Xpelair DX100HP Installation des Lüfters, Produktbeschreibung, Was der Installateur benötigt

Page 14

D

Xpelair

Installations- und Bedienungsanleitung für die WC- und Badezimmerlüfter,

Modelle DX100, DX100PC, DX100T, DX100H, DX100HP, DX100PIR und DX100VTD

Diese Anleitung zum zukünftigen Nachschlagen bitte stets in der Nähe des Lüfters aufbewahren.

Installation des Lüfters

Diese Geräte sind zum Anschluss an fest verlegte Kabel vorgesehen. Prüfen Sie, dass die am Gerät angegebene Nennspannung mit derjenigen der Spannungsversorgung übereinstimmt.

DIESE GERÄTE SIND DOPPELT ISOLIERT UND BRAUCHEN NICHT GEERDET ZU WERDEN.

Alle Installationsarbeiten sind von einem dafür ausgebildeten Elektriker auszuführen bzw. zu beaufsichtigen. Einbau und Kabel m¸ssen den derzeit geltenden IEE- Vorschriften (Großbritannien) bzw. den regionalen und allen anderen Vorschriften (andere Länder) entsprechen.

Sollten Sie während oder nach der Installation dieser Produkte Fragen haben, wenden Sie sich bitte an die technische Hotline von Xpelair unter + 44 (0) 8709 000430. Unser technisches Personal steht Ihnen während der üblichen Büroöffnungszeiten gern zur Verfügung (gilt nur für Großbritannien), zu allen anderen Zeiten können Sie uns unter + 44 (0) 8709 000530 faxen.

Kunden außerhalb Großbritanniens wenden sich bitte an ihren zuständigen Xpelair Regionalvertreter.

Produktbeschreibung

Xpelair Lüfter zeichnen sich durch die folgenden Merkmale aus:

Universal-Einbausatz zum Einbau in Fenster, Wand, Verkleidung, Entlüftungsschacht oder Decke

Extraktion (Luftabsaugung) mit einer Geschwindigkeit

DX100

Lüfterbedienung per Ein-/Ausschalter (gehört nicht zum Lieferumfang)

DX100PC

Lüfterbedienung per integrierter Zugschnur

DX100T

Integrierter Zeitgeber schaltet Lüfter automatisch nach einer zuvor eingestellten Verzögerungszeit von bis zu 30 Minuten ein

DX100H

Wird entweder automatisch durch den Feuchtigkeitssensor oder per Ein- /Ausschalter eingeschaltet (eine Kontrolllampe zeigt an, wenn die manuelle Betriebsart eingestellt ist).

DX100HP

Wird entweder automatisch durch den Feuchtigkeitssensor oder per integrierter Zugschnur eingeschaltet (eine Kontrolllampe zeigt an, wenn die manuelle Betriebsart eingestellt ist). Der integrierte Zeitgeber schaltet den Lüfter automatisch

nach einer zuvor eingestellten Verzögerungszeit von bis zu 20 Minuten ein.

DX100PIR

Ein integrierter Bewegungssensor schaltet den Lüfter bei Feststellen einer Körperberwegung ein. Der integrierte Zeitgeber schaltet den Lüfter automatisch nach einer zuvor eingestellten Verzögerungszeit von bis zu 20 Minuten ein.

DX100VTD

Lüfterbedienung per Ein-/Ausschalter (gehört nicht zum Lieferumfang). Der Lüfter startet hierbei erst nach ca. 2,5 Minuten (±27%). Nach dem Betätigen des Ausschalters schaltet sich der Lüfter erst nach ca. 7,5 Minuten (±27%) ab.

Was der Installateur benötigt

Einen zweipoligen Trennschalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm (wand- oder deckeninstalliert).

Bei Verwendung von Schaltkästen aus Metall sind die entsprechenden Erdungsvorschriften zu befolgen.

Zweiadriges Kabel entsprechender Bemessung (DX100, DX100PC, DX100HP und DX100PIR).

Dreiadriges Kabel entsprechender Bemessung (DX100T, DX100H und DX100VTD).

Einen Elektriker-Schraubenzieher mit einer 3-mm-Klinge, Pozidrive Schraubenzieher Nr. 1 und 2.

Einen wand- oder deckenmontierten Ein- /Ausschalter mit integrierter Kontrollleuchte (DX100, DX100T und DX100VTD).

Um eine mögliche Gefahrenquelle durch eindringendes Wasser zu verhindern, muss in allen Fällen, in denen ein Bereich des Abzugsrohres, das höher als der Lüfter angebracht ist, so dicht wie möglich am Lüfter eine Kühlfalle (Xpelair Bestell-Nr. XCT100) installiert werden.

Bei Wandmontage des Lüfters werden außerdem benötigt:

Mauerbohrer, Hammer und Meißel (oder Kernbohrer, insofern verfügbar)

Mörtel bzw. Spachtelmasse zum Verschließen des Lochs (insofern erforderlich)

Bei Fenstermontage des Lüfters:

Eine Fensterscheibe, zwischen 3 mm und 6 mm dick (4 mm im Idealfall).

Lüfter nicht in 3 mm dicke Fensterscheiben einbauen, wenn die Fläche der Scheibe größer als 0,2 Quadratmeter ist.

Bei Einbau in eine Thermoscheibe ist beim Glashersteller eine Spezialscheibe zu bestellen. Außerdem ist der Xpelair Spezialsatz (Katalog-Bestellnummer DXDG) erforderlich.

14

Image 14
Contents DX100T Timer DX100PIR DX100T DX100H & DX100HP Where to locate the fan Installing the fanWhat the installer will need DescriptionPreparing the hole Installing the isolating switch and cablesIsolate the mains supply If core drill equipment is availableMount the fan in the hole Preparing the fan for installationWire the electrical connections Qualified Electrician Must Carry OUT ALL Cleaning Using the fanCleaning recommended once a month Fuse for the appliance must not exceed 5A87 09 00 05 Installation du ventilateurOutils nécessaires pour l’installateur Mortier pour colmater la zone autour du trouIsoler l’alimentation électrique secteur Choix de l’emplacement du ventilateurInstallation du bouton-sectionneur et des câbles Préparation du trouPréparation du ventilateur pour le montage Montage du ventilateur dans le trouMontage du ventilateur dans une fenêtre G Etanchéisation du trou EFixer le volet anti-refouleur dans l’entretoise F Raccordement des connexions électriquesNettoyage recommandé une fois par mois DX100PIR seulementPage Produktbeschreibung Installation des LüftersWas der Installateur benötigt Bei Wandmontage des Lüfters werden außerdem benötigtAuswahl des Einbauortes für den Lüfter Installation des Trennschalters und der KabelBei Deckenmontage des Lüfters Gilt nur für Australien DX100T, DX100H, und DX100VTDLüfter in das Loch einsetzen Vorbereitung des LochsVorbereitung des Lüfters zum Einbau Anbringen der Rückstauklappe am Abstandshalter F Anbringen der RückstauklappeAbdichten des Loches E Einbau des Lüfters in das Fenster GBedienung des Lüfters Reinigung einmal pro Monat empfohlenPage Beschrijving Installatie van de ventilatorWat de installateur zal hebben De ventilator werkt met een integrale trekkoordHet gat voorbereiden Installatie van de isolatieschakelaar en kabelsDe plaats van de ventilator De ventilator voorbereiden voor installatie De ventilator in het gat monterenDe ventilator in het venster monteren G Het gat vullen EDe achterste tochtklep bevestigen aan het vulstuk F De elektrische verbindingen bedradenVentilator voor maximum 2 minuten blijven werken Reiniging aanbevolen om eens per maand te reinigenPage Descrizione Installazione dell’estrattoreOccorrente per l’installazione Preparazione del foro Installazione del sezionatore e dei cavi1Dove posizionare l’estrattore Se si dispone di un allargatore di foriPreparazione dell’estrattore Montaggio dell’estrattore nel foroUso dell’estrattore Montaggio dell’estrattore alla finestra GCollegamenti elettrici Pulizia raccomandata una volta al meseMaterial necesario para la instalación Instalación del extractorDescripción Instalación de los cables y del dispositivo de aislamiento Dónde instalar el extractorMovimiento a . a Montaje del extractor en el orificio Preparación del orificio de montajePreparación del extractor para su instalación Conexiones eléctricas Utilización del extractorDX100H sólo DX100PC sóloDX100T sólo DX100PIR sóloPage OI Συσκευεσ Αυτεσ Ειναι ∆ΙΠΛΚΑΙ ∆ΕΝ ΑΙ Γειωση Μεταλλικά κι διακ πρέπει να ει κανγείωσηςFan ΠΡ ΜΗΝ Κανετε Καμια ΣΥΝ∆ΕΣΗ Στην Ηλεκτρικη ΠΑΡΣ’ ΑΥΤ Τ ΣΤΑ∆ΙΚµια τρύπα διαµέτρ115 ΠΡ ΤΑ ΠΑΙ∆ΙΑ ∆ΕΝ Πρεπει ΝΑ4α. Πρέπει να τσύµµε τις τκατασκευαστή τ Σπρώτη ραRG100 Επάνω σττης πισινής πλάκαςΠλάκα στδια ΤιςΑυτΜην παραστις Βεη ηλεκτρική παρείναι απΑυτλειτε λειτανέρη σ υγρασία και σταµατά κατέρη υγρασία Καθαρισμα Πρεπει ΝΑ Γινεται Παντα ΑΠΕΙ∆ΙΚΕΥΜΕΝΗΛΕΚΤΡPage Disse Apparatene ER DOBBELTISOLERTE, OG DET ER Installasjon av viftenHva installatøren vil trenge BeskrivelseForberedelse av hullet Installasjon av skillebryter og kablerHvor viften skal plasseres Hvis kjerneborutstyr er tilgjengeligForeta de elektriske koblingene Forberedelse av viften til installasjonMonter viften i hullet Renhold anbefales én gang i måneden Slå av hovednettforsyningen og ta ut sikringeneBruk av viften EN Kvalifisert Elektriker MÅ Utføre ALT RenholdBeskrivning Installera fläktenDetta behövs vid installation Förbereda hål Installera strömbrytare och kablarVarning Anslut Inte Till Elnätet I Detta Skede Varning BÄR Skyddsglasögon VID Borrning OCH MejslingKabeldragning Förberedelser av fläkt inför installationMontera fläkten i hålet Vilken fläkten arbetar i cirka 2 minuter Bryt strömmen och ta bort säkringarnaAnvända fläkten Rengöring rekommenderar en gång i månadenPage Page Page Page DX100 DX100PC, DX100T, DX100H, DX100HP, DX100PIR & DX100VTD Page Customers outside UK see international below Please ask for details
Related manuals
Manual 10 pages 36.61 Kb