SECCION ll. PREPARACION DE LA
MAQUINA PARA COSER
Conexi6n de la m_quina a la red el_ctrica
_1_Ctavija de toma de corriente _2_Interruptor de corriente _3_Red et@trica
_.4_Enchufe de la maquina _5_Ctavija de ta maquina _6_,Bombitta
Antes de enchufar et cable de conexi6n a ta red de corriente asegQrese de que el voltaje y la frecuencia de la maquina, mostrados en la placa de identificaci6n, coincidan con los de la red de suministro en su hogar.
1.Desconecte et interruptor de corriente (_2_.
2.Introduzca ta ctavija de ta maquina _5)en et enchufe de la maquina _4_.
3.Introduzca ta ctavija de toma de corriente :_i_a ta red _3_.
4.Oprima el interruptor de corriente _:2_para' encender la maquina y la bombitla _6_.
PARTIE !!. PREPAREZ-VOUS A COUDRE
Branchez la machine
_.;1Prise etectrique
_2_Interrupteur de courant _3_Prise de courant _.4_Prise de la machine
_5_,Fiche de raccord electrique _6_Ampoule d'eclairage
Avant de brancher le cordon d'alimentation,
1.Tout d'abord, eteignez la machine (Basculez l'interrupteur'_2_ OFF).
2.Ensuite, branchez ta fiche de raccord etectrique _5_sur la prise de la machine _4_.
3.Connectez la prise etectrique k_'0a la prise de courant {_3_,.
4. | Appuyez | ,_:_ | la machine sous |
| sur t'interrupteur k _ | ||
| tension | et allumer l'ampoule | @. |
Cuando utilice pot primera vez su m_quina de
coser
Cuando utitice pot primera vez su maquina de coser, coloque una pieza de teta debajo det et prensatelas y haga funcionar la maquina con hito, durante unos pocos minutos. Es normal que aparezcan salpicaduras de ace@, limpietas y cosa normalmente.
Para su seguridad
*Cuando cosa, no pierda de vista et area de costura. No toque ninguna pieza en movimiento tat como tirahitos, volante o aguja.
*Apague siempre ta maquina con et interruptor de corriente y desenchufe la ctavija de toma de corriente
-Deje ta maquina desatendida.
-Vaya a poner o quitar alguna pieza.
-Limpie la maquina.
*No ponga nada encima det pedal de control
Les | premieres | fois que | ,ez votre | machine | |
Les premieres | fois | ( | placez une | ||
chute | de tissu | sous |
|
| machine |
avec fit pendant |
| _traces | d'huitequi | ||
I |
|
|
|
|
|
_tta |
| toujours les | ta couture en |
_etouchez | at | es parties mol | ittes que te |
,=veurdu | ill. |
|
|
|
|
| de la |
machine sans surveillance.
ou retirez des parties detachables. la machine.
)edale de contr6te, en ne causant pas.
Con esta maquina de coser Modeto 385.15358XXX debera usarse et pedal de control
Control de la velocidad de costura
rise
ppareits ayant une prise polaris@ (une lame plus large que t'autre). Afin de reduire les risques de choc etectrique, cette prise de branchement est congue pour s'adapter a ta prise etectrique murale darts un seul sens. Si ette ne rentre pas completement dans la prise,
La pedale de contr6te
XXX Represente les nombres de 000 a 999.
Contr61ez la vitesse de couture
El pedal de control sirve para regular ta vetocidad de la costura. La vetocidad se regula pulsando et pedal de control con la planta det pie, a mas presi6n, mas velocidad.
On change la vitesse de couture a t'aidede la pedate de contr6te. Plus vous appuyez sur la pedale, plus la machine va vite.