Xpelair DX100HP manual Het gat vullen E, De achterste tochtklep bevestigen aan het vulstuk F

Page 23

en zelfindraaiende schroeven. Draai de

schroeven niet te vast aan.

7.Controleer of de vinnen goed openen en sluiten.

Bij installatie in een venster of paneel

Het gat vullen E

1.Bij installatie in een venster of paneel dat niet dikker is dan 9mm, bevestig de witte rubberen pakking rond de rand van het gat. Bij installatie in een paneel of verzegelde dubbele ramen met een dikte die groter is dan 9mm moet een DXDG pakket voor dubbele beglazing gebruikt worden. Volg de richtlijnen die bijgeleverd worden bij dit speciale pakket.

De achterste tochtklep bevestigen aan het vulstuk F

1.Houd de bovenste en onderste vinnen open en steek de achterste tochtklep 2 in het vulstuk 3 zodat de bevestigingsgaatjes in de rechterbovenhoek en de linkerbenedenhoek overeenstemmen met de gaatjes op het vulstuk.

2.Gebruik twee van de bijgeleverde zelfindraaiende schroeven met platte kop en bevestig de achterste tochtklep aan het vulstuk.

De ventilator in het venster monteren G

1.Een tweede persoon moet de achterste tochtklep en het vulstuk buiten op de juiste plaats houden met het vulstuk tegen het glas.

2.Zorg ervoor dat de twee verhoogde bevestigingsgaatjes in het vulstuk horizontaal zijn en in het gat passen.

3.Van de binnenkant, houd de achterplaat in de volgende positie: het klemblok staat tegenover u in de linkerbovenhoek en de rand wijst in de richting van het gat.

4.Zorg ervoor dat de gaten in de achterplaat overeenkomen met de gaatjes in het vulstuk.

5.Gebruik twee van de bijgeleverde zelfindraaiende schroeven met platte kop en bevestig de achterplaat aan het vulstuk.

Draai de schroeven niet te vast aan.

De elektrische verbindingen bedraden

Zorg ervoor dat de elektriciteitstoevoer geïsoleerd is.

1.Bedraad de ventilator zoals aangetoond in H Vergelijk de ventilator met het diagram en schuif de kabel tussen de twee verhoogde pinnen, als u van de bovenkant bedraadt, en door het labyrint naar het klemblok.

2.Schakel de elektriciteit uit en verwijder de zekeringen.

3.Koppel de kabel van de isolatieschakelaar aan de elektriciteit.

Voor vaste bedradingcircuits mag de beschermende zekering voor het apparaat niet hoger zijn dan 5A.

DX100T alleen I

Om de overschrijdingsperiode te regelen, draai de knop (T) naar rechts om te

vermeerderen en naar links om te verminderen.

DX100H & DX100HP alleen J

De vochtigheidsregeling werd ingesteld in de fabriek aan ongeveer 70% relatieve vochtigheid (RH), maar kan aangepast worden tussen 50% en 90% RH met knop(H).

De tijdsvertraging werd ingesteld in de fabriek aan ongeveer 20 min. maar kan aangepast worden met knop (T).

Beide knoppen zijn regelbaar. Draai de knoppen naar rechts om de tijd of RH te vermeerderen en naar links om te verminderen.

DX100PIR alleen K

Regel de overschrijdingsperiode met knop

(T). Draai de schroevendraaier naar rechts om te vermeerderen en naar links om te verminderen.

Alle ventilators

Als u van boven aan bedraadt, snij dan het aangeduide gat voor de kabel weg uit de bovenkant van het voorste deksel.

Bevestig het voorste deksel door het te doen overeenkomen met de buis en het op de buis te drukken tot de greepjes in de gleufjes van het voorste deksel klikken.

De ventilator gebruiken

DX100 & DX100VTD alleen

Zet de ventilator aan en af met de aan/ af schakelaar.

DX100PC alleen

Zet de ventilator aan door aan de koord te trekken en los te laten. Herhaal deze actie om de ventilator af te zetten.

DX100T alleen

Zet de ventilator aan en af met de aan/ af schakelaar. Wanneer de ventilator afgezet wordt, zal hij blijven werken voor de ingestelde tijdsvertraging.

DX100H alleen

Manuele stand: gebruik de aan/ af schakelaar. Wanneer u de ventilator afzet, gaat hij in automatische stand werken na de tijdsvertraging (het licht toont aan wanneer de ventilator werkt op de manuele stand).

Automatische stand: de ventilator werkt wanneer de relatieve vochtigheid stijgt en stopt wanneer de vochtigheid daalt.

DX100PIR alleen

De sensor spoort bewegingen op in de kamer en activeert de ventilator. Wanneer beweging opgespoord wordt, zal de ventilator werken voor een vooraf ingestelde overschrijdingsperiode en verdere bewegingen zullen de opeenvolging opnieuw starten. Hierdoor wordt de kamer enkel geventileerd tijdens en onmiddellijk na gebruik. Wanneer de ventilator voor het eerst geïnstalleerd is, zal er een stabilisatieperiode zijn van ongeveer 5 minuten. Tijdens deze periode zal de

23

Image 23
Contents DX100T Timer DX100PIR DX100T DX100H & DX100HP Description Installing the fanWhat the installer will need Where to locate the fanIf core drill equipment is available Installing the isolating switch and cablesIsolate the mains supply Preparing the holeMount the fan in the hole Preparing the fan for installationWire the electrical connections Fuse for the appliance must not exceed 5A Using the fanCleaning recommended once a month Qualified Electrician Must Carry OUT ALL CleaningMortier pour colmater la zone autour du trou Installation du ventilateurOutils nécessaires pour l’installateur 87 09 00 05Préparation du trou Choix de l’emplacement du ventilateurInstallation du bouton-sectionneur et des câbles Isoler l’alimentation électrique secteurMontage du ventilateur dans le trou Préparation du ventilateur pour le montageRaccordement des connexions électriques Etanchéisation du trou EFixer le volet anti-refouleur dans l’entretoise F Montage du ventilateur dans une fenêtre GDX100PIR seulement Nettoyage recommandé une fois par moisPage Bei Wandmontage des Lüfters werden außerdem benötigt Installation des LüftersWas der Installateur benötigt ProduktbeschreibungGilt nur für Australien DX100T, DX100H, und DX100VTD Installation des Trennschalters und der KabelBei Deckenmontage des Lüfters Auswahl des Einbauortes für den LüfterLüfter in das Loch einsetzen Vorbereitung des LochsVorbereitung des Lüfters zum Einbau Einbau des Lüfters in das Fenster G Anbringen der RückstauklappeAbdichten des Loches E Anbringen der Rückstauklappe am Abstandshalter FReinigung einmal pro Monat empfohlen Bedienung des LüftersPage De ventilator werkt met een integrale trekkoord Installatie van de ventilatorWat de installateur zal hebben BeschrijvingHet gat voorbereiden Installatie van de isolatieschakelaar en kabelsDe plaats van de ventilator De ventilator in het gat monteren De ventilator voorbereiden voor installatieDe elektrische verbindingen bedraden Het gat vullen EDe achterste tochtklep bevestigen aan het vulstuk F De ventilator in het venster monteren GReiniging aanbevolen om eens per maand te reinigen Ventilator voor maximum 2 minuten blijven werkenPage Descrizione Installazione dell’estrattoreOccorrente per l’installazione Se si dispone di un allargatore di fori Installazione del sezionatore e dei cavi1Dove posizionare l’estrattore Preparazione del foroMontaggio dell’estrattore nel foro Preparazione dell’estrattorePulizia raccomandata una volta al mese Montaggio dell’estrattore alla finestra GCollegamenti elettrici Uso dell’estrattoreMaterial necesario para la instalación Instalación del extractorDescripción Instalación de los cables y del dispositivo de aislamiento Dónde instalar el extractorMovimiento a . a Montaje del extractor en el orificio Preparación del orificio de montajePreparación del extractor para su instalación Utilización del extractor Conexiones eléctricasDX100PIR sólo DX100PC sóloDX100T sólo DX100H sóloPage Μεταλλικά κι διακ πρέπει να ει κανγείωσης OI Συσκευεσ Αυτεσ Ειναι ∆ΙΠΛΚΑΙ ∆ΕΝ ΑΙ ΓειωσηΠΡ ΜΗΝ Κανετε Καμια ΣΥΝ∆ΕΣΗ Στην Ηλεκτρικη ΠΑΡΣ’ ΑΥΤ Τ ΣΤΑ∆Ι FanΣπρώτη ραRG100 Επάνω σττης πισινής πλάκας ΠΡ ΤΑ ΠΑΙ∆ΙΑ ∆ΕΝ Πρεπει ΝΑ4α. Πρέπει να τσύµµε τις τκατασκευαστή τ Κµια τρύπα διαµέτρ115Βεη ηλεκτρική παρείναι απ ΤιςΑυτΜην παραστις Πλάκα στδιαΚαθαρισμα Πρεπει ΝΑ Γινεται Παντα ΑΠΕΙ∆ΙΚΕΥΜΕΝΗΛΕΚΤΡ Αυτλειτε λειτανέρη σ υγρασία και σταµατά κατέρη υγρασίαPage Beskrivelse Installasjon av viftenHva installatøren vil trenge Disse Apparatene ER DOBBELTISOLERTE, OG DET ERHvis kjerneborutstyr er tilgjengelig Installasjon av skillebryter og kablerHvor viften skal plasseres Forberedelse av hulletForeta de elektriske koblingene Forberedelse av viften til installasjonMonter viften i hullet EN Kvalifisert Elektriker MÅ Utføre ALT Renhold Slå av hovednettforsyningen og ta ut sikringeneBruk av viften Renhold anbefales én gang i månedenBeskrivning Installera fläktenDetta behövs vid installation Varning BÄR Skyddsglasögon VID Borrning OCH Mejsling Installera strömbrytare och kablarVarning Anslut Inte Till Elnätet I Detta Skede Förbereda hålKabeldragning Förberedelser av fläkt inför installationMontera fläkten i hålet Rengöring rekommenderar en gång i månaden Bryt strömmen och ta bort säkringarnaAnvända fläkten Vilken fläkten arbetar i cirka 2 minuterPage Page Page Page DX100 DX100PC, DX100T, DX100H, DX100HP, DX100PIR & DX100VTD Page Please ask for details Customers outside UK see international below
Related manuals
Manual 10 pages 36.61 Kb