Xpelair DX100HP Préparation du ventilateur pour le montage, Montage du ventilateur dans le trou

Page 10

F

Ventilateurs Xpelair pour W.C./Salle de bains

DX100, DX100PC, DX100T, DX100H, DX100HP, DX100PIR et DX100VTD Notice d’installation et d’entretien

Prière de conserver cette notice avec le ventilateur, pour que l’utilisateur puisse s’y référer ultérieurement.

gaz, eau). En cas de doute, consulter un professionnel qui vous conseillera.

2.Faire un repère sur le mur correspondant au centre du trou du conduit.

3.Utiliser ce repère pour tracer un cercle correspondant à la gaine murale (diamètre de 115 mm).

Si vous disposez d’une perceuse électrique: 4a.L’utiliser conformément aux instructions du

fabricant de la perceuse.

Si vous ne disposez pas d’une perceuse électrique :

4b.Percer le centre du trou dans le mur.

5.Découper le trou. Ne pas traverser le mur. (La méthode de perÁage recommandée consiste à percer plusieurs trous, proches les uns des autres, près de la ligne de découpe, puis utiliser un burin pour retirer la brique qui se trouve entre les trous).

6.Passer à l’extérieur et découper un trou dans le mur extérieur en recommenÁant l’opération indiquée ci-dessus.

7.Couper la gaine à la longueur correcte, le cas échéant. Le tube mural fourni est escamotable et peut se déployer sur 300 mm maximum.

8.Poser la gaine. Vérifier que la gaine est inclinée vers le bas à partir du ventilateur afin que l’eau de pluie puisse s’écouler à l’extérieur.

9.Colmater la zone autour du trou. Attendre que le mortier durcisse avant de procéder à l’installation du ventilateur.

Pour le montage dans une vitre ou dans un panneau

1.Découper un trou de 125 mm de diamètre. Pour le montage dans une fenêtre, se procurer une vitre déjà découpée.

2.Le centre du trou doit se trouver à au moins 110 mm du bord du panneau ou du bord de la vitre.

Pour le montage dans un puits de ventilation

1.Vérifier qu’il n’y a pas de tuyaux ou de câbles dissimulés dans le puits de ventilation. En cas de doute, consulter un professionnel qui vous conseillera.

2.Découper un trou de 110 mm de diamètre dans la paroi du puits.

3.Si le puits comporte une paroi à cavité, utiliser le tube mural pour traverser la cavité.

4.Monter la gaine et le piège de condensation, le cas échéant, en le plaÁant aussi près que possible du ventilateur.

Pour le montage dans le plafond

1.Vérifier qu’il n’y a pas de tuyaux ou de câbles dissimulés dans le plafond/les solives, etc. En cas de doute, consulter un professionnel qui vous conseillera.

2.Découper un trou de 115 mm de diamètre.

Préparation du ventilateur pour le montage

Retirer le couvercle avant. Pour cela, utiliser un tournevis de 3 mm pour appuyer sur les agrafes situées sur les côtés de l’appareil, tout en tirant le couvercle vers l’avant L

Montage du ventilateur dans le trou

Si le travail doit être effectué au-dessus du sol, respecter les précautions de sécurité appropriées.

Montage dans un mur, un plafond ou un puits de ventilation

Faire un repère de la position sur la plaque de support B

1.Tenir la plaque de support de manière à ce que le bloc de bornes soit orienté vers vous, dans le coin en haut et à gauche, et que la lèvre soit dirigée vers le trou.

2.Présenter la lèvre avec précaution dans la gaine murale, le plafond ou le puits de ventilation.

3.Ajuster la position de la plaque de support jusqu’à ce qu’elle soit à niveau.

4.Marquer les positions des trois trous de fixation dans la plaque de support dans le mur/plafond/puits de ventilation.

5.Retirer la plaque de support de la gaine.

6.Percer les trous aux positions prévues, le cas échéant, et poser des chevilles, si besoin est.

Montage de plaque de support C

1.Plaquer le joint à nervures (RG100) sur la lèvre de la plaque de support 1

2.Pour le montage dans le plafond ou dans un puits de ventilation, pousser le morceau du tube mural escamotable de gros diamètre sur le joint à nervures. Couper tout d’abord le tube à la longueur requise, si besoin est.

3.Si le raccordement électrique du ventilateur se fait de l’arrière, retirer l’obturateur. Faire passer le câble secteur par le trou prévu dans la plaque de support et l’amener aux bornes D .

4.Si le raccordement électrique se fait du dessus, ne pas fixer le câble afin de pouvoir le monter dans le labyrinthe.

5.Introduire la lèvre de la plaque de support dans la gaine du mur/plafond ou dans le puits de ventilation, comme indiqué précédemment.

6.Utiliser les fixations appropriées pour fixer la plaque de support sur le mur/plafond ou le puits de ventilation. Si on utilise des vis, ne pas trop les serrer.

Montage du volet anti-refouleur

1.Détacher la bande adhésive de la bande en mousse fournie, puis le fixer sur l’extérieur de la lèvre du volet anti-refouleur.

2.Passer à l’extérieur. Introduire la lèvre dans la gaine murale tout en maintenant ouvertes les vannes du haut et du bas.

3.Vérifier que le volet anti-refouleur est à l’horizontale, puis marquer les positions des

10

Image 10
Contents DX100T Timer DX100PIR DX100T DX100H & DX100HP Where to locate the fan Installing the fanWhat the installer will need DescriptionPreparing the hole Installing the isolating switch and cablesIsolate the mains supply If core drill equipment is availableWire the electrical connections Preparing the fan for installationMount the fan in the hole Qualified Electrician Must Carry OUT ALL Cleaning Using the fanCleaning recommended once a month Fuse for the appliance must not exceed 5A87 09 00 05 Installation du ventilateurOutils nécessaires pour l’installateur Mortier pour colmater la zone autour du trouIsoler l’alimentation électrique secteur Choix de l’emplacement du ventilateurInstallation du bouton-sectionneur et des câbles Préparation du trouPréparation du ventilateur pour le montage Montage du ventilateur dans le trouMontage du ventilateur dans une fenêtre G Etanchéisation du trou EFixer le volet anti-refouleur dans l’entretoise F Raccordement des connexions électriquesNettoyage recommandé une fois par mois DX100PIR seulementPage Produktbeschreibung Installation des LüftersWas der Installateur benötigt Bei Wandmontage des Lüfters werden außerdem benötigtAuswahl des Einbauortes für den Lüfter Installation des Trennschalters und der KabelBei Deckenmontage des Lüfters Gilt nur für Australien DX100T, DX100H, und DX100VTDVorbereitung des Lüfters zum Einbau Vorbereitung des LochsLüfter in das Loch einsetzen Anbringen der Rückstauklappe am Abstandshalter F Anbringen der RückstauklappeAbdichten des Loches E Einbau des Lüfters in das Fenster GBedienung des Lüfters Reinigung einmal pro Monat empfohlenPage Beschrijving Installatie van de ventilatorWat de installateur zal hebben De ventilator werkt met een integrale trekkoordDe plaats van de ventilator Installatie van de isolatieschakelaar en kabelsHet gat voorbereiden De ventilator voorbereiden voor installatie De ventilator in het gat monterenDe ventilator in het venster monteren G Het gat vullen EDe achterste tochtklep bevestigen aan het vulstuk F De elektrische verbindingen bedradenVentilator voor maximum 2 minuten blijven werken Reiniging aanbevolen om eens per maand te reinigenPage Occorrente per l’installazione Installazione dell’estrattoreDescrizione Preparazione del foro Installazione del sezionatore e dei cavi1Dove posizionare l’estrattore Se si dispone di un allargatore di foriPreparazione dell’estrattore Montaggio dell’estrattore nel foroUso dell’estrattore Montaggio dell’estrattore alla finestra GCollegamenti elettrici Pulizia raccomandata una volta al meseDescripción Instalación del extractorMaterial necesario para la instalación Movimiento a . a Dónde instalar el extractorInstalación de los cables y del dispositivo de aislamiento Preparación del extractor para su instalación Preparación del orificio de montajeMontaje del extractor en el orificio Conexiones eléctricas Utilización del extractorDX100H sólo DX100PC sóloDX100T sólo DX100PIR sóloPage OI Συσκευεσ Αυτεσ Ειναι ∆ΙΠΛΚΑΙ ∆ΕΝ ΑΙ Γειωση Μεταλλικά κι διακ πρέπει να ει κανγείωσηςFan ΠΡ ΜΗΝ Κανετε Καμια ΣΥΝ∆ΕΣΗ Στην Ηλεκτρικη ΠΑΡΣ’ ΑΥΤ Τ ΣΤΑ∆ΙΚµια τρύπα διαµέτρ115 ΠΡ ΤΑ ΠΑΙ∆ΙΑ ∆ΕΝ Πρεπει ΝΑ4α. Πρέπει να τσύµµε τις τκατασκευαστή τ Σπρώτη ραRG100 Επάνω σττης πισινής πλάκαςΠλάκα στδια ΤιςΑυτΜην παραστις Βεη ηλεκτρική παρείναι απΑυτλειτε λειτανέρη σ υγρασία και σταµατά κατέρη υγρασία Καθαρισμα Πρεπει ΝΑ Γινεται Παντα ΑΠΕΙ∆ΙΚΕΥΜΕΝΗΛΕΚΤΡPage Disse Apparatene ER DOBBELTISOLERTE, OG DET ER Installasjon av viftenHva installatøren vil trenge BeskrivelseForberedelse av hullet Installasjon av skillebryter og kablerHvor viften skal plasseres Hvis kjerneborutstyr er tilgjengeligMonter viften i hullet Forberedelse av viften til installasjonForeta de elektriske koblingene Renhold anbefales én gang i måneden Slå av hovednettforsyningen og ta ut sikringeneBruk av viften EN Kvalifisert Elektriker MÅ Utføre ALT RenholdDetta behövs vid installation Installera fläktenBeskrivning Förbereda hål Installera strömbrytare och kablarVarning Anslut Inte Till Elnätet I Detta Skede Varning BÄR Skyddsglasögon VID Borrning OCH MejslingMontera fläkten i hålet Förberedelser av fläkt inför installationKabeldragning Vilken fläkten arbetar i cirka 2 minuter Bryt strömmen och ta bort säkringarnaAnvända fläkten Rengöring rekommenderar en gång i månadenPage Page Page Page DX100 DX100PC, DX100T, DX100H, DX100HP, DX100PIR & DX100VTD Page Customers outside UK see international below Please ask for details
Related manuals
Manual 10 pages 36.61 Kb