Xpelair DX100HP manual OI Συσκευεσ Αυτεσ Ειναι ∆ΙΠΛΚΑΙ ∆ΕΝ ΑΙ Γειωση

Page 36

GR

Xpelair Ανεµιστήρες

τ

µπάνιDX100,

DX100PC,

DX100T,

DX100H,

DX100HP, DX100PIR & DX100VTD

εγκατάστασης και λειτ Παρακαλείσθε ν’ α ταυτµε τ

εγια να τ συµ

Εγκατάσταση τε

συσκευές αυτές πργια σύνδεση σε σταθερή καλωδίωση. Βεη ηλεκτρική διαπαναγράστ κάθε εανταππρτην ηλεκτρική παρ

OI ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΑΥΤΕΣ ΕΙΝΑΙ ∆ΙΠΛΚΑΙ ∆ΕΝ ΑΙ ΓΕΙΩΣΗ.

Κάθε εγκατάσταση πρέπει να επιαπ ειδικευµένηλεκτρ. ι εγκαταστάσεις και καλωδιώσεις πρέπει να συµµ πρττρέΚαντΙΕΕ (στΗνωµένΒασίλει και τεθνική σκαν(σε άλλες

Αν έερωτήσεις πριν την

εγκατάσταση των συσκευών αυτών ή µετά την εγκατάσταση τ καλέστε τη Γραµµή Τε

Υπτης Xpelair +44 (0) 8709 000430. µηµας εκεί για να σας κατά τη διάρκεια των καν ωρών γρα(µστΗνωµένΒασίλει και µπνα τστείλετε κατά τις υπώρες στ+44 (0) 8709 000530.

πελάτες έαπτΗνωµένΒασίλει, παρακαλνα απστκατά τδιαντης Xpelair.

Περιγρα

εXpelair έτα πικάτω

Γενικής εεγκατάστασης επιτρέπει επιλτσε παράθυρ, πάνελ τ αγωγε και τα

Εµίας τα

DX100

ελειτµε τη διακon/off (πδεν παρέ

DX100PC

ελειτµε τη ενσωµατωµένκτρα

DX100T

Ενσωµατωµένλειτ

αυττεµε

πρκαθυστέρηση 30 λεπτών.

DX100H

Λειτείτε µε αυτενεργ απταισθητήρα υγρασίας είτε µε εκκίνηση απτδιακon/off ( δείπελειτµε τµη αυττρ

DX100HP

Λειτείτε µε αυτενεργ απταισθητήρα υγρασίας είτε µε εκκίνηση τ ενσωµατωµένδιακµε κ τρα(δείπ ελειτµε τµη αυτ τρ Ενσωµατωµέν λειταυττεµε

πρκαθυστέρηση 20 λεπτών.

DX100PIR

Ενσωµατωµέναισθητήρας σωµατικής κίνησης θέτει σε λειττε κάθε πεπισηµαίνεται κίνηση. Ενσωµατωµένλειτ αυττεµε πρκαθυστέρηση 20 λεπτών.

DX100VTD

ελειτµε τη διακon/off (πδεν παρέ εδεν πρνα για

περίπ2,5 λεπτά (+/- 27%). περάσει αυτ εθα κλείσετε τδιακτ εθα συνενα λειτγια περίπ7,5 λεπτά (+/- 27%).

Τι θα αυτπκάνει την εγκατάσταση

∆ιπµδιακµε ελά κενεπα3 (τσε τ ή τα

µεταλλικά κι διακ πρέπει να ει κανγείωσης.

Kατάλληλα διακαλώδι2

πυρήνων (DX100, DX100PC, DX100HP και DX100PIR).

Kατάλληλα διακαλώδι3

πυρήνων (DX100Τ, DX100Η και DX100VTD).

Κατσαηλεκτρ3 και κατσαPozdriv No. 1 & 2.

∆ιακ«on/off» τή ταµε ενσωµατωµένη ένδει(DX100, DX100T και DX100VTD).

Για την αππιθανής επικίνδυνης κατάστασης απεισρνερ πρέπει να τπαγίδα υγρ(Xpelair

no. XCT100) τδυνατπικστ ε σε τις καταστάσεις π τµήµα των δικτύαγωγών είναι τπιψηλά απτίδι

ε

Αν επρνα τ

σε τ, θα είτε επίσης

Τρυπάνι τ σ& σµίλη (ή ε σωληνωττρυπανι αν υπάρ

Κγια να στερεωθεί καλά η τρύπα, αν απαιτείται.

Αν επρνα τ σε παράθυρ

Θα τπάµετα3 και 6 (κατά πρ4

Μην τεγκαταστήσετε σε γυαλί πά3 αν τεµττείναι πάνω απ0,2 τ.µ.

Αν η εγκατάσταση γίνεται σε σ διπλτ πρέπει να πρειδικά κατασκευασµένταπτ κατασκευαστή. Θα επίσης ειδικ εηµα, πµπνα τ

36

Image 36
Contents DX100T Timer DX100PIR DX100T DX100H & DX100HP Installing the fan What the installer will needWhere to locate the fan DescriptionInstalling the isolating switch and cables Isolate the mains supplyPreparing the hole If core drill equipment is availablePreparing the fan for installation Wire the electrical connectionsMount the fan in the hole Using the fan Cleaning recommended once a monthQualified Electrician Must Carry OUT ALL Cleaning Fuse for the appliance must not exceed 5AInstallation du ventilateur Outils nécessaires pour l’installateur87 09 00 05 Mortier pour colmater la zone autour du trouChoix de l’emplacement du ventilateur Installation du bouton-sectionneur et des câblesIsoler l’alimentation électrique secteur Préparation du trouPréparation du ventilateur pour le montage Montage du ventilateur dans le trouEtanchéisation du trou E Fixer le volet anti-refouleur dans l’entretoise FMontage du ventilateur dans une fenêtre G Raccordement des connexions électriquesNettoyage recommandé une fois par mois DX100PIR seulementPage Installation des Lüfters Was der Installateur benötigtProduktbeschreibung Bei Wandmontage des Lüfters werden außerdem benötigtInstallation des Trennschalters und der Kabel Bei Deckenmontage des LüftersAuswahl des Einbauortes für den Lüfter Gilt nur für Australien DX100T, DX100H, und DX100VTDVorbereitung des Lochs Vorbereitung des Lüfters zum EinbauLüfter in das Loch einsetzen Anbringen der Rückstauklappe Abdichten des Loches EAnbringen der Rückstauklappe am Abstandshalter F Einbau des Lüfters in das Fenster GBedienung des Lüfters Reinigung einmal pro Monat empfohlenPage Installatie van de ventilator Wat de installateur zal hebbenBeschrijving De ventilator werkt met een integrale trekkoordInstallatie van de isolatieschakelaar en kabels De plaats van de ventilatorHet gat voorbereiden De ventilator voorbereiden voor installatie De ventilator in het gat monterenHet gat vullen E De achterste tochtklep bevestigen aan het vulstuk FDe ventilator in het venster monteren G De elektrische verbindingen bedradenVentilator voor maximum 2 minuten blijven werken Reiniging aanbevolen om eens per maand te reinigenPage Installazione dell’estrattore Occorrente per l’installazioneDescrizione Installazione del sezionatore e dei cavi1 Dove posizionare l’estrattorePreparazione del foro Se si dispone di un allargatore di foriPreparazione dell’estrattore Montaggio dell’estrattore nel foroMontaggio dell’estrattore alla finestra G Collegamenti elettriciUso dell’estrattore Pulizia raccomandata una volta al meseInstalación del extractor DescripciónMaterial necesario para la instalación Dónde instalar el extractor Movimiento a . aInstalación de los cables y del dispositivo de aislamiento Preparación del orificio de montaje Preparación del extractor para su instalaciónMontaje del extractor en el orificio Conexiones eléctricas Utilización del extractorDX100PC sólo DX100T sóloDX100H sólo DX100PIR sóloPage OI Συσκευεσ Αυτεσ Ειναι ∆ΙΠΛΚΑΙ ∆ΕΝ ΑΙ Γειωση Μεταλλικά κι διακ πρέπει να ει κανγείωσηςFan ΠΡ ΜΗΝ Κανετε Καμια ΣΥΝ∆ΕΣΗ Στην Ηλεκτρικη ΠΑΡΣ’ ΑΥΤ Τ ΣΤΑ∆ΙΠΡ ΤΑ ΠΑΙ∆ΙΑ ∆ΕΝ Πρεπει ΝΑ 4α. Πρέπει να τσύµµε τις τκατασκευαστή τΚµια τρύπα διαµέτρ115 Σπρώτη ραRG100 Επάνω σττης πισινής πλάκαςΤις ΑυτΜην παραστιςΠλάκα στδια Βεη ηλεκτρική παρείναι απΑυτλειτε λειτανέρη σ υγρασία και σταµατά κατέρη υγρασία Καθαρισμα Πρεπει ΝΑ Γινεται Παντα ΑΠΕΙ∆ΙΚΕΥΜΕΝΗΛΕΚΤΡPage Installasjon av viften Hva installatøren vil trengeDisse Apparatene ER DOBBELTISOLERTE, OG DET ER BeskrivelseInstallasjon av skillebryter og kabler Hvor viften skal plasseresForberedelse av hullet Hvis kjerneborutstyr er tilgjengeligForberedelse av viften til installasjon Monter viften i hulletForeta de elektriske koblingene Slå av hovednettforsyningen og ta ut sikringene Bruk av viftenRenhold anbefales én gang i måneden EN Kvalifisert Elektriker MÅ Utføre ALT RenholdInstallera fläkten Detta behövs vid installationBeskrivning Installera strömbrytare och kablar Varning Anslut Inte Till Elnätet I Detta SkedeFörbereda hål Varning BÄR Skyddsglasögon VID Borrning OCH MejslingFörberedelser av fläkt inför installation Montera fläkten i håletKabeldragning Bryt strömmen och ta bort säkringarna Använda fläktenVilken fläkten arbetar i cirka 2 minuter Rengöring rekommenderar en gång i månadenPage Page Page Page DX100 DX100PC, DX100T, DX100H, DX100HP, DX100PIR & DX100VTD Page Customers outside UK see international below Please ask for details
Related manuals
Manual 10 pages 36.61 Kb