Kenmore 15358 owner manual Seccion ll. Preparacion DE LA, Para su seguridad

Page 19

SECCION ll. PREPARACION DE LA

MAQUINA PARA COSER

Conexi6n de la m_quina a la red el_ctrica

_1_Ctavija de toma de corriente _2_Interruptor de corriente _3_Red et@trica

_.4_Enchufe de la maquina _5_Ctavija de ta maquina _6_,Bombitta

Antes de enchufar et cable de conexi6n a ta red de corriente asegQrese de que el voltaje y la frecuencia de la maquina, mostrados en la placa de identificaci6n, coincidan con los de la red de suministro en su hogar.

1.Desconecte et interruptor de corriente (_2_.

2.Introduzca ta ctavija de ta maquina _5)en et enchufe de la maquina _4_.

3.Introduzca ta ctavija de toma de corriente :_i_a ta red _3_.

4.Oprima el interruptor de corriente _:2_para' encender la maquina y la bombitla _6_.

PARTIE !!. PREPAREZ-VOUS A COUDRE

Branchez la machine

_.;1Prise etectrique

_2_Interrupteur de courant _3_Prise de courant _.4_Prise de la machine

_5_,Fiche de raccord electrique _6_Ampoule d'eclairage

Avant de brancher le cordon d'alimentation, assurez-vous que la tension et la fr@uence indiqu@s sur ta machine sont conformes a votre installation etectrique.

1.Tout d'abord, eteignez la machine (Basculez l'interrupteur'_2_ OFF).

2.Ensuite, branchez ta fiche de raccord etectrique _5_sur la prise de la machine _4_.

3.Connectez la prise etectrique k_'0a la prise de courant {_3_,.

4.

Appuyez

,_:_

la machine sous

 

sur t'interrupteur k _

 

tension

et allumer l'ampoule

@.

Cuando utilice pot primera vez su m_quina de

coser

Cuando utitice pot primera vez su maquina de coser, coloque una pieza de teta debajo det et prensatelas y haga funcionar la maquina con hito, durante unos pocos minutos. Es normal que aparezcan salpicaduras de ace@, limpietas y cosa normalmente.

Para su seguridad

*Cuando cosa, no pierda de vista et area de costura. No toque ninguna pieza en movimiento tat como tirahitos, volante o aguja.

*Apague siempre ta maquina con et interruptor de corriente y desenchufe la ctavija de toma de corriente

-Deje ta maquina desatendida.

-Vaya a poner o quitar alguna pieza.

-Limpie la maquina.

*No ponga nada encima det pedal de control

Les

premieres

fois que

,ez votre

machine

Les premieres

fois

(

placez une

chute

de tissu

sous

 

 

machine

avec fit pendant

 

_traces

d'huitequi

I

 

 

 

 

 

_tta

 

toujours les

ta couture en

_etouchez

at

es parties mol

ittes que te

,=veurdu

ill.

 

 

 

 

 

de la

machine sans surveillance.

ou retirez des parties detachables. la machine.

)edale de contr6te, en ne causant pas.

Con esta maquina de coser Modeto 385.15358XXX debera usarse et pedal de control ModetoYC-482J o TJC-150. XXX representa los numeros 000 a 999.

Control de la velocidad de costura

rise

ppareits ayant une prise polaris@ (une lame plus large que t'autre). Afin de reduire les risques de choc etectrique, cette prise de branchement est congue pour s'adapter a ta prise etectrique murale darts un seul sens. Si ette ne rentre pas completement dans la prise, retournez-ta. Si etle ne se branche toujours pas, faites appet a un electricien qualifie qui installera une prise appropri@. N'essayez pas de modifier la prise.

La pedale de contr6te YC-482J ou TJC-150 s'utitise avec la machine mo@te 385.15358XXX.

XXX Represente les nombres de 000 a 999.

Contr61ez la vitesse de couture

El pedal de control sirve para regular ta vetocidad de la costura. La vetocidad se regula pulsando et pedal de control con la planta det pie, a mas presi6n, mas velocidad.

On change la vitesse de couture a t'aidede la pedate de contr6te. Plus vous appuyez sur la pedale, plus la machine va vite.

Image 19
Contents Sears Canada Inc., Toronto Ont MSB 2B8 SearsRoebuck Hoffrnan Estates IL 60179 U.S.AOr me Nation, reFoot La aguja Instrucciones Importantes DE SeguridadAcoudre II faut toujours La semelle De #i re correcte Consignes Importantes DE SecuriteOr maintenance Kenmore Sewing Machine WarrantyServicio de garantia Garantia de la maquina de coser KenmoreSears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL Garantie pour machine coudre Kenmore Service de garantieSears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8 De la machine SpecificationEspecificaciones de la mquina C6ristiquesMaster Protection Agreements Maintenance AgreementsSears Maintenance U.S.AAu Canada En Estados UnidosContratos de Protecci6n Experta Aii E Indice Identification des IDENTiFiCATiONLubrifiez autour Rsos # Cabinets and Sewing Machine Tote BagNames of Parts Identification des pices Seccion l. Nombre DE LAS PartesPartie !. IDENTIFiCATiON DES Pieces DE Mallette et sac de transport Ref. No Available Accessories and AttachmentsAccesorios y refacciones disponibles Accessoires et pices disponiblesPolarized Plug Connecting Machine to Power SupplyBefore Using Your Sewing Machine For Your SafetyPara su seguridad Seccion ll. Preparacion DE LAPresser Foot Lifter Setting Spool PinsThread Cutter Cortahilos Ajuste de los porta=carretes Pose de ia broche bobine1Broche a bobine Palanca de elevaci6n del prensatelasFree-arm Extension TableTab Changing NeedleRallonge de plateau Ampliaci6n m6vii de la superficie de costuraCambio de aguja Overcasting Stitch Presser Foot TypesUp directly below the groove Y2ofthe foot holder Lower the foot holder to lock the foot in placeDiff6rents pieds presseurs Cambio de prensatelasTipos de prensatelas Changement de pied presseurVery Light Selecting Needle and FabricPeso Selecci6n de hiio y telaType daJgui e Daiguille Choix de iaiguille et tissuDiametre Poids TissuBlank Pagina Pac Bobbin Winding Retrait de la porte=canette Embobinado de la canillaRernplir la canette Como sacar el portacanillasBobbin winding La canette Suite EmbobinadoLa canilla Continuaci6n RemplirPage Insertion de la canette Colocaci6n de la canillaThreading the Machine Enfilage de la machine Enhebrado del hilo de la agujaEnfilage de la machine Enhebrado del hilo de la agujaNeedleThreader Raisetheneedleto itshighestposition Extraccion del hilo de la canilla Du filHaut Aiguille Cue. Un fil Devrait 6gal convenir3To. loosen Tension correcte Rglage de la tension du fil de Iaiguille pour lePoint droit Tensi6n correctaZigzag Stitch Adjust the Needle Thread Tension for aZig=zag Point zig=zag PuntadaEl hilo esta demasJado Stitch Pattern Selector I I iPerilla de Iongitud de puntada Cadran de rcTo Drop or Raise the Feed Dog Reverse Stitch ControlLes Control de puntada reversaSquare Straight StitchIndicate Pour coudre un angle droit Uso de las guias de costuraC6mo coser una esquina cuadrada De couture@ Presser Foot Zigzag foot Needle Thread tension Cl 4D TopstitchingZipper Sewing 1Stitch pattern selectorPreparaci6n de la tela Costura a la vistaSurpiqQre Costura Cremalleras CierresRolled Hem Sewing To sewEnvers du tissu Dobladillo enrollado3Tensi6ndel hito de la ac 4Longitud de t Con ms facilidad el 1Reverso de la tela 4Ondulaci6n del PieDarning Reprisage ZurcidoBasic Zigzag Pucker some lightweight FabricsSatin Stitching Puntada en satn Puntada de zig-zagZig-zag SimpleApplique MonogrammingMonograrnmes MonogramasAplicaciones Button Sewing Bar TackingCostura de botones Brides de renfortMending Overcasting StitchMultiple Zigzag Stitch Be careful not to cut the stitches.IPuntada SurfilageDe mQItiple zig-zag PoirLace Work Blind Hem StitchOurlet invisible Dobladillo invisibleTrabajos Con encajes Patterns Stretch StitchPatrones REMARQUI=Straight Stretch Stitch Le point de surfil PuntoSatin stitch foot Po nt, c Pattern Decorative Satin StitchMod¢les De points De puntadasOption Twin Needle StitchesDe doble aguja Opci6n PuntadasAiguilles jumeles Option To5 Buttonhole25-1 Dora este Vl. OjelesPartie Vl. Boutonniere OjalesPage Arr6ter Replacing the Light Bulb Cleaning the Feed DogsCambiando la bombiiia Remplacement de IampouleSeccion Vii. Mantenimiento DE LA Partie Vii. Entretien DE VotreDriver Cleaning the Shuttle RaceLimpie el area de la lanzadera ,1Portacanitla UnaLimpieza de la corredera de la lanzadera Nettoyage de la coursireOiling the Machine Lubrifiez derriere le couvercle de faade Engrasando la mquinaLubrification de la machine Aceite atras de la plancha cubierta frontalSkipped stitches TroubleshootingLos patrones salen distorsionados Soluci6n para problemas de funcionamiento Condici6nSe rompe el hilo de ProbableCasse ProblemeLe fil daiguille se Le fil de canette seCall anytime, day or night U,S,A, only Call anytime, day or night U.S.A. and Canada