Danby SPAC8499 manual Spécifications électriques, Dérivation individuelle suggérée

Page 54

Spécifications électriques

1.Toutes les installations électriques doivent être accomplies par un technicien qualifié selon les normes régionales et nationales. Consultez un technicien qualifié si vous avez des questions au sujet des instructions suivantes.

2.Vérifiez l’alimentation disponible et trouvez les solutions à tous les problèmes d’installation de raccords électriques AVANT de commencer l’installation ou mettre l’appareil en marche.

3.Cet appareil tire 9,0 amp. (rendement sur la plaque signalétique) pour le MODE de refroidissement et 12,0 amp. (rendement sur la plaque signalétique) pour le

Mode de chauffage. Il peut être branché à toutes les prises de courant murale standards de 15 amp. qui ont un raccord approprié.

4.Pour votre sécurité et protection, cet appareil est mis à la terre par l'entremise de la prise de courant du cordon d'alimentation lorsqu'elle est branchée dans une prise murale appareillée. Si vous ne savez pas si les prises murales de votre domicile sont mises à la terre, veuillez consulter un technicien qualifié.

IL NE FAUT PAS UTILISER D'ADAPTEUR OU DES "CORDONS DE RALLONGE" AVEC CET APPAREIL.

Si l'utilisation d'un cordon de rallonge est nécessaire, utilisez seulement un fil approuvé pour les "climatiseurs". (Disponible de la plupart des quincailleries)

5.La plaque signalétique de l’appareil est située sur la paroi arrière de l’appareil. Elle pourvoit les renseignements

électriques et données techniques de votre appareil.

6.Pour éviter le risque de blessures corporelles, débranchez toujours l’appareil de son alimentation avant d’accomplir l’installation ou le service.

Table 1

Dérivation individuelle suggérée

Amp. – plaque signalétique

Taille du fil AWG

7,4 à 12,0

14

AWG – Jauge américaine de fils

*Selon le classement de fil de cuivre à 60°C

Table 2

Types de prise et fusible

Tension nominale

125

 

Ampères

15

 

 

Prise de courant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fusible

15

 

 

 

 

 

 

 

 

Fusible à retardement

Type à prise

(ou disjoncteur)

 

 

 

 

 

Spécification de l’appareil

Modèle SPAC8499

Capacité de refroidissement

8 400 btu/h

Capacité de chauffage (Haut/Bas)

1 380W/830W

Capacité de déshumidification

57 pintes (27/24h)

Bruit

Moins que 54 dB(A)

Alimentation

115 V / 60 HZ

Réfrigérant

R22

Capacité du réservoir d’eau interne

5,5 L (11,6 Pints)

Capacité du réservoir d’eau externe

8,5 L (17,9 Pints)

Poids de l’appareil

38 kg (83,7 lb)

Dimensions (pouces) L x P x H

15 1/4 po. x 18 po. x 32 5/8 po.

Vitesses de ventilateurs

3

Tableau de commande illuminé

Commande à touches douces

Télécommande

Oui

Horloge

Oui

Minuteur – automatique

Oui

Consommation de puissance

 

Refroidissement

1050 Watts (9,0 amp.)

Chauffage

1 380 Watts (Haut) 12 amp.

 

830 Watts (Bas) 7,2 amp.

Déshumidification

1050 W (9,0 amp.)

Ventilation

90 W (0,8 amp.)

 

 

REMARQUE: Les spécifications peuvent changer sans préavis en raison des améliorations.

 

26

Image 54
Contents Portable 4 Season Home Comfort Appareil de confort au foyer portatif 4 saisonsAparato de confort doméstico para 4 estaciones Manuel ’UTILISATION Manual DEL Propietario Table Of Contents Unit Parts IdentificationGarantia Limitada DEL Producto Servicio de GarantíaCuidado y Mantenimiento Remoción y limpieza del filtro de aireVuelva a colocar el filtro de aire This symbol denotes a caution or warning IntroductionPower Consumption Electrical SpecificationsUnit Specifications Model SPAC8499 Suggested Individual Branch CircuitComo el tanque de algua Externo funciona Ventana LCDTanque principal solamente Instrucciones para la operación Con el control remoto ModoExternal Water Tank Accessories a Window Installation Electric Shock HazardInstallation Accessories Fig Energy-Saving TipsExternal Water Tank Feature External Water Tank InstructionsBotones inferiores de control Propiedades del control remotoBotones superiores de control Se deben cambiar las pilas cuandoGraduación del Reloj DE Encendido Y Apagado Automático Figura 32aExternal Water Tank Instructions contd Operating Instructions Window / Patio Door Kit InstallationInternal Water Tank Safety Feature Before Starting This UnitGraduación del Reloj DE Apagado Automático 1200Graduación del Reloj DE Encendido Automático continúa Temperature Conversion Chart Key Pad Functions Fig1201 Setting Time of DAY Clock InstructionsAir Conditioner Operating Instructions 1200Encienda la unidad conmutador I/O Instrucciones para el reloj automáticoGraduación del Reloj DE Encendido Automático De visualización. FiguraInstrucciones para la operación del ventilador Baja-Mediana-AltaSet position excluding the top and/or bottom Air Conditioner Operating Instructions cont’dExcluding the top or bottom louver Louvers. FigDRY Dehumidifier Operating Instructions Luz roja Modo de Calefacción Instrucciones para la operación de la calefacción25¡c Velocidad del VentiladorAtención DRY Dehumidifier Operating Instructions cont’d FloodingRed Light Heat Mode Heater Operating InstructionsInstrucciones de operación para Secar Deshumidificador Luz verde Modo Seco¿Está lleno el tanque de agua? Oscilación Del aireFan Mode Fan Operating InstructionsLow-Med-High Auto-Timer Instructions Setting the AUTO-ON TimerTurn the unit on I/O switch 17C 63 F y 30C 88F. Figura Instrucciones para graduar la Hora DEL DÍA RelojInstrucciones de operación del acondicionador de aire Luz verdeFunciones del teclado Figura Tabla de conversión de temperaturasConmutador de corriente encendido/apagado Setting the AUTO-ON Timer cont’d All of the settings are now registered. TurnUnit OFF Using the I/O Switch Setting the AUTO-OFF Timer Antes de encender esta unidad Opción de seguridad del tangue de agua internoInstrucciones de operación Modo DE Aire AcondicionadoInstale la tapa sobre el tanque de agua Levante y tire hacia adelante. véase la figura 38Setting the AUTO-ON & AUTO-OFF Timer Unit must remain OFF while programming the AUTO-OFF programUpper Control Buttons Remote Control FeaturesBattery replacement Lower Control Buttons Under Lower Sliding CoverEl tanque de agua externo Accesorios para la instalación Figura Sugerencias para ahorrar energíaInstalación en la ventana AcondicionadoSetting/Adjusting Time of Day Clock Remote Control Operating InstructionsTemperature Setting Press the remote Mode FAN SpeedsSwing Setting Press the remote Swing Special NoteAir Conditioner & Dehumidifier Modes Only Especificaciones Eléctricas TablaIntroducción Care and Maintenance Removal and Cleaning of the Air FilterWarranty Service With-In United StatesHome Índice Identificación de las piezas de la unidadService sous-garantie Climatiseur CanadaTable des matières Identification des pièces de l’appareilRéinstallez le filtre Soins et entretienComment enlever et nettoyer le filtre à air Remarque Spéciale Instructions d’utilisation De la télécommande suiteCeci est normal RemarqueCe symbole représente une précaution ou un avertissement Types de prise et fusible Spécifications électriquesDérivation individuelle suggérée Spécification de l’appareil Modèle SPAC8499Instructions d’utilisation De la télécommande ModeLes piles doivent être remplacées lorsque Caractéristiques de la TélécommandeCommandes du premier niveau Comment changer les pilesConseil pour la conservation ’énergie Installation dans la fenêtreAccessoires d’installation Fig Être propreLe réservoir d’eau externe Réglage du minuteur AUTO-ON et Secondes. Appuyez sur les touchesRéglage du minuteur d’arrêt automatique Instructions d’installation du réservoir d’eau externe suite Installez le couvercle sur le réservoir d’eauInstruction d’utilisation Installation du jeu de fenêtre / porte patioMécanisme de sécurité du réservoir d’eau interne Avant de mettre l’appareil en marcheLe réglage est maintenant complété. Arrêtez ’APPAREIL OFF EN Utilisant L’INTERRUPTEUR I/OProgramme AUTO-ON. a Minuteur Automatique Sélection Du modeInstructions pour le minuteur automatique Mettez l’appareil en marche touche I/OLampe témoin de réservoir plein La lampe rouge Tableau de conversion de températureMise en marche/arrêt Interrupteur de mise en marche / arrêt Option de ventilationRefroidissement- chaleur- déshumidification-ventilation Réglage de l’HEURE horlogeInstructions d’utilisation du climatiseur ClimatisationInstructions d’utilisation du ventilateur ’exception du volet supérieur et inférieur. FigLampe éteinte Température Instructions d’utilisation du radiateurLampe rouge Balayage d’airInstructions d’utilisation du climatiseur suite Marche Pendant CE DélaiMode du Instructions d’utilisation du déshumidificateurRefroidissement-chaleur-déshumidification- ventilation Instructions d’utilisation du déshumidificateur suite