Xpelair DX100HP manual Installing the isolating switch and cables, Isolate the mains supply

Page 5

airflow across the room (e.g. opposite the internal doorway).

Near the source of steam or odours.

Not where ambient temperatures are likely to exceed 50˚C.

If installed in a kitchen fans must not be mounted immediately above a cooker hob, or eye level grill.

If installing in a room containing a fuel burning device which has a non-balanced flue, it is the installer's responsibility to ensure that there is enough replacement air to prevent fumes being drawn down the flue when the fan is operating up to maximum extract.

Refer to Building Regulations for specific requirements.

Exhaust air must not be discharged into a flue used for exhausting of fumes from appliances supplied with energy other than electric. Requirements of all authorities concerned must be observed for exhaust air discharge and intake flow rates.

When intended for use in possible chemical corrosive atmospheres, consult out Technical Service Department. (For overseas markets contact your local Xpelair distributor).

DX100PIR Only - Siting must ensure detection of movement. Care should be taken to avoid obstruction that may affect detection beams A .

Installing the isolating switch and cables

1.Check that the electrical rating shown inside the back plate matches your mains supply.

2.Check there are no buried pipes or cables e.g. electricity, gas, water behind the switch location (in the wall or above the ceiling). If in doubt, seek professional advise.

3.Isolate the mains supply.

4.Lay in the cable from the isolating switch to the fan location via the on/off switch

(if required).

5.Lay in the cable from the isolating switch to the point of connection to the mains supply.

6.Install the isolating switch and on/off switch (if required).

7.Make all connections within the isolating switch and the on/off switch (if required).

Note: on/off switch must be situated so that it cannot be touched by persons making use of the bath or shower.

WARNING : DO NOT MAKE ANY CONNECTIONS TO THE ELECTRICAL SUPPLY AT THIS STAGE.

For Australia only (DX100, DX100PC. DX100HP & DX100PIR)

Connection to the supply can be made by a

flexible 2-core cable complete with 3 pin plug for insertion into an approved 10 amp GPO or directly wired through an approved 10A wall- mounted surface switch with at least 3mm clearance between contacts.

For Australia only (DX100T, DX100H & DX100VTD)

These models are permanently connected to the supply and operation is controlled by a remote switch. They should be directly wired to the supply through an approved 10amp wall mounted surface switch with at least 3mm clearance between contacts.

WARNING : CHILDREN SHOULD NOT PLAY WITH THE APPLIANCE AND ENSURE THAT YOUNG CHILDREN AND THE INFIRM ARE SUPERVISED

Preparing the hole

If working above ground floor level, appropriate safety precautions must be observed.

WARNING: EYE PROTECTION MUST BE WORN DURING ALL DRILLING AND CHISELLING OPERATIONS.

If installing in a wall

1.Check there are no buried pipes or cables in the wall or obstructions on the outside e.g. electricity, gas, water.

If in doubt, seek professional advise.

2.Mark on the wall the centre of the duct hole.

3.Use this centre to mark a circle to suit the wall duct (115mm diameter).

If core drill equipment is available:

4a.Use as directed by core drill manufacturer.

If core drill equipment is not available: 4b. Drill a centre hole right through the wall.

5.Cut the hole. Do not cut right through the wall. (The recommended method is to drill a series of holes, close together, around the

edge of the cutting line and remove the brick between the holes with a chisel).

6.Go outside and cut a hole in the outer wall, repeating the process described above.

7.Cut ducting to the correct length if required. The wall tube supplied is telescopic and can extend to 300mm maximum.

8.Fit the ducting. Ensure that the duct slopes down away from the fan to allow drainage of any incoming rain water to the outside.

9.Make good the hole. Allow the mortar to set before continuing the fan installation.

If installing in a window or panel

1.Cut a hole, 125mm in diameter or if installing in a window, obtain a ready cut pane.

2.The centre of the hole should be at least 110mm away from the edge of the panel or pane of glass.

If installing in a ventilation shaft

1.Check there are no buried pipes or cables in the ventilation shaft.

If in doubt, seek professional advise.

2.Cut a hole 110mm in diameter, in the side of the shaft.

5

Image 5
Contents DX100T Timer DX100PIR DX100T DX100H & DX100HP What the installer will need Installing the fanWhere to locate the fan DescriptionIsolate the mains supply Installing the isolating switch and cablesPreparing the hole If core drill equipment is availableMount the fan in the hole Preparing the fan for installationWire the electrical connections Cleaning recommended once a month Using the fanQualified Electrician Must Carry OUT ALL Cleaning Fuse for the appliance must not exceed 5AOutils nécessaires pour l’installateur Installation du ventilateur87 09 00 05 Mortier pour colmater la zone autour du trouInstallation du bouton-sectionneur et des câbles Choix de l’emplacement du ventilateurIsoler l’alimentation électrique secteur Préparation du trouMontage du ventilateur dans le trou Préparation du ventilateur pour le montageFixer le volet anti-refouleur dans l’entretoise F Etanchéisation du trou EMontage du ventilateur dans une fenêtre G Raccordement des connexions électriquesDX100PIR seulement Nettoyage recommandé une fois par moisPage Was der Installateur benötigt Installation des LüftersProduktbeschreibung Bei Wandmontage des Lüfters werden außerdem benötigtBei Deckenmontage des Lüfters Installation des Trennschalters und der KabelAuswahl des Einbauortes für den Lüfter Gilt nur für Australien DX100T, DX100H, und DX100VTDLüfter in das Loch einsetzen Vorbereitung des LochsVorbereitung des Lüfters zum Einbau Abdichten des Loches E Anbringen der RückstauklappeAnbringen der Rückstauklappe am Abstandshalter F Einbau des Lüfters in das Fenster GReinigung einmal pro Monat empfohlen Bedienung des LüftersPage Wat de installateur zal hebben Installatie van de ventilatorBeschrijving De ventilator werkt met een integrale trekkoordHet gat voorbereiden Installatie van de isolatieschakelaar en kabelsDe plaats van de ventilator De ventilator in het gat monteren De ventilator voorbereiden voor installatieDe achterste tochtklep bevestigen aan het vulstuk F Het gat vullen EDe ventilator in het venster monteren G De elektrische verbindingen bedradenReiniging aanbevolen om eens per maand te reinigen Ventilator voor maximum 2 minuten blijven werkenPage Descrizione Installazione dell’estrattoreOccorrente per l’installazione Dove posizionare l’estrattore Installazione del sezionatore e dei cavi1Preparazione del foro Se si dispone di un allargatore di foriMontaggio dell’estrattore nel foro Preparazione dell’estrattoreCollegamenti elettrici Montaggio dell’estrattore alla finestra GUso dell’estrattore Pulizia raccomandata una volta al meseMaterial necesario para la instalación Instalación del extractorDescripción Instalación de los cables y del dispositivo de aislamiento Dónde instalar el extractorMovimiento a . a Montaje del extractor en el orificio Preparación del orificio de montajePreparación del extractor para su instalación Utilización del extractor Conexiones eléctricasDX100T sólo DX100PC sóloDX100H sólo DX100PIR sóloPage Μεταλλικά κι διακ πρέπει να ει κανγείωσης OI Συσκευεσ Αυτεσ Ειναι ∆ΙΠΛΚΑΙ ∆ΕΝ ΑΙ ΓειωσηΠΡ ΜΗΝ Κανετε Καμια ΣΥΝ∆ΕΣΗ Στην Ηλεκτρικη ΠΑΡΣ’ ΑΥΤ Τ ΣΤΑ∆Ι Fan4α. Πρέπει να τσύµµε τις τκατασκευαστή τ ΠΡ ΤΑ ΠΑΙ∆ΙΑ ∆ΕΝ Πρεπει ΝΑΚµια τρύπα διαµέτρ115 Σπρώτη ραRG100 Επάνω σττης πισινής πλάκαςΑυτΜην παραστις ΤιςΠλάκα στδια Βεη ηλεκτρική παρείναι απΚαθαρισμα Πρεπει ΝΑ Γινεται Παντα ΑΠΕΙ∆ΙΚΕΥΜΕΝΗΛΕΚΤΡ Αυτλειτε λειτανέρη σ υγρασία και σταµατά κατέρη υγρασίαPage Hva installatøren vil trenge Installasjon av viftenDisse Apparatene ER DOBBELTISOLERTE, OG DET ER BeskrivelseHvor viften skal plasseres Installasjon av skillebryter og kablerForberedelse av hullet Hvis kjerneborutstyr er tilgjengeligForeta de elektriske koblingene Forberedelse av viften til installasjonMonter viften i hullet Bruk av viften Slå av hovednettforsyningen og ta ut sikringeneRenhold anbefales én gang i måneden EN Kvalifisert Elektriker MÅ Utføre ALT RenholdBeskrivning Installera fläktenDetta behövs vid installation Varning Anslut Inte Till Elnätet I Detta Skede Installera strömbrytare och kablarFörbereda hål Varning BÄR Skyddsglasögon VID Borrning OCH MejslingKabeldragning Förberedelser av fläkt inför installationMontera fläkten i hålet Använda fläkten Bryt strömmen och ta bort säkringarnaVilken fläkten arbetar i cirka 2 minuter Rengöring rekommenderar en gång i månadenPage Page Page Page DX100 DX100PC, DX100T, DX100H, DX100HP, DX100PIR & DX100VTD Page Please ask for details Customers outside UK see international below
Related manuals
Manual 10 pages 36.61 Kb