Danby SPAC8499 Instructions d’utilisation De la télécommande suite, Ceci est normal, Remarque

Page 52

Instructions d’utilisation

de la télécommande (suite)

6.Réglage du balayage: Appuyez sur la touche “Swing” de la télécommande pour activer la fonction de balayage automatique (par oscillation). Le symbole " " est indiqué temporairement sur l'affichage ACL de la télécommande pour indiquer que la fonction de balayage est activée ou arrêtée.

7.Touche L (verrouillage): Appuyez sur la touche “L” de la télécommande pour sauvegarder contre le changement accidentel de la programmation. Lorsque la touche “L” est appuyée, le symbole de verrouillage ( F) est indiqué sur l’affichage ACL de la télécommande. Appuyez sur la touche “L” de nouveau pour ouvrir la programmation enregistrée (le symbole en forme de clef disparaît de l’affichage).

8.R (commande de remise à zéro): Appuyez sur la touche “R” pour annuler toutes les programmations de la télécommande. Ceci efface tous les renseignements contenus dans l’affichage ACL de la télécommande (y compris l’heure).

9.˚C/˚F: Utilisez pour choisir/montrer la température à l’échelle “Celsius” ou l’échelle “Fahrenheit” sur la télécommade à main seulement. Appuyez sur la touche (˚C/˚F) à l’aide d’un bout de crayon pour choisir l’échelle Celsius ou l’échelle Fahrenheit.

REMARQUE: Pour changer l’affichage de l’appareil, appuyez sur la touche (Temp/Clock) “ et la touche “Clock” en méme temps pour aller de l’échelle Celsius ou l’échelle Fahrenheit.

REMARQUE: Un délai de 5 à 15 secondes avant l’arrêt de l’appareil se produit lorsque vous utilisez la télécommande pour arrêter la mise en marche de l’appareil. Ceci est normal.

Affichage ACL

3

1A

1

AUTO–COOL–DRY–HEAT–FAN

4

TEMP

CLOCK 20:50

2

25°C

 

 

 

 

 

5

SPEED

AUTO–LOW-MED-HIGH

7

 

 

 

MODE

I/O TEMP./TIME

Le fonctionnement du réservoir

d’eau externe:

Cet appareil a l’option d’avoir un réservoir d’eau externe avec "raccord rapide" installé à l’usine. Quand le réservoir externe est raccordé à l’appareil, il "augmentera" le temps de fonctionnement de l’appareil (modes de climatisation et déhumidification) jusqu’à 12 heures, y compris les deux réservoirs. (Cela dépend de conditions d’humidité)

Pendant les modes de climatisation et dés humidification, l’eau condensée s’accumule dans une cuvette pré-refroidissement trouvée au-dessous du serpentin de l’évaporateur (refroidissement). Quand l’eau atteint un niveau déterminé d’avance, elle est dirigée vers le réservoir d’eau secondaire. Quand le niveau d’eau dans le secondaire atteint un niveau détermine d’avance, la direction d’eau renverse (enrrière) et circule vers le réservir interne principal. Quand le niveau d’eau dans le réservoir principal atteint un niveau déterminé d’avance, le contact de trop-plein (mécanisme de sécurité) est activé et l’appareil s’arrête automatiquement. Le moteur de ventilateur fonctionne toujours après le cycle de condensation d’eau est fini

(ceci est normal)

REMARQUE: Le contact de trop-plein est activé par le niveau d’eau dans le réservoir interne (principal) seulement.

Si le réservoir d’eau externe n’est pas raccorder à l’appareil, l’eau est dirigé automatiquement vers le réservoir d’eau interne.

REMARQUE SPÉCIALE:

(Modes de climatisation et déshumidification seulement)

Cet appareil peut fonctionner sans le réservoir d’eau externe secondaire, tant que le réservoir d’eau interne principal est installé correctement.

Cet appareil ne fonctionne pas si le réservoir d’eau externe secondaire est installlé mais le réservoir d’eau interne principal n’est pas installé.

REMARQUE:

Les accessoires de raccord rapide qui sont fourni avec l’appareil et le réservoir d’eau externe sont des raccords auto- scellés.

Donc, si les raccords rapides sont séparés la circulation d’eau entre l’appareil et le réservoir d’eau externe s’arrête immédiatement.

44

Image 52
Contents Appareil de confort au foyer portatif 4 saisons Portable 4 Season Home ComfortAparato de confort doméstico para 4 estaciones Manuel ’UTILISATION Manual DEL Propietario Table Of Contents Unit Parts IdentificationGarantia Limitada DEL Producto Servicio de GarantíaRemoción y limpieza del filtro de aire Cuidado y MantenimientoVuelva a colocar el filtro de aire This symbol denotes a caution or warning IntroductionElectrical Specifications Unit Specifications Model SPAC8499Power Consumption Suggested Individual Branch CircuitVentana LCD Como el tanque de algua Externo funcionaTanque principal solamente Instrucciones para la operación Con el control remoto ModoWindow Installation Electric Shock Hazard Installation Accessories FigExternal Water Tank Accessories a Energy-Saving TipsExternal Water Tank Feature External Water Tank InstructionsPropiedades del control remoto Botones superiores de controlBotones inferiores de control Se deben cambiar las pilas cuandoGraduación del Reloj DE Encendido Y Apagado Automático Figura 32aExternal Water Tank Instructions contd Window / Patio Door Kit Installation Internal Water Tank Safety FeatureOperating Instructions Before Starting This UnitGraduación del Reloj DE Apagado Automático 1200Graduación del Reloj DE Encendido Automático continúa Temperature Conversion Chart Key Pad Functions FigSetting Time of DAY Clock Instructions Air Conditioner Operating Instructions1201 1200Instrucciones para el reloj automático Graduación del Reloj DE Encendido AutomáticoEncienda la unidad conmutador I/O De visualización. FiguraInstrucciones para la operación del ventilador Baja-Mediana-AltaAir Conditioner Operating Instructions cont’d Excluding the top or bottom louverSet position excluding the top and/or bottom Louvers. FigDRY Dehumidifier Operating Instructions Instrucciones para la operación de la calefacción 25¡cLuz roja Modo de Calefacción Velocidad del VentiladorAtención DRY Dehumidifier Operating Instructions cont’d FloodingRed Light Heat Mode Heater Operating InstructionsInstrucciones de operación para Secar Deshumidificador Luz verde Modo Seco¿Está lleno el tanque de agua? Oscilación Del aireFan Operating Instructions Fan ModeLow-Med-High Setting the AUTO-ON Timer Auto-Timer InstructionsTurn the unit on I/O switch Instrucciones para graduar la Hora DEL DÍA Reloj Instrucciones de operación del acondicionador de aire17C 63 F y 30C 88F. Figura Luz verdeTabla de conversión de temperaturas Funciones del teclado FiguraConmutador de corriente encendido/apagado All of the settings are now registered. Turn Setting the AUTO-ON Timer cont’dUnit OFF Using the I/O Switch Setting the AUTO-OFF Timer Opción de seguridad del tangue de agua interno Instrucciones de operaciónAntes de encender esta unidad Modo DE Aire AcondicionadoInstale la tapa sobre el tanque de agua Levante y tire hacia adelante. véase la figura 38Setting the AUTO-ON & AUTO-OFF Timer Unit must remain OFF while programming the AUTO-OFF programRemote Control Features Battery replacementUpper Control Buttons Lower Control Buttons Under Lower Sliding CoverEl tanque de agua externo Sugerencias para ahorrar energía Instalación en la ventanaAccesorios para la instalación Figura AcondicionadoRemote Control Operating Instructions Temperature Setting Press the remoteSetting/Adjusting Time of Day Clock Mode FAN SpeedsSpecial Note Swing Setting Press the remote SwingAir Conditioner & Dehumidifier Modes Only Especificaciones Eléctricas TablaIntroducción Care and Maintenance Removal and Cleaning of the Air FilterWith-In United States Warranty ServiceHome Índice Identificación de las piezas de la unidadService sous-garantie Climatiseur CanadaTable des matières Identification des pièces de l’appareilSoins et entretien Réinstallez le filtreComment enlever et nettoyer le filtre à air Instructions d’utilisation De la télécommande suite Ceci est normalRemarque Spéciale RemarqueCe symbole représente une précaution ou un avertissement Spécifications électriques Dérivation individuelle suggéréeTypes de prise et fusible Spécification de l’appareil Modèle SPAC8499Instructions d’utilisation De la télécommande ModeCaractéristiques de la Télécommande Commandes du premier niveauLes piles doivent être remplacées lorsque Comment changer les pilesInstallation dans la fenêtre Accessoires d’installation FigConseil pour la conservation ’énergie Être propreLe réservoir d’eau externe Réglage du minuteur AUTO-ON et Secondes. Appuyez sur les touchesRéglage du minuteur d’arrêt automatique Instructions d’installation du réservoir d’eau externe suite Installez le couvercle sur le réservoir d’eauInstallation du jeu de fenêtre / porte patio Mécanisme de sécurité du réservoir d’eau interneInstruction d’utilisation Avant de mettre l’appareil en marche’APPAREIL OFF EN Utilisant L’INTERRUPTEUR I/O Le réglage est maintenant complété. ArrêtezProgramme AUTO-ON. a Sélection Du mode Instructions pour le minuteur automatiqueMinuteur Automatique Mettez l’appareil en marche touche I/OTableau de conversion de température Mise en marche/arrêt Interrupteur de mise en marche / arrêtLampe témoin de réservoir plein La lampe rouge Option de ventilationRéglage de l’HEURE horloge Instructions d’utilisation du climatiseurRefroidissement- chaleur- déshumidification-ventilation Climatisation’exception du volet supérieur et inférieur. Fig Instructions d’utilisation du ventilateurLampe éteinte Instructions d’utilisation du radiateur Lampe rougeTempérature Balayage d’airInstructions d’utilisation du climatiseur suite Marche Pendant CE DélaiInstructions d’utilisation du déshumidificateur Mode duRefroidissement-chaleur-déshumidification- ventilation Instructions d’utilisation du déshumidificateur suite