Danby SPAC8499 manual Instructions d’utilisation du déshumidificateur suite

Page 71

Instructions d’utilisation du déshumidificateur (suite)

6)Raccord de l’option d’écoulement continu. Enlevez le réservoir d’eau du caisson. A l’intérieur du caisson (section du réservoir) il se trouve une section de boyau qui est suspendue à côté du réservoir. Celui–ci est bouché. Enlevez le bouchon du bout du boyau et installez le raccord du boyau d’écoulement (trouvé dans les accessoires) sur le bout de cette section du boyau. Dirigez le bout du boyau (avec le raccord d’écoulement) à l’intérieur du réservoir d’eau, et puis à travers le trou percé au devant du réservoir. Raccordez une section du boyau de jardinage (longueur exigée par vos besoins) au raccord du boyau d’écoulement. Déposez le bout ouvert du boyau directement sur le drain de votre sous–sol.

Fig. 19.

IMPORTANT: Il faut s’assurer que le boyau qui est dirigée à travers le réservoir d’eau n’interfère pas au positionnement approprié du réservoir à l’intérieur du caisson, car le mécanisme de l’interrupteur de sécurité pourrait être activé, et l’appareil ne fonctionnera pas.

7)Il faut se rappeler de renverser les procédés d’installation de l’option d’écoulement continu, de remettre le bouchon et le boyau d’écoulement interne et–ou laisser le boyau d’écoulement interne (sans bouchon) à l’intérieur du réservoir d’eau, lors du déplacement de l’appareil à une autre pièce (lieu) où l’option d’écoulement continu est impossible. Défaut de suivre ces procédés occasionnera une inondation.

Boyau de

jardinage

(non–inclus)

Raccord du boyau d’écoulement

Fig. 19

PRÉCAUTION

Durant le fonctionnement des modes de climatisation ou déshumidification, si le cycle du compresseur est interrompu (débranché/panne d'électricité, etc.) et remis en bon ordre immédiatement après, (délai de 3 à 5 minutes), un circuit de protection du compresseur est automatiquement activé. La lampe "verte" indicatrice du mode de fonctionnement clignote pendant approximativement 10 secondes pour confirmer l'enclenchement du circuit de protection. Le compresseur ne peut pas fonctionner dans une telle condition. (Ceci est normal) Le circuit de protection se déclenche automatiquement après un délai de 3 à 5 minutes.

N'ESSAYEZ PAS DE FAIRE FONCTIONNER L'APPAREIL (COMPRESSEUR) DURANT CE DÉLAI Une fois que l'appareil sera mis en marche de nouveau (tournez l'interrupteur 1/0), réglez toute la programmation de nouveau (c'est-à-dire, l'heure, mode, vitesse du ventilateur, tous les programmes à durée automatique).

ATTENTION

Le déplacement du réservoir d’eau arrête automatiquement le fonctionnement du compresseur (ceci est une mesure sécuritaire). Sous cette condition, l’appareil émait 8 bips et la lampe indicatrice WATER FULL (réservoir plein) clignote continuellement (rouge) jusqu’à ce que le problème soit corrigé. Le compresseur ne peut pas fonctionner sous cette condition de clignotement “rouge”. Vérifiez:

1.Le réservoir est–il plein? Videz et replacez le réservoir.

2.Le réservoir a–t–il accidentellement déplacé? Placez–le à sa bonne position.

La lampe témoin “rouge” arrête automatiquement de clignoter lorsque le réservoir est vidé et/ou mis en bonne position.

35

Image 71
Contents Aparato de confort doméstico para 4 estaciones Portable 4 Season Home ComfortAppareil de confort au foyer portatif 4 saisons Manuel ’UTILISATION Manual DEL Propietario Unit Parts Identification Table Of ContentsServicio de Garantía Garantia Limitada DEL ProductoVuelva a colocar el filtro de aire Cuidado y MantenimientoRemoción y limpieza del filtro de aire Introduction This symbol denotes a caution or warningSuggested Individual Branch Circuit Electrical SpecificationsUnit Specifications Model SPAC8499 Power ConsumptionTanque principal solamente Como el tanque de algua Externo funcionaVentana LCD Modo Instrucciones para la operación Con el control remotoEnergy-Saving Tips Window Installation Electric Shock HazardInstallation Accessories Fig External Water Tank Accessories aExternal Water Tank Instructions External Water Tank FeatureSe deben cambiar las pilas cuando Propiedades del control remotoBotones superiores de control Botones inferiores de controlFigura 32a Graduación del Reloj DE Encendido Y Apagado AutomáticoExternal Water Tank Instructions contd Before Starting This Unit Window / Patio Door Kit InstallationInternal Water Tank Safety Feature Operating Instructions1200 Graduación del Reloj DE Apagado AutomáticoGraduación del Reloj DE Encendido Automático continúa Key Pad Functions Fig Temperature Conversion Chart1200 Setting Time of DAY Clock InstructionsAir Conditioner Operating Instructions 1201De visualización. Figura Instrucciones para el reloj automáticoGraduación del Reloj DE Encendido Automático Encienda la unidad conmutador I/OBaja-Mediana-Alta Instrucciones para la operación del ventiladorLouvers. Fig Air Conditioner Operating Instructions cont’dExcluding the top or bottom louver Set position excluding the top and/or bottomDRY Dehumidifier Operating Instructions Velocidad del Ventilador Instrucciones para la operación de la calefacción25¡c Luz roja Modo de CalefacciónAtención Flooding DRY Dehumidifier Operating Instructions cont’dHeater Operating Instructions Red Light Heat ModeLuz verde Modo Seco Instrucciones de operación para Secar DeshumidificadorOscilación Del aire ¿Está lleno el tanque de agua?Low-Med-High Fan ModeFan Operating Instructions Turn the unit on I/O switch Auto-Timer InstructionsSetting the AUTO-ON Timer Luz verde Instrucciones para graduar la Hora DEL DÍA RelojInstrucciones de operación del acondicionador de aire 17C 63 F y 30C 88F. FiguraConmutador de corriente encendido/apagado Funciones del teclado FiguraTabla de conversión de temperaturas Unit OFF Using the I/O Switch Setting the AUTO-ON Timer cont’dAll of the settings are now registered. Turn Setting the AUTO-OFF Timer Modo DE Aire Acondicionado Opción de seguridad del tangue de agua internoInstrucciones de operación Antes de encender esta unidadLevante y tire hacia adelante. véase la figura 38 Instale la tapa sobre el tanque de aguaUnit must remain OFF while programming the AUTO-OFF program Setting the AUTO-ON & AUTO-OFF TimerLower Control Buttons Under Lower Sliding Cover Remote Control FeaturesBattery replacement Upper Control ButtonsEl tanque de agua externo Acondicionado Sugerencias para ahorrar energíaInstalación en la ventana Accesorios para la instalación FiguraMode FAN Speeds Remote Control Operating InstructionsTemperature Setting Press the remote Setting/Adjusting Time of Day ClockAir Conditioner & Dehumidifier Modes Only Swing Setting Press the remote SwingSpecial Note Tabla Especificaciones EléctricasIntroducción Removal and Cleaning of the Air Filter Care and MaintenanceHome Warranty ServiceWith-In United States Identificación de las piezas de la unidad ÍndiceClimatiseur Canada Service sous-garantieIdentification des pièces de l’appareil Table des matièresComment enlever et nettoyer le filtre à air Réinstallez le filtreSoins et entretien Remarque Instructions d’utilisation De la télécommande suiteCeci est normal Remarque SpécialeCe symbole représente une précaution ou un avertissement Spécification de l’appareil Modèle SPAC8499 Spécifications électriquesDérivation individuelle suggérée Types de prise et fusibleMode Instructions d’utilisation De la télécommandeComment changer les piles Caractéristiques de la TélécommandeCommandes du premier niveau Les piles doivent être remplacées lorsqueÊtre propre Installation dans la fenêtreAccessoires d’installation Fig Conseil pour la conservation ’énergieLe réservoir d’eau externe Secondes. Appuyez sur les touches Réglage du minuteur AUTO-ON etRéglage du minuteur d’arrêt automatique Installez le couvercle sur le réservoir d’eau Instructions d’installation du réservoir d’eau externe suiteAvant de mettre l’appareil en marche Installation du jeu de fenêtre / porte patioMécanisme de sécurité du réservoir d’eau interne Instruction d’utilisationProgramme AUTO-ON. a Le réglage est maintenant complété. Arrêtez’APPAREIL OFF EN Utilisant L’INTERRUPTEUR I/O Mettez l’appareil en marche touche I/O Sélection Du modeInstructions pour le minuteur automatique Minuteur AutomatiqueOption de ventilation Tableau de conversion de températureMise en marche/arrêt Interrupteur de mise en marche / arrêt Lampe témoin de réservoir plein La lampe rougeClimatisation Réglage de l’HEURE horlogeInstructions d’utilisation du climatiseur Refroidissement- chaleur- déshumidification-ventilationLampe éteinte Instructions d’utilisation du ventilateur’exception du volet supérieur et inférieur. Fig Balayage d’air Instructions d’utilisation du radiateurLampe rouge TempératureMarche Pendant CE Délai Instructions d’utilisation du climatiseur suiteRefroidissement-chaleur-déshumidification- ventilation Mode duInstructions d’utilisation du déshumidificateur Instructions d’utilisation du déshumidificateur suite