Kenmore 15358 Dobladillo enrollado, 3Tensi6ndel hito de la ac 4Longitud de t, Envers du tissu

Page 53

Costura de cremalleras 6 cierres (continuaci6n)

, Para coser

F-\

L!,'Margen de 0.4 cm (1/8") de teta _2_Dientes de la cremaltera

._3_Cinta de ta cremaltera

Borde detantero det pie de ta cremallera Direcci6n de confecci6n

[] Dobte hacia atras el sobrante de ta costura de la capa superior. Doble hacia atras et sobrante de la costura de ta capa inferior para dejar un margen de tela de 0.4cm (1/8")'_1_'. Coloque los dientes de cremaltera junto al borde del margen y use alfiteres para sujetar et margen a la cinta de la cremallera. Atinee el borde detantero del pie de ta cremallera _.4_conel borde del margen. Devuetva la tensi6n det hito y la longitud de puntada a sus valores originales. Cosa una costura a todo to largo de ta cinta de la cremallera, quitando los alfiteres a medida que avanza. Antes de llegar a la leng0eta de sujeci6n de ta cremallera, abra ta cremallera unos centimetros para

permitir el paso de ta puntada. Quite la teta y cierre la cremallera.

[] Toma ta capa superior de ta teta y extiendala sobre la cremallera. Comience arriba de la tengQeta de sujeci6n de la crematlera, en ta parte superior de ta cinta de la cremallera, y confeccione una costura hasta una distancia aproximada de

1.3cm (3/8" a 1/2") de tas puntadas de hilvanado. Deje de coser justo debajo del punto de parada de ta cremallera. Gire ta teta 90 grados y confeccione hasta tlegar a la costura inferior. Confeccione unas puntadas en reversa para fijar. Despues de confeccionar ambos lados de la crematlera,

un abrecosturas para abrir la puntada de hitbvando.

La couture des fermetures a glissiCre (suite)

,

Pour coudre

 

 

 

 

 

 

 

_1_Marge de tissu de 0.4 cm (1/8 de pouce)

 

 

 

 

_2_Dents de la fermeture eclair

 

 

 

 

 

_3_Bande de la fermeture eclair

 

 

 

 

 

Bord avant du pied a semette etroite

 

 

 

 

Direction

de ta couture

 

 

 

 

 

[]

Repliez

la couche superieure de la reserve pour couture.

 

 

Repliez la partie inferieure de la reserve pour couture afin de

 

laisser une marge de tissu de 0.4 cm (1/8 de pouce)(l_.

 

 

Placez tes dents de la fermeture eclair a c6te de ta marge et

 

epinglez la marge a ta bande de la fermeture ectair.

 

 

 

Alignez le bord avant du pied a semelle 6troite_4_avec le bord

 

de la marge. Remettez la tension du fit et ta tongueur des

 

 

points a leurs regtages d'origine. Faites une couture tout le

 

 

long de la bande de ta fermeture ectair en retirant tes epingles

 

au fur eta mesure que vous avancez. Avant d'arriver a ta

 

 

tirette,

ouvrez ta fermeture ectair

luetques

centimetres

afin

 

de permettre

a la couture

de

)tacer. Retirez te tissu

et

 

fermez

ta fermeture ectair.

 

 

 

 

[]

Prenez

te tissu superieur

et

ir la fermeture

ectair.

 

En demarrant

au-dessus

de la tit

haut de la bande de

 

la fermeture

ecl

 

nviron

1.3 cm (entre

 

3/8 et 1/2

 

 

 

couture

juste en

 

dessous du

)oint

 

 

eclair.

 

 

 

 

 

 

u'aarriver

a ta

 

 

 

 

 

 

ites quetques

 

 

 

 

 

 

 

eclair

sont

 

 

 

 

 

 

 

les points de

Dobladillo enrollado

_1_Selector de patr6n: _2_Prensatetas:'

_.3Tensi6ndel hito de la ac _4_Longitud' de t:

Para coser:

 

 

Doble

el borde de

na Io

:te

6 cm y

0,3 cm de

 

 

Recorte

0,5 x 0,8 c

introducir

 

con m_s facilidad el

 

 

(:1_Reverso de la tela

 

_2) 0,5

cm

 

 

(3:, 0,8

cm

 

 

,'4Ondulaci6n del

pie

 

 

)int:

1

Pied p_

 

Pied ourlet roule

Tension

utile:

2 a 6

Longueur

 

1,5-4

Pour coudre

:

 

Pliez deux fois le bord du tissu sur 6 cm de long et 0,3 cm de large.

Coupez le coin sur 0,5 cm par 0,8 cm pour faciliter I'insertion de I'ourlet dans le pied.

(i_ Envers du tissu

.:2_,0,5 cm ,_3) 0,8 cm

(4) Bouche du pied

Coloque la tela alineando el borde del dobladiflo con la guia del pie.

Baje el pie y cosa entre 1 y 2 cm, mientras Ileva ambos hilos a la parte posterior.

Detenga la m_quina y baje la aguja hasta la tela.

Levante el prensatelas e introduzca la parte doblada de la tela en la ondulaci6n del pie.

Baje el pie y cosa, levantando el borde de la tela para que entre de forma uniforme y sin problemas.

Placez le tissu de mani_re a aligner le bord de I'ourletavec le guide du pied.

Abaissez le pied et cousez sur 1 a 2 cm tout en tirant les deux ills vers I'arri_re.

Arr_tez la machine et piquez I'aiguille dans le tissu. Relevez le pied et ins_rez la pattie pli_e du tissu dans la bouche du pied.

Abaissez le pied et piquez tout en soulevant le bord du tissu afin de le presenter de mani_re uniforme et r_guli_re.

41

Image 53
Contents Roebuck Hoffrnan Estates SearsIL 60179 U.S.A Sears Canada Inc., Toronto Ont MSB 2B8Foot Nation, reOr me La aguja Instrucciones Importantes DE SeguridadAcoudre II faut toujours La semelle De #i re correcte Consignes Importantes DE SecuriteOr maintenance Kenmore Sewing Machine WarrantySears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL Garantia de la maquina de coser KenmoreServicio de garantia Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8 Service de garantieGarantie pour machine coudre Kenmore Especificaciones de la mquina SpecificationC6ristiques De la machineSears Maintenance Maintenance AgreementsU.S.A Master Protection AgreementsContratos de Protecci6n Experta En Estados UnidosAu Canada Aii E Indice Lubrifiez autour IDENTiFiCATiONIdentification des Names of Parts Cabinets and Sewing Machine Tote BagRsos # Partie !. IDENTIFiCATiON DES Pieces DE Seccion l. Nombre DE LAS PartesMallette et sac de transport Identification des picesRef. No Available Accessories and AttachmentsAccesorios y refacciones disponibles Accessoires et pices disponiblesBefore Using Your Sewing Machine Connecting Machine to Power SupplyFor Your Safety Polarized PlugPara su seguridad Seccion ll. Preparacion DE LAThread Cutter Setting Spool PinsPresser Foot Lifter 1Broche a bobine Ajuste de los porta=carretes Pose de ia broche bobinePalanca de elevaci6n del prensatelas CortahilosTab Extension TableChanging Needle Free-armCambio de aguja Ampliaci6n m6vii de la superficie de costuraRallonge de plateau Up directly below the groove Y2ofthe foot holder Presser Foot TypesLower the foot holder to lock the foot in place Overcasting StitchTipos de prensatelas Cambio de prensatelasChangement de pied presseur Diff6rents pieds presseursVery Light Selecting Needle and FabricPeso Selecci6n de hiio y telaDiametre Poids Choix de iaiguille et tissuTissu Type daJgui e DaiguilleBlank Pagina Pac Bobbin Winding Rernplir la canette Embobinado de la canillaComo sacar el portacanillas Retrait de la porte=canetteBobbin winding La canilla Continuaci6n EmbobinadoRemplir La canette SuitePage Insertion de la canette Colocaci6n de la canillaThreading the Machine Enfilage de la machine Enhebrado del hilo de la agujaEnhebrado del hilo de la aguja Enfilage de la machineNeedleThreader Raisetheneedleto itshighestposition Haut Du filAiguille Cue. Un fil Devrait 6gal convenir Extraccion del hilo de la canilla3To. loosen Point droit Rglage de la tension du fil de Iaiguille pour leTensi6n correcta Tension correcteZigzag Stitch Adjust the Needle Thread Tension for aEl hilo esta demasJado PuntadaZig=zag Point zig=zag Stitch Pattern Selector I I iPerilla de Iongitud de puntada Cadran de rcTo Drop or Raise the Feed Dog Reverse Stitch ControlLes Control de puntada reversaIndicate Straight StitchSquare C6mo coser una esquina cuadrada Uso de las guias de costuraDe couture Pour coudre un angle droit Zipper Sewing Topstitching 1Stitch pattern selector @ Presser Foot Zigzag foot Needle Thread tension Cl 4DSurpiqQre Costura a la vistaCostura Cremalleras Cierres Preparaci6n de la telaRolled Hem Sewing To sew3Tensi6ndel hito de la ac 4Longitud de t Dobladillo enrolladoCon ms facilidad el 1Reverso de la tela 4Ondulaci6n del Pie Envers du tissuDarning Reprisage ZurcidoSatin Stitching Pucker some lightweight FabricsBasic Zigzag Zig-zag Puntada de zig-zagSimple Puntada en satnApplique MonogrammingAplicaciones MonogramasMonograrnmes Button Sewing Bar TackingCostura de botones Brides de renfortMultiple Zigzag Stitch Overcasting StitchBe careful not to cut the stitches.I MendingDe mQItiple zig-zag SurfilagePoir PuntadaLace Work Blind Hem StitchTrabajos Con encajes Dobladillo invisibleOurlet invisible Patterns Stretch StitchPatrones REMARQUI=Straight Stretch Stitch Le point de surfil PuntoSatin stitch foot Po nt, c Pattern Decorative Satin StitchMod¢les De points De puntadasOption Twin Needle StitchesAiguilles jumeles Option PuntadasDe doble aguja Opci6n 25-1 ButtonholeTo5 Partie Vl. Boutonniere Vl. OjelesOjales Dora estePage Arr6ter Replacing the Light Bulb Cleaning the Feed DogsSeccion Vii. Mantenimiento DE LA Remplacement de IampoulePartie Vii. Entretien DE Votre Cambiando la bombiiiaDriver Cleaning the Shuttle RaceLimpieza de la corredera de la lanzadera UnaNettoyage de la coursire Limpie el area de la lanzadera ,1PortacanitlaOiling the Machine Lubrification de la machine Engrasando la mquinaAceite atras de la plancha cubierta frontal Lubrifiez derriere le couvercle de faadeSkipped stitches TroubleshootingSe rompe el hilo de Soluci6n para problemas de funcionamiento Condici6nProbable Los patrones salen distorsionadosLe fil daiguille se ProblemeLe fil de canette se CasseCall anytime, day or night U,S,A, only Call anytime, day or night U.S.A. and Canada