Xpelair DX100HP manual ΠΡ ΤΑ ΠΑΙ∆ΙΑ ∆ΕΝ Πρεπει ΝΑ, 4α. Πρέπει να τσύµµε τις τκατασκευαστή τ

Page 38

GR

Xpelair Ανεµιστήρες

τ

µπάνιDX100,

DX100PC,

DX100T,

DX100H,

DX100HP, DX100PIR & DX100VTD

εγκατάστασης και λειτ Παρακαλείσθε ν’ α ταυτµε τ

εγια να τ συµ

καλωδίωση πρτην παρµέσω εγκεκριµένδιακτων 10 αµπέρ για εγκατάσταση σε επιτ µε κεν τ3 µετατων επα

ΠΡ ΤΑ ΠΑΙ∆ΙΑ ∆ΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ

ΠΑΙΥΝ ΜΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. ΤΑ ΜΙΚΡΑ ΠΑΙ∆ΙΑ ΚΑΙ Ι Α∆ΥΝΑΤΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΠΙΒΛΕΠΑΙ.

Εττης τρύπας

Αν θα δπάνω απτεπίπεδτ πατώµατ πρέπει να ληκατάλληλα πρµέτρα.

ΠΡ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΑΤΕ

ΠΡΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΚΑΘΕ ΦΑ ΠΥ ΤΡΥΠΑΤΕ Ή ΣΜΙΛΕΥΕΤΕ.

Αν η εγκατάσταση γίνεται σε τ

1.Βεδεν υπάρθαµµέν

σωλήνες ή καλώδια σττή εµπστ ε π. ηλεκτρισµ γκά νερ

Αν αµ συµαπ ειδικ

2.Σηµαδέψτε στττκέντρτης τρύπας ταγωγ

3.τκέντραυτγια να

σένα κύκλπνα ταιριάµε ταγωγττ(διαµέτρ115

Αν υπάρεσωληνωττρυπανι

4α. Πρέπει να τσύµµε τις τκατασκευαστή τ

Αν δεν υπάρεσωληνωτ τρυπανι

4 Ανµια κεντρική τρύπα καθ’ τ πάττ

5.Κτην τρύπα. Μην την κκαθ’ τπάττ (Η συνιστώµενη µέθείναι να ανµια σειρά απ τρύπες, τη µια κστην άλλη, γύρω απ την άκρη της γραµµής κ και ν’ αττµετατων µε µια σµίλη).

6.Πηγαίνετε έκαι κµια τρύπα στ ετ, επαναλαµτη διαδικασία ππεριγράπιπάνω.

7.Κταγωγστσωστµήκ αν σωλήνας τππαρέ είναι τηλεσκκαι µπνα επεκταθεί σε µέγιστµήκ300

8.Τταγωγ να απαπτεµε κλίση πρτα κάτω για να εη απτυεισερνερ πρτε

9.Στερεώστε την τρύπα. Ατκ

να σπριν συνετην εγκατάσταση.

Αν η εγκατάσταση γίνεται σε παράθυρή πάνελ

1.Κµια τρύπα διαµέτρ125 ή, αν

η εγκατάσταση γίνεται σε παράθυρ, πάρτε ένα εττ

2.Τ κέντρτης τρύπας πρέπει να απέ τ110 απτην άκρη τ πάνελ ή ττ

Αν η εγκατάσταση γίνεται σε αγωγ

ε

1.Βεδεν υπάρθαµµέν σωλήνες ή καλώδια σταγωγε Αν αµ συµαπ ειδικ

2.Κµια τρύπα διαµέτρ110 στην πλευρά ταγωγ

3.Αν αγωγέκτ, τσωλήνα τγια να γετην κ

4.Ταγωγκαι παγίδα υγρ αν την παγίδα υγρτδυνατπι κστε

Αν η εγκατάσταση γίνεται σε τα

1.Βεδεν υπάρθαµµέν σωλήνες ή καλώδια στταδ κλπ. Αν αµ συµαπ ειδικ

2.Κµια τρύπα διαµέτρ115

Πρτεγια

εγκατάσταση

Ατµπρκάλυµµα, πιέτα

πιασίµατα απελευθέρωσης πστις πλευρές της συσκευής, µε ένα κατσα3

τραταυττµπρ

L

κάλυµµα πρτα εµπρ

Εγκατάσταση τεστην τρύπα

Αν θα δπάνω απτεπίπεδτ ισ πρέπει να ληκατάλληλα πρµέτρα.

Αν η εγκατάσταση γίνεται σε τ, ταή αεραγωγ

Σηµειώστε τη θέση της πισινής πλάκας B

1.Κρατήστε την πισινή πλάκα έτσι πτ τερµατικµπλνα πρτην κατεύθυνση σας στην πάνω αριστερή γωνία και τνα δείπρτην τρύπα.

2.Εισάγετε πρτµέσα στ αγωγτταή ταγωγ

ε

3.Ρυθµίστε τη θέση της πισινής πλάκας µέ να γίνει επίπεδη.

4.Σηµειώστε σττταή ταγωγ ετις θέσεις των τριών στερέωσης στην πισινή πλάκα.

5.Ατην πισινή πλάκα απταγωγ

6.Αντρύπες στις θέσεις αυτές, αν και ττακάκια τ αν

Τε την πισινή πλάκα

C

1.Σπρώτη ρα(RG100)

επάνω σττης πισινής πλάκας

1

2.Αν η εγκατάσταση γίνεται σε ταή αεραγωγ σπρώτµεγαλύτερης διαµέτρτεµάττηλεσκ σωλήνα τεπάνω στη ρα Κπρώτα τσωλήνα στ

38

Image 38
Contents DX100T Timer DX100PIR DX100T DX100H & DX100HP Where to locate the fan Installing the fanWhat the installer will need DescriptionPreparing the hole Installing the isolating switch and cablesIsolate the mains supply If core drill equipment is availableMount the fan in the hole Preparing the fan for installationWire the electrical connections Qualified Electrician Must Carry OUT ALL Cleaning Using the fanCleaning recommended once a month Fuse for the appliance must not exceed 5A87 09 00 05 Installation du ventilateurOutils nécessaires pour l’installateur Mortier pour colmater la zone autour du trouIsoler l’alimentation électrique secteur Choix de l’emplacement du ventilateurInstallation du bouton-sectionneur et des câbles Préparation du trouPréparation du ventilateur pour le montage Montage du ventilateur dans le trouMontage du ventilateur dans une fenêtre G Etanchéisation du trou EFixer le volet anti-refouleur dans l’entretoise F Raccordement des connexions électriquesNettoyage recommandé une fois par mois DX100PIR seulementPage Produktbeschreibung Installation des LüftersWas der Installateur benötigt Bei Wandmontage des Lüfters werden außerdem benötigtAuswahl des Einbauortes für den Lüfter Installation des Trennschalters und der KabelBei Deckenmontage des Lüfters Gilt nur für Australien DX100T, DX100H, und DX100VTDLüfter in das Loch einsetzen Vorbereitung des LochsVorbereitung des Lüfters zum Einbau Anbringen der Rückstauklappe am Abstandshalter F Anbringen der RückstauklappeAbdichten des Loches E Einbau des Lüfters in das Fenster GBedienung des Lüfters Reinigung einmal pro Monat empfohlenPage Beschrijving Installatie van de ventilatorWat de installateur zal hebben De ventilator werkt met een integrale trekkoordHet gat voorbereiden Installatie van de isolatieschakelaar en kabelsDe plaats van de ventilator De ventilator voorbereiden voor installatie De ventilator in het gat monterenDe ventilator in het venster monteren G Het gat vullen EDe achterste tochtklep bevestigen aan het vulstuk F De elektrische verbindingen bedradenVentilator voor maximum 2 minuten blijven werken Reiniging aanbevolen om eens per maand te reinigenPage Descrizione Installazione dell’estrattoreOccorrente per l’installazione Preparazione del foro Installazione del sezionatore e dei cavi1Dove posizionare l’estrattore Se si dispone di un allargatore di foriPreparazione dell’estrattore Montaggio dell’estrattore nel foroUso dell’estrattore Montaggio dell’estrattore alla finestra GCollegamenti elettrici Pulizia raccomandata una volta al meseMaterial necesario para la instalación Instalación del extractorDescripción Instalación de los cables y del dispositivo de aislamiento Dónde instalar el extractorMovimiento a . a Montaje del extractor en el orificio Preparación del orificio de montajePreparación del extractor para su instalación Conexiones eléctricas Utilización del extractorDX100H sólo DX100PC sóloDX100T sólo DX100PIR sóloPage OI Συσκευεσ Αυτεσ Ειναι ∆ΙΠΛΚΑΙ ∆ΕΝ ΑΙ Γειωση Μεταλλικά κι διακ πρέπει να ει κανγείωσηςFan ΠΡ ΜΗΝ Κανετε Καμια ΣΥΝ∆ΕΣΗ Στην Ηλεκτρικη ΠΑΡΣ’ ΑΥΤ Τ ΣΤΑ∆ΙΚµια τρύπα διαµέτρ115 ΠΡ ΤΑ ΠΑΙ∆ΙΑ ∆ΕΝ Πρεπει ΝΑ4α. Πρέπει να τσύµµε τις τκατασκευαστή τ Σπρώτη ραRG100 Επάνω σττης πισινής πλάκαςΠλάκα στδια ΤιςΑυτΜην παραστις Βεη ηλεκτρική παρείναι απΑυτλειτε λειτανέρη σ υγρασία και σταµατά κατέρη υγρασία Καθαρισμα Πρεπει ΝΑ Γινεται Παντα ΑΠΕΙ∆ΙΚΕΥΜΕΝΗΛΕΚΤΡPage Disse Apparatene ER DOBBELTISOLERTE, OG DET ER Installasjon av viftenHva installatøren vil trenge BeskrivelseForberedelse av hullet Installasjon av skillebryter og kablerHvor viften skal plasseres Hvis kjerneborutstyr er tilgjengeligForeta de elektriske koblingene Forberedelse av viften til installasjonMonter viften i hullet Renhold anbefales én gang i måneden Slå av hovednettforsyningen og ta ut sikringeneBruk av viften EN Kvalifisert Elektriker MÅ Utføre ALT RenholdBeskrivning Installera fläktenDetta behövs vid installation Förbereda hål Installera strömbrytare och kablarVarning Anslut Inte Till Elnätet I Detta Skede Varning BÄR Skyddsglasögon VID Borrning OCH MejslingKabeldragning Förberedelser av fläkt inför installationMontera fläkten i hålet Vilken fläkten arbetar i cirka 2 minuter Bryt strömmen och ta bort säkringarnaAnvända fläkten Rengöring rekommenderar en gång i månadenPage Page Page Page DX100 DX100PC, DX100T, DX100H, DX100HP, DX100PIR & DX100VTD Page Customers outside UK see international below Please ask for details
Related manuals
Manual 10 pages 36.61 Kb