LCD farge Vise DATO/KLOKKESLETT DATE/TIME Dato/Tid Grundinställningar Opprinnelige innstillingerSkjermmenyinnstillinger Camera Kamera / Player / M.Cam M.Kamera / M.Player. side Velg TV Display ved å bevege JoystickenGrunnleggende opptak Grundläggande inspelningSpela in FÖR Första Gången Gjøre DIN Første Innspilling Camera KameraKnappen Inspelningsstart/-stopp Knappen Inspelningsstart/-stopp igenEnkel inspelning FÖR Nybörjare  Easy Q mode Läget Easy Q Enkelt Opptak for Nybegynnere  Easy Q mode Easy Q-MODUSGrundläggande inspelning grunnleggende opptak Så här avbryter du läget Easy QZooma in OCH UT Zoome INN OG UT Zooma Zoome innZooma ut Zoome ut Macro Makro till On På. sidanHitta nollpositionen Finne nullposisjonenSelf Timer Endast VP-D382 i /D382H/D385Opptak MED Fjernkontrollens Selvutløser Angi Selvutløser  Kun VP-D382 i /D382H/D385Granska OCH SÖK I EN Inspelning Gjennomgang AV OG Søking I EN InnspillingInspelningssökning Joystick Record Search JoystickenAnvända Fade on BLEKN. PÅ OCH OFF Auto Focus Autofokus Manual Focus Manuell fokusAuto Focus Autom. fokus Ställa in fokusStälla in slutarhastigheten Angi lukkerhastigheten Ställa in Exposure ExponeringStille inn eksponeringen InspelningRec Mode Oppt. Modus og Audio Mode Audiomodus Avancerad inspelningAvansert opptak Velge Innspillingsmodus OG Lydmodus Fjerne Vindstøy Windcut Plus Eliminera Vindljud Windcut PlusKamera Tryck på knappen Menu Menylistan visas Eller för Joystick åt högerJoystick På, tryck sedan på JoystickKameramodus. side Ställa in Program AE Program AEAngi Program AE Program AE Angi Program AE Avansert opptakStälla in Program AE Trykk MENU-knappen Menylisten vises Ställa in vitbalansen manuellt Avancerad inspelning Avansert opptakStille inn manuell hvitbalanse Bruke Visuelle Effekter  Visual Effect Visuell effekt Lägga Till Visuella Effekter  Visual Effect Visuell EffektTryck på MODE-knappen för att ställa Camera Kamera Tryck på knappen Menu Menylistan visasBLK&WHT SV&HVStälla in 169 Wide 169 Wide Velge Bredformat 169 169 Wide Använda Tele Macro Macro Makro Bruke Tele Macro Macro Makro Joystick W/T eller Zoom-reglagetMenyn DIS i läge Off Av På On PåAnvända Motljuskompensation BLC Bruke Modus for Motlyskompensasjon BLCLäget M.Cam M.Kamera. sidan Ställ in Card eller Tape med ValknappenÖnskat zoomvärde Off Av, 100x Välja Digital ZoomVelge Digital Zoom Avancerad inspelning Använda Colour Nite C.NITE Bruke Color Nite C.NITEAnvända Ljus Light Ljus  Bruke Lys Light LysKUN VP-D382 i /D382H/D384/D385 Endast VP-D382 i /D382H/D384/D385TA ET Bilde PÅ EN Tape Tape Photo Recording Camera Kamera. sidanTryck på MODE-knappen för att ställa in Camera Kamera Trykk MODE-knappen for å angi Camera KameraSøke Etter ET Bilde PÅ EN Tape  Photo Search Fotosøk Photo Search påUppspelning AvspillingSpela UPP EN Kassett PÅ LCD-SKÄRMEN Spille AV EN Tape PÅ LCD-SKJERMENOlika Funktioner I Uppspelningsläge Avspilling/pauseUppspelning/paus Bildesøk Fremover/bakoverUppspelningavspilling Omvänd uppspelning  Endast VP-D382 i /D382H/D385X2-avspilling Forward/Reverse  Kun VP-D382 i /D382H/D385 Avspilling bakover  Kun VP-D382 i /D382H/D385Lyddubbing KUN VP-D382 i /D382H/D385 Dubbning AV Ljud Endast VP-D382 i /D382H/D385Player Uppspelar. sidan Player Player modus. sideMenu Uppspelning AV Dubbat Ljud  Audio Select LjudinställningAvspilling AV Dubbet LYD  Audio Select Audiovalg Velg Audio Effect Audioeffekt ved å bevege Audio Effect LjudeffektAudio Effect Audioeffekt Joysticken På Joystick AnslutningTilkobling Ansluta till en TV som Har Audio/Video-ingångarInngang Koble til en TV som harAVAnslutning Tilkobling Koble til en TV som ikke har AV-inngangSpille av tapen Spela upp bandet Ansluta till en TV som inte har Audio/Video-ingångarNär kopieringen är klar Kopiere FRA Videokameraet TIL EN VideospillerNår kopieringen er fullført Angi PlayerTilkobling Använda Funktionen VOICE+ Bruke Funksjonen VOICE+Player Uppspelar Tryck på knappen InspelningsstartTa opp kopiere på Inspelning kopiering till enVideokamerakassett Att spela in från en videobandspelareKun VP-D385 Läget digital stillbildskamera Digitalt stillkamera-modusMAPPE- OG Filstruktur PÅ Minnekortet Endast VP-D385 Kun VP-D385 Ange Filnumrering File NO. Filnr Velge Filnummeret File NO.Fil nrCam M.Kamera. sidan Velg File No. Fil nr. ved å bevege JoystickenJpeg Du kan ta stillbilder ved hjelp av fjernkontrollenVisa Foton Jpeg SE PÅ Stillbilder Jpeg Slik viser du et enkeltbildeVise en lysbildefremvisning Visa miniatyrer Slik bruker du flerbildevisningBeskyttelse MOT Sletting VED Uhell Protect Beskytt Digitalt stillkamera-modus kun VP-D385Skydd Från Oavsiktlig Radering  Protect Skydda Använda joysticken Bruke joystickenPlayer M.Uppspelar. sidan Radera ? visas Slette ? visesTa bort alla bilder samtidigt Slette alle bilder samtidigFormatere ET Minnekort Format Memory Minne och tryck sedan på JoystickMeddelandet All files will be deleted! Do You want to format ? Alla filer raderas! VillSpara rörliga bilder på en minneskort Lagre film på et minnekortREC REC visas på LCD-skärmen REC Oppt vises på LCD-skjermenFöljande funktioner tillåts inte i läget M.Cam M.Kamera Spela in Rörliga Bilder Mpeg  PÅ ETT MinneskortLyden spilles inn i mono Endast VP-D385 Kun VP-D385 Spille AV Film Mpeg FRA Minnekortet Play Select M.UPPSPELARE Play Select M.play valgFörberedelse Før brukDenne funksjonen virker bare i Player Player modus. side Sett inn en kassett og et minnekort i videokameraetPlayer modus. side Minnekort Photo Copy Foto KopiFörberedelse Ta bort utskriftsmärket Fjerne utskriftsmerketMerke Bilder for Utskrift Print Mark Utskriftsmerke Markera Bilder FÖR Utskrift Print Mark Skriv UTPictbridgeTM Endast VP-D385 PictbridgeTM Kun VP-D385Skriva UT Bilder MED Pictbridgetm Skrive UT Bildene VED Hjelp AV PictBridgeTMVälja bilder Ieee 1394 dataöverföring Ieee 1394-dataoverføringÖverföra IEEE1394 I.LINK-DV Standard Dataanslutningar Overføre IEEE1394 I.LINK Standard DV Tilkobling for DataSpela in med en DV-kabel Pause Pause visasInspelningsstart-/stopp för att påbörja inspelning Modeller med suffikset i har ikke DVIEEE1394 /AV AnalogueUSB-gränssnitt endast VP-D385 USB-grensesnitt kun VP-D385Använda USB-GRÄNSSNITT Bruke USB-GRENSESNITTETSwedish Norwegian Välja USB-ENHET USB Connect USB-anslutn Velg EN USB-ENHET USB Connect USB-tilkoblingInstallera Programvara DV Media PRO-PROGRAM Ansluta Till EN Dator Koble TIL PCAnvända funktionen webbkamera Bruke funksjonen for webkameraDenne funksjonen fungerer bare i Camera Kameramodus. side Tryck på MODE-knappen för att ställa in Camera KameraUnderhåll VedlikeholdRengöra videohuvudena Rengjøre OG Vedlikeholde VideokameraetRengjøre videohodene Rengöring OCH Underhåll AV VideokameranAnvända MINIDV-KAMERAN Utomlands Bruke MINIDV-VIDEOKAMERAET I UtlandetFelsökning FeilsøkingFelsökning FeilsøkingSymptom Symptom Forklaring/løsningKondens KondenseringAlternativ FÖR Inställningsmeny MenyelementerStille INN Menyelementer OM DEN HÄR BruksanvisningenSpecifikationer SpesifikasjonerModellnavn VP-D381i/VP-D382i/ VP-382H/ VP-D384/VP-D385i Modellnamn VP-D381i/VP-D382i/ VP-382H/ VP-D384/VP-D385iKontakta Samsung världen över Samsung Electronics Nordic AB SE -19427 Kanalvägen 10A Upplands Väsby, Sweden Tel 0771-400Samsung Electronics Nordic AB Norway Upplands Väsby, Sweden Tel 815-56RoHS-kompatibel Code No. AD68-02562JUtrusning, och vi använder inte Kadmium Cd, Bly Produkter
Related manuals
Manual 115 pages 55.69 Kb Manual 116 pages 53.62 Kb Manual 117 pages 30.72 Kb Manual 113 pages 45.95 Kb Manual 113 pages 19.41 Kb