Kenmore 15358 owner manual Po nt, c

Page 71

Fruncido

decorativo

 

 

Selector

de patr6n:

4

(_

Prensatetas:

Prensatetas para puntada decorativa

(_

Tensi6n

det hito:

1-4

 

Longitud

de puntada:

T

Le

point

smocks

 

 

Cadran

de selection du point:

4

(_

Pied presseur:

Pied a point lance

(_

Tension

du ill:

1-4

 

Longueur du point:

 

NOTA:

Afloje la tensi6n det hito de la aguja para facititar et fruncido.

REMARQUE:

Ret_chez la tension du fit de l'aiguitte pour facititer les fronces.

Esta es una puntada

decorativa deticada, empleada

en prendas

Les smocks sont une decoration

de nifios o blusas

de sefioras.

Etija una teta ligera

y suave como

v6tements

d'enfant ou tes corsages

el batista,

guinga

o chalis. Corte la teta tres veces

mas ancha de

Choisissez

un tissu so!

et

la anchura

necesaria

para et proyecto. Ajuste la tongitud

de

le challis. Coupez

 

puntada a "4" y cosa

lineas paraletas de puntada

recta,

con una

finie. Regtez la

 

separaci6n

entre ettas de

1.0 cm (3/8") en la zona

que desea

de fronces

 

 

fruncir.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anude los hitos a 1olargo

det borde _.2_Tire. det hito

de la canitla

tes fi

 

 

por et extremo no anudado para distribuir uniformemente los

 

 

 

frunces, y asegure

los hitos.

Cosa con las puntadas

decorativas

 

 

fronces.

que desee entre las lineas fruncidas. Quite los hitos de puntada

 

 

 

recta que mantenian et fruncido.

 

 

 

 

 

 

f _

 

 

 

 

 

 

 

..........................

 

 

',J/:'Parte de arriba de la teta

 

 

 

 

,_2" Borde

batiste, le vichy ou que ta targeur uez des rangees

ta piece

_u tissu. Tirez sur ierement et

ltre tes tangs

po nt, c

Cadran de s_i cti:_n du point:

8

Pied presseur:

Pied zigzag

(_ Tension

du ill:

1-4

Longueur

du point:

0.5-2

Use esta puntada para unir telas gruesas.

Sobreponga dos oritlas sin terminar y use esta puntada para unirtas.

Utitiser ce point pour coudre ensemble des tissus lourds. Chevaucher les deux bords et utitiser ce point pour les coudre.

59

Image 71
Contents Sears Canada Inc., Toronto Ont MSB 2B8 SearsRoebuck Hoffrnan Estates IL 60179 U.S.AFoot Nation, reOr me La aguja Instrucciones Importantes DE SeguridadAcoudre II faut toujours La semelle De #i re correcte Consignes Importantes DE SecuriteOr maintenance Kenmore Sewing Machine WarrantySears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL Garantia de la maquina de coser KenmoreServicio de garantia Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8 Service de garantieGarantie pour machine coudre Kenmore De la machine SpecificationEspecificaciones de la mquina C6ristiquesMaster Protection Agreements Maintenance AgreementsSears Maintenance U.S.AContratos de Protecci6n Experta En Estados UnidosAu Canada Aii E Indice Lubrifiez autour IDENTiFiCATiONIdentification des Names of Parts Cabinets and Sewing Machine Tote BagRsos # Identification des pices Seccion l. Nombre DE LAS PartesPartie !. IDENTIFiCATiON DES Pieces DE Mallette et sac de transportRef. No Available Accessories and AttachmentsAccesorios y refacciones disponibles Accessoires et pices disponiblesPolarized Plug Connecting Machine to Power SupplyBefore Using Your Sewing Machine For Your SafetyPara su seguridad Seccion ll. Preparacion DE LAThread Cutter Setting Spool PinsPresser Foot Lifter Cortahilos Ajuste de los porta=carretes Pose de ia broche bobine1Broche a bobine Palanca de elevaci6n del prensatelasFree-arm Extension TableTab Changing NeedleCambio de aguja Ampliaci6n m6vii de la superficie de costuraRallonge de plateau Overcasting Stitch Presser Foot TypesUp directly below the groove Y2ofthe foot holder Lower the foot holder to lock the foot in placeDiff6rents pieds presseurs Cambio de prensatelasTipos de prensatelas Changement de pied presseurVery Light Selecting Needle and FabricPeso Selecci6n de hiio y telaType daJgui e Daiguille Choix de iaiguille et tissuDiametre Poids TissuBlank Pagina Pac Bobbin Winding Retrait de la porte=canette Embobinado de la canillaRernplir la canette Como sacar el portacanillasBobbin winding La canette Suite EmbobinadoLa canilla Continuaci6n RemplirPage Insertion de la canette Colocaci6n de la canillaThreading the Machine Enfilage de la machine Enhebrado del hilo de la agujaEnfilage de la machine Enhebrado del hilo de la agujaNeedleThreader Raisetheneedleto itshighestposition Extraccion del hilo de la canilla Du filHaut Aiguille Cue. Un fil Devrait 6gal convenir3To. loosen Tension correcte Rglage de la tension du fil de Iaiguille pour lePoint droit Tensi6n correctaZigzag Stitch Adjust the Needle Thread Tension for aEl hilo esta demasJado PuntadaZig=zag Point zig=zag Stitch Pattern Selector I I iPerilla de Iongitud de puntada Cadran de rcTo Drop or Raise the Feed Dog Reverse Stitch ControlLes Control de puntada reversaIndicate Straight StitchSquare Pour coudre un angle droit Uso de las guias de costuraC6mo coser una esquina cuadrada De couture@ Presser Foot Zigzag foot Needle Thread tension Cl 4D TopstitchingZipper Sewing 1Stitch pattern selectorPreparaci6n de la tela Costura a la vistaSurpiqQre Costura Cremalleras CierresRolled Hem Sewing To sewEnvers du tissu Dobladillo enrollado3Tensi6ndel hito de la ac 4Longitud de t Con ms facilidad el 1Reverso de la tela 4Ondulaci6n del PieDarning Reprisage ZurcidoSatin Stitching Pucker some lightweight FabricsBasic Zigzag Puntada en satn Puntada de zig-zagZig-zag SimpleApplique MonogrammingAplicaciones MonogramasMonograrnmes Button Sewing Bar TackingCostura de botones Brides de renfortMending Overcasting StitchMultiple Zigzag Stitch Be careful not to cut the stitches.IPuntada SurfilageDe mQItiple zig-zag PoirLace Work Blind Hem StitchTrabajos Con encajes Dobladillo invisibleOurlet invisible Patterns Stretch StitchPatrones REMARQUI= Straight Stretch Stitch Le point de surfil PuntoSatin stitch foot Po nt, c Pattern Decorative Satin StitchMod¢les De points De puntadasOption Twin Needle StitchesAiguilles jumeles Option PuntadasDe doble aguja Opci6n 25-1 ButtonholeTo5 Dora este Vl. OjelesPartie Vl. Boutonniere OjalesPage Arr6ter Replacing the Light Bulb Cleaning the Feed DogsCambiando la bombiiia Remplacement de IampouleSeccion Vii. Mantenimiento DE LA Partie Vii. Entretien DE VotreDriver Cleaning the Shuttle RaceLimpie el area de la lanzadera ,1Portacanitla UnaLimpieza de la corredera de la lanzadera Nettoyage de la coursireOiling the Machine Lubrifiez derriere le couvercle de faade Engrasando la mquinaLubrification de la machine Aceite atras de la plancha cubierta frontalSkipped stitches TroubleshootingLos patrones salen distorsionados Soluci6n para problemas de funcionamiento Condici6nSe rompe el hilo de ProbableCasse ProblemeLe fil daiguille se Le fil de canette seCall anytime, day or night U,S,A, only Call anytime, day or night U.S.A. and Canada