Xpelair DX100HP De plaats van de ventilator, Installatie van de isolatieschakelaar en kabels

Page 21

Als u de ventilator op het plafond monteert.

U zal de juiste accessoires nodig hebben voor de afwerking. Deze zijn verkrijgbaar bij Xpelair.

1.WT10 - Buizenpakket.

2.CFW- Soffietboord afwerkinggrille (wit of bruin).

3.FD100 / 3 en FD100 / 6 - buigbare buizen.

De plaats van de ventilator

Installeer de ventilator zo hoog mogelijk

Minstens 110mm van de randen van het oppervlak waarop de ventilator gemonteerd wordt tot het centrum van het gat.

Zo ver mogelijk verwijderd van en tegenover de voornaamste bron van luchtverversing om een luchtstroom in de kamer te verzekeren (b.v. tegenover een binnendeur).

Naast de bron van stoom of geuren.

Niet waar de omgevingstemperatuur hoger kan stijgen dan 50˚C.

Als de ventilator in de keuken geïnstalleerd wordt, mag hij niet rechtstreeks boven een kookplaat of grill op oogniveau bevestigd worden.

Als de ventilator geïnstalleerd wordt in een kamer met een brandstofbrander met een niet-gebalanceerd rookkanaal is de installateur ervoor verantwoordelijk om te verzekeren dat er voldoende luchtverversing is om te vermijden dat uitwasemingen uit het rookkanaal getrokken worden als de ventilator om maximale extractie werkt. Verwijs naar de Bouwregulaties voor specifieke vereisten.

De afgezogen lucht mag niet vrijgelaten worden in een rookkanaal dat gebruikt wordt voor uitlaatgassen van apparaten die werken op een andere energiebron dan elektriciteit. De vereisten van alle betrokken autoriteiten moeten nageleefd worden voor de uitlaat van lucht en de snelheid van de inlaattoevoer.

Wanneer de ventilator bedoeld is om gebruikt te worden in mogelijke chemisch corrosieve omgevingen moet u onze Afdeling Technische Dienst raadplegen. (Voor de buitenlandse markten contact opnemen met uw plaatselijke Xpelair verdeler).

DX100PIR alleen - zorg ervoor dat de waarneming van bewegingen mogelijk is. Vermijd obstructies die de waarnemingsstralen zouden kunnen blokkeren A .

Installatie van de isolatieschakelaar en kabels

1.Zorg ervoor dat de elektrische belasting die binnenin de achterplaat aangeduid wordt, overeenstemt met uw elektriciteitstoevoer.

2.Zorg ervoor dat er geen verborgen buizen of kabels aanwezig zijn (b.v. elektriciteit,

gas, water) op de plaats waar de schakelaar zich moet bevinden (in de muur of boven het plafond). Raadpleeg een deskundige als

u twijfelt.

3.Isoleer de elektriciteitstoevoer.

4.Leg de kabel van de isolatieschakelaar naar de ventilatorlocatie via de aan/ af schakelaar (indien vereist).

5.Leg de kabel van de isolatieschakelaar naar het aansluitingspunt aan de elektriciteit.

6.Installeer de isolatieschakelaar en de aan/ af schakelaar (indien vereist).

7.Maak alle verbindingen in de isolatieschakelaar en de aan/ af schakelaar (indien vereist).

Opmerking: de aan/ af schakelaar mag niet bereikbaar zijn door personen die gebruik maken van de douche of het bad.

WAARSCHUWING: MAAK OP DIT PUNT NOG

GEEN VERBINDINGEN AAN DE

ELEKTRICITEITSTOEVOER.

Alleen voor Australië (DX100, DX100PC, DX100HP & DX100PIR)

Aansluiting aan de elektriciteit mag gedaan worden met een buigzame 2-ziel kabel met stekker met 3 pinnen voor een goedgekeurde GPO van 10A of rechtstreeks bedraad door een goedgekeurde 10A muurschakelaar met minstens 3mm speling tussen de contacten.

Alleen voor Australië (DX100T, DX100H &

DX100VTD)

Deze modellen zijn constant aangesloten aan de elektriciteit en de werking ervan wordt bediend door een afstandsschakelaar. Ze moeten rechtstreeks aan de elektriciteit aangesloten worden met een goedgekeurde muurschakelaar van 10A met minstens 3mm speling tussen de contacten.

WAARSCHUWING: KINDEREN MOGEN NIET SPELEN MET

HET APPARAAT. ZORG ERVOOR DAT KINDEREN EN

LICHAMELIJK ZWAKKE MENSEN ONDER TOEZICHT

GEHOUDEN WORDEN.

Het gat voorbereiden

Voor werk boven het gelijkvloerse moeten de nodige veiligheidsmaatregelen in acht genomen worden.

WAARSCHUWING: DRAAG STEEDS DE

NODIGE OOGBESCHERMING TIJDENS

BOREN EN BEITELEN.

Bij installatie in een muur.

1.Zorg ervoor dat er geen buizen of kabels verborgen zitten in de muur of dat er geen obstructies zijn aan de buitenkant, b.v. gas, elektriciteit, water. Raadpleeg een deskundige als u twijfelt.

2.Teken het centrum van het afvoerbuisgat aan op de muur.

3.Gebruik dit centrum om een cirkel aan te tekenen die overeenstemt met de muurbuis (115mm diameter).

Als u een kernboor ter beschikking hebt: 4a.Gebruik volgens de aanwijzingen van de

fabrikant van de kernboor.

21

Image 21
Contents DX100T Timer DX100PIR DX100T DX100H & DX100HP What the installer will need Installing the fanWhere to locate the fan DescriptionIsolate the mains supply Installing the isolating switch and cablesPreparing the hole If core drill equipment is availablePreparing the fan for installation Wire the electrical connectionsMount the fan in the hole Cleaning recommended once a month Using the fanQualified Electrician Must Carry OUT ALL Cleaning Fuse for the appliance must not exceed 5AOutils nécessaires pour l’installateur Installation du ventilateur87 09 00 05 Mortier pour colmater la zone autour du trouInstallation du bouton-sectionneur et des câbles Choix de l’emplacement du ventilateurIsoler l’alimentation électrique secteur Préparation du trouMontage du ventilateur dans le trou Préparation du ventilateur pour le montageFixer le volet anti-refouleur dans l’entretoise F Etanchéisation du trou EMontage du ventilateur dans une fenêtre G Raccordement des connexions électriquesDX100PIR seulement Nettoyage recommandé une fois par moisPage Was der Installateur benötigt Installation des LüftersProduktbeschreibung Bei Wandmontage des Lüfters werden außerdem benötigtBei Deckenmontage des Lüfters Installation des Trennschalters und der KabelAuswahl des Einbauortes für den Lüfter Gilt nur für Australien DX100T, DX100H, und DX100VTDVorbereitung des Lochs Vorbereitung des Lüfters zum EinbauLüfter in das Loch einsetzen Abdichten des Loches E Anbringen der RückstauklappeAnbringen der Rückstauklappe am Abstandshalter F Einbau des Lüfters in das Fenster GReinigung einmal pro Monat empfohlen Bedienung des LüftersPage Wat de installateur zal hebben Installatie van de ventilatorBeschrijving De ventilator werkt met een integrale trekkoordInstallatie van de isolatieschakelaar en kabels De plaats van de ventilatorHet gat voorbereiden De ventilator in het gat monteren De ventilator voorbereiden voor installatieDe achterste tochtklep bevestigen aan het vulstuk F Het gat vullen EDe ventilator in het venster monteren G De elektrische verbindingen bedradenReiniging aanbevolen om eens per maand te reinigen Ventilator voor maximum 2 minuten blijven werkenPage Installazione dell’estrattore Occorrente per l’installazioneDescrizione Dove posizionare l’estrattore Installazione del sezionatore e dei cavi1Preparazione del foro Se si dispone di un allargatore di foriMontaggio dell’estrattore nel foro Preparazione dell’estrattoreCollegamenti elettrici Montaggio dell’estrattore alla finestra GUso dell’estrattore Pulizia raccomandata una volta al meseInstalación del extractor DescripciónMaterial necesario para la instalación Dónde instalar el extractor Movimiento a . aInstalación de los cables y del dispositivo de aislamiento Preparación del orificio de montaje Preparación del extractor para su instalaciónMontaje del extractor en el orificio Utilización del extractor Conexiones eléctricasDX100T sólo DX100PC sóloDX100H sólo DX100PIR sóloPage Μεταλλικά κι διακ πρέπει να ει κανγείωσης OI Συσκευεσ Αυτεσ Ειναι ∆ΙΠΛΚΑΙ ∆ΕΝ ΑΙ ΓειωσηΠΡ ΜΗΝ Κανετε Καμια ΣΥΝ∆ΕΣΗ Στην Ηλεκτρικη ΠΑΡΣ’ ΑΥΤ Τ ΣΤΑ∆Ι Fan4α. Πρέπει να τσύµµε τις τκατασκευαστή τ ΠΡ ΤΑ ΠΑΙ∆ΙΑ ∆ΕΝ Πρεπει ΝΑΚµια τρύπα διαµέτρ115 Σπρώτη ραRG100 Επάνω σττης πισινής πλάκαςΑυτΜην παραστις ΤιςΠλάκα στδια Βεη ηλεκτρική παρείναι απΚαθαρισμα Πρεπει ΝΑ Γινεται Παντα ΑΠΕΙ∆ΙΚΕΥΜΕΝΗΛΕΚΤΡ Αυτλειτε λειτανέρη σ υγρασία και σταµατά κατέρη υγρασίαPage Hva installatøren vil trenge Installasjon av viftenDisse Apparatene ER DOBBELTISOLERTE, OG DET ER BeskrivelseHvor viften skal plasseres Installasjon av skillebryter og kablerForberedelse av hullet Hvis kjerneborutstyr er tilgjengeligForberedelse av viften til installasjon Monter viften i hulletForeta de elektriske koblingene Bruk av viften Slå av hovednettforsyningen og ta ut sikringeneRenhold anbefales én gang i måneden EN Kvalifisert Elektriker MÅ Utføre ALT RenholdInstallera fläkten Detta behövs vid installationBeskrivning Varning Anslut Inte Till Elnätet I Detta Skede Installera strömbrytare och kablarFörbereda hål Varning BÄR Skyddsglasögon VID Borrning OCH MejslingFörberedelser av fläkt inför installation Montera fläkten i håletKabeldragning Använda fläkten Bryt strömmen och ta bort säkringarnaVilken fläkten arbetar i cirka 2 minuter Rengöring rekommenderar en gång i månadenPage Page Page Page DX100 DX100PC, DX100T, DX100H, DX100HP, DX100PIR & DX100VTD Page Please ask for details Customers outside UK see international below
Related manuals
Manual 10 pages 36.61 Kb