Xpelair DX100HP manual Fan, ΠΡ ΜΗΝ Κανετε Καμια ΣΥΝ∆ΕΣΗ Στην Ηλεκτρικη ΠΑΡΣ’ ΑΥΤ Τ ΣΤΑ∆Ι

Page 37

πρανατα στ

«Xpelair Cat. ref. DXDG».

Αν η εγκατάσταση γίνεται σε παράθυρα π ανυψώνκατακ πρέπει να τήσετε τεήρα στπάνω παράθυρ. Στερεώστε τπάνω παράθυρ στην κλειστή θέση και τήστε τεµά ακινητακρικάτω απτ επίπεδτεήρα, για να µην τ πρκατά την ανύψωση τ παραθύρ

Αν η εγκατάσταση γίνεται σε πάνελ πέ πάµετα9 και 46 θα ειδικε πµπ να τπρανατα

στ«Xpelair Cat. ref. DXDG». Μην ττεαυτσε πάνελ ττπάτα 46

Αν επρνα τ σε τα

Θα να τα

κατάλληλα για τερµατισµ Τα

αντικείµενα αυτά διατίθενται απτην Xpelair.

1.WT10 - Εαγωγτερµατισµ

2.CFWG100 - Κιγκλίδωµα τερµατισµπίνακα Soffit (άσπρή κα

3.FD100 / 3 και FD100 / 6 - Εύκαµπταγωγ

Πνα ττε

fan

Τττδυνατπιψηλά.

άκρες της επιτνα απέτ110 απτκέντρ της τρύπας.

τδυνατπιµακρυά και απέναντι απ

την κύρια πηγή ανανέωσης ταέρα για να εραέρα µέσα στδωµάτι (π. απέναντι απµια εσωτερική π

Κστην πηγή τατµή της µυρωδιάς.

σε σηµεία η περι θερµείναι δυνατνα υπερτ 50°C.

Αν η εγκατάσταση γίνεται σε κ εδεν πρέπει να τ ακριπάνω απτα µάτια της κή πάνω απσεπιπέδµατιών.

Αν η εγκατάσταση γίνεται σε δωµάτιπ περιέσυσκευή η καταναλώνει καύσιµκαι έµη ισ καπναγωγ απευθύνη τπρ πκάνει την εγκατάσταση να διασ υπάρικανανανέωση αέρα για να απη αναρραερίων απτκαπναγωγε λειτµε τµέγιστρυθµε Συµτ

Κανγια συγκεκριµένες απαιτήσεις.

εαέρας δεν πρέπει να απελευθερώνεται σε καπναγωγπ για την εαερίων απ

συσκευές πτρµε ενέργεια άλλη απτηλεκτρισµ Πρέπει να εαπαιτήσεις των ενδιααρσµε την εαέρα και τρυθµρτ εισαγαέρα.

πργια σε πιθανώς ατµ συµτΤµήµα Τε

Ετης εταιρείας µας. (Για τις αγτε απευθύνεστε στ διαντης Xpelair στην περισας).

DX100PIR µΤ σηµείτ πρέπει να ετην ανίκάθε

κίνησης. Πρέπει να επιδεικνύεται πργια να απτα εµππείναι δυνατ

να επηρεάστις ανιδέσµες

A

.

Εγκατάσταση των απδιακκαι καλωδίων

1.Βεη ηλεκτρική διαπ αναγράστεσωτερικτης πισινής πλάκας ανταππρτην ηλεκτρική παρ

2.Βεδεν υπάρθαµµέν σωλήνες ή καλώδια, π. τνερ τ γκα τηλεκτρισµ πίσω απτ σηµεί διακ(στ τή πάνω απττα Αν αµ συµαπειδικ

3.Απτην ηλεκτρική παρ

4.Ττκαλώδιαπτ απδιακως τσηµεί εµέσω τδιακ on/off (αν απαιτείται).

5.Ττκαλώδιαπτ απδιακως τσηµεί σύνδεσης στην ηλεκτρική παρ

6.Εγκαταστήστε ταπδιακ

και τδιακon/off (αν απαιτείται).

7.Κάνετε τις συνδέσεις µέσα στ απδιακκαι τδιακ

on/off (αν απαιτείται).

Σηµείωση: διακon/off πρέπει να τσε σηµείπδεν µπνα ταγγίτα πρπ τµπάνιή τντ

ΠΡ ΜΗΝ ΚΑΝΕΤΕ ΚΑΜΙΑ

ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΣΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΠΑΡΣ’ ΑΥΤ Τ ΣΤΑ∆Ι.

Μγια την Αυστραλία (DX100, DX100PC, DX100HP & DX100PIR)

Η σύνδεση στην ηλεκτρική παρµπνα γίνει µε εύκαµπτκαλώδι2 πυρήνων και πρί 3 πργια εισαγωγή σε εγκεκριµένo GPO των 10 αµπέρ ή µε άµεση καλωδίωση µέσω εγκεκριµένδιακ10 αµπέρ για εγκατάσταση σε επιτ µε κεν τ3 µετατων επα

Μγια την Αυστραλία (DX100Τ, DX100Η & DX100VTD)

Τα µαυτά είναι µσυνδεδεµένα στην παρκαι η λειτελέγµε τηλεδιακ Πρέπει να έάµεση

37

Image 37
Contents DX100T Timer DX100PIR DX100T DX100H & DX100HP What the installer will need Installing the fanWhere to locate the fan DescriptionIsolate the mains supply Installing the isolating switch and cablesPreparing the hole If core drill equipment is availableWire the electrical connections Preparing the fan for installationMount the fan in the hole Cleaning recommended once a month Using the fanQualified Electrician Must Carry OUT ALL Cleaning Fuse for the appliance must not exceed 5AOutils nécessaires pour l’installateur Installation du ventilateur87 09 00 05 Mortier pour colmater la zone autour du trouInstallation du bouton-sectionneur et des câbles Choix de l’emplacement du ventilateurIsoler l’alimentation électrique secteur Préparation du trouMontage du ventilateur dans le trou Préparation du ventilateur pour le montageFixer le volet anti-refouleur dans l’entretoise F Etanchéisation du trou EMontage du ventilateur dans une fenêtre G Raccordement des connexions électriquesDX100PIR seulement Nettoyage recommandé une fois par moisPage Was der Installateur benötigt Installation des LüftersProduktbeschreibung Bei Wandmontage des Lüfters werden außerdem benötigtBei Deckenmontage des Lüfters Installation des Trennschalters und der KabelAuswahl des Einbauortes für den Lüfter Gilt nur für Australien DX100T, DX100H, und DX100VTDVorbereitung des Lüfters zum Einbau Vorbereitung des LochsLüfter in das Loch einsetzen Abdichten des Loches E Anbringen der RückstauklappeAnbringen der Rückstauklappe am Abstandshalter F Einbau des Lüfters in das Fenster GReinigung einmal pro Monat empfohlen Bedienung des LüftersPage Wat de installateur zal hebben Installatie van de ventilatorBeschrijving De ventilator werkt met een integrale trekkoordDe plaats van de ventilator Installatie van de isolatieschakelaar en kabelsHet gat voorbereiden De ventilator in het gat monteren De ventilator voorbereiden voor installatieDe achterste tochtklep bevestigen aan het vulstuk F Het gat vullen EDe ventilator in het venster monteren G De elektrische verbindingen bedradenReiniging aanbevolen om eens per maand te reinigen Ventilator voor maximum 2 minuten blijven werkenPage Occorrente per l’installazione Installazione dell’estrattoreDescrizione Dove posizionare l’estrattore Installazione del sezionatore e dei cavi1Preparazione del foro Se si dispone di un allargatore di foriMontaggio dell’estrattore nel foro Preparazione dell’estrattoreCollegamenti elettrici Montaggio dell’estrattore alla finestra GUso dell’estrattore Pulizia raccomandata una volta al meseDescripción Instalación del extractorMaterial necesario para la instalación Movimiento a . a Dónde instalar el extractorInstalación de los cables y del dispositivo de aislamiento Preparación del extractor para su instalación Preparación del orificio de montajeMontaje del extractor en el orificio Utilización del extractor Conexiones eléctricas DX100T sólo DX100PC sólo DX100H sólo DX100PIR sóloPage Μεταλλικά κι διακ πρέπει να ει κανγείωσης OI Συσκευεσ Αυτεσ Ειναι ∆ΙΠΛΚΑΙ ∆ΕΝ ΑΙ ΓειωσηΠΡ ΜΗΝ Κανετε Καμια ΣΥΝ∆ΕΣΗ Στην Ηλεκτρικη ΠΑΡΣ’ ΑΥΤ Τ ΣΤΑ∆Ι Fan4α. Πρέπει να τσύµµε τις τκατασκευαστή τ ΠΡ ΤΑ ΠΑΙ∆ΙΑ ∆ΕΝ Πρεπει ΝΑΚµια τρύπα διαµέτρ115 Σπρώτη ραRG100 Επάνω σττης πισινής πλάκαςΑυτΜην παραστις ΤιςΠλάκα στδια Βεη ηλεκτρική παρείναι απΚαθαρισμα Πρεπει ΝΑ Γινεται Παντα ΑΠΕΙ∆ΙΚΕΥΜΕΝΗΛΕΚΤΡ Αυτλειτε λειτανέρη σ υγρασία και σταµατά κατέρη υγρασίαPage Hva installatøren vil trenge Installasjon av viftenDisse Apparatene ER DOBBELTISOLERTE, OG DET ER BeskrivelseHvor viften skal plasseres Installasjon av skillebryter og kablerForberedelse av hullet Hvis kjerneborutstyr er tilgjengeligMonter viften i hullet Forberedelse av viften til installasjonForeta de elektriske koblingene Bruk av viften Slå av hovednettforsyningen og ta ut sikringeneRenhold anbefales én gang i måneden EN Kvalifisert Elektriker MÅ Utføre ALT RenholdDetta behövs vid installation Installera fläktenBeskrivning Varning Anslut Inte Till Elnätet I Detta Skede Installera strömbrytare och kablarFörbereda hål Varning BÄR Skyddsglasögon VID Borrning OCH MejslingMontera fläkten i hålet Förberedelser av fläkt inför installationKabeldragning Använda fläkten Bryt strömmen och ta bort säkringarnaVilken fläkten arbetar i cirka 2 minuter Rengöring rekommenderar en gång i månadenPage Page Page Page DX100 DX100PC, DX100T, DX100H, DX100HP, DX100PIR & DX100VTD Page Please ask for details Customers outside UK see international below
Related manuals
Manual 10 pages 36.61 Kb