Kenmore 15358 Uso de las guias de costura, C6mo coser una esquina cuadrada, De couture

Page 49

SECCION ill. COSTURA DE PUNTADA RECTA PARTIE ill. COUTURE AU POINT DROIT

Puntada recta

'_ Selector de patr6n: _2_Prensatetas:

,_3_Tensi6n, del hilo de la aguja: ,_4_Longitud de puntada:

1-2

Prensatetas para zig-zag 2a6

1.5-4

Point droit

_1_Setecteur de

point:

1 - 2

'_2Pied presseur:

Pied zig-zag

_' Tension du fit de t'aiguitle:

2 a 6

(47 Longueur du

point:

1,5-4

o Par8 empezsr 8 coser

Levante et pie prensatetas y posicione la teta junto a tas lineas guias en ta placa de aguja (1.6 cm [5/8"]).

Baje la aguja al punto donde quiera comenzar la costura. Baje et pie y pase los hitos hacia atras por debajo del prensatetas. Pise el pedal de control, Guie ta teta con cuidado a 1o largo de la guia de costura dejando que la teta avance sola de forma natural,

,Para terminar a coser

Para rematar et final de tas costuras, pulse et control de puntada reversa y cosa unas puntadas hacia atras. Levante et pie. Saque la teta, tire de los hitos hacia atras y c6rtetos con et cortahitos. AI cortar los hitos con et cortahitos

quedara et sobrante de hito adecuado para comenzar una nueva costura directamente.

Debut d'une couture

Levez le pied presseur et placez le tissu te long de la tigne de repere sur la plaque d'aiguitle (la plus utitisee est a 1.6 cm [5/8"]).

Abaissez t'aiguitle a t'endroit oQ vou_ ouhaitez commencer la

couture.

Abaissez le pied presse#

i[ez les fits vers t'arriere.

Appuyez

doucement

sur ta p6dal_

ntr61e,

euidez

te tissu

le long de la ligne de

repere en tai_

i_ tissu

avancer

 

naturetlement.

 

 

 

 

Finition

d'une

 

 

 

 

Pour arr6ter

 

 

sur te bouton de

marche

a "

 

arriere.

 

 

 

 

;z tes fits vers

l'ar

 

 

 

fits sont

ainsi

 

 

 

 

prochaine

CUIDADO: No coloque los dedos cerca

det prensatetas

presseur en

mientras que dirige ta teta. Et tomitto de

sujeci6n de ta aguja

flapper et

podria golpear y tastimar los dedos.

 

.............

Uso de las guias de costura

_'i_Guia para esquinas

 

 

 

 

_2} Lineas

guia

en pulg_

 

 

 

 

_3_'Lineas

guia

en mill

 

 

 

 

Las guias

de costura

Jlaca de aguja son para

 

 

medir et ancho

de

lineas son, Q_l

(1/8")

entre

si,

con las de 3/8",

4/8",

8" tineas g_ _

S. has lineas

en

mitimetros

estan

0mm

20

de

 

ancho entre si.

mm,

 

C6mo coser una esquina cuadrada

_1_Guia para esquinas

AI coser con et borde de la teta en la guia de costura de 16 mm (5/8 de pulgada), para coser una esquina cuadrada de manera que ta costura continQe a ta misma distancia det borde, hagalo siguiente:

1.Deje de coser cuando et borde detantero de ta teta ttega alas lineas de ta guia para esquina.

2.Baje la aguja girando et volante en sentido antihorario.

3.Eteve et prensatetas y gire ta teta 90 grados en sentido antihorario.

4. Baje et prensatetas y comience a coser en la nueva direcci6n.

de couture

Lignes de _3_Lignes de repere

Uintervalte entre les lignes est de 1/8" (3 mm) celles-ci sont gravees a 3/8", 4/8", 5/8", et 6/8". Uintervalle entre tes tignes en mitlimetres est de 5 mm. Cettes-ci sont gravees a 10 mm,

15 mm, et 20 mm.

Pour coudre un angle droit

0) Guide-virage

Afin de coudre un angle droit et afin d'assurer que ta couture reste a distance egate du bord torsque vous cousez sur le bord d'untissu a 16mm du bord de ta couture:

1.Arr6tez de coudre torsque te bord du tissu arrive au tignes du guide-virage.

2.Abaissez t'aiguitteen tournant le volant darts te sens inverse des aiguitles d'une montre.

3.Levez le pied presseur et tournez le tissu dans le sens inverse des aiguitles d'une montre a 90 °.

4.Abaissez te pied presseur et commencez la couture dans la nouvefle direction.

37

Image 49
Contents Roebuck Hoffrnan Estates SearsIL 60179 U.S.A Sears Canada Inc., Toronto Ont MSB 2B8Or me Nation, reFoot La aguja Instrucciones Importantes DE SeguridadAcoudre II faut toujours La semelle De #i re correcte Consignes Importantes DE SecuriteOr maintenance Kenmore Sewing Machine WarrantyServicio de garantia Garantia de la maquina de coser KenmoreSears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL Garantie pour machine coudre Kenmore Service de garantieSears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8 Especificaciones de la mquina SpecificationC6ristiques De la machineSears Maintenance Maintenance AgreementsU.S.A Master Protection AgreementsAu Canada En Estados UnidosContratos de Protecci6n Experta Aii E Indice Identification des IDENTiFiCATiONLubrifiez autour Rsos # Cabinets and Sewing Machine Tote BagNames of Parts Partie !. IDENTIFiCATiON DES Pieces DE Seccion l. Nombre DE LAS PartesMallette et sac de transport Identification des picesRef. No Available Accessories and AttachmentsAccesorios y refacciones disponibles Accessoires et pices disponiblesBefore Using Your Sewing Machine Connecting Machine to Power SupplyFor Your Safety Polarized PlugPara su seguridad Seccion ll. Preparacion DE LAPresser Foot Lifter Setting Spool PinsThread Cutter 1Broche a bobine Ajuste de los porta=carretes Pose de ia broche bobinePalanca de elevaci6n del prensatelas CortahilosTab Extension TableChanging Needle Free-armRallonge de plateau Ampliaci6n m6vii de la superficie de costuraCambio de aguja Up directly below the groove Y2ofthe foot holder Presser Foot TypesLower the foot holder to lock the foot in place Overcasting StitchTipos de prensatelas Cambio de prensatelasChangement de pied presseur Diff6rents pieds presseursVery Light Selecting Needle and FabricPeso Selecci6n de hiio y telaDiametre Poids Choix de iaiguille et tissuTissu Type daJgui e DaiguilleBlank Pagina Pac Bobbin Winding Rernplir la canette Embobinado de la canillaComo sacar el portacanillas Retrait de la porte=canetteBobbin winding La canilla Continuaci6n EmbobinadoRemplir La canette SuitePage Insertion de la canette Colocaci6n de la canillaThreading the Machine Enfilage de la machine Enhebrado del hilo de la agujaEnhebrado del hilo de la aguja Enfilage de la machineNeedleThreader Raisetheneedleto itshighestposition Haut Du filAiguille Cue. Un fil Devrait 6gal convenir Extraccion del hilo de la canilla3To. loosen Point droit Rglage de la tension du fil de Iaiguille pour leTensi6n correcta Tension correcteZigzag Stitch Adjust the Needle Thread Tension for aZig=zag Point zig=zag PuntadaEl hilo esta demasJado Stitch Pattern Selector I I iPerilla de Iongitud de puntada Cadran de rc To Drop or Raise the Feed Dog Reverse Stitch ControlLes Control de puntada reversaSquare Straight StitchIndicate C6mo coser una esquina cuadrada Uso de las guias de costuraDe couture Pour coudre un angle droitZipper Sewing Topstitching1Stitch pattern selector @ Presser Foot Zigzag foot Needle Thread tension Cl 4DSurpiqQre Costura a la vistaCostura Cremalleras Cierres Preparaci6n de la telaRolled Hem Sewing To sew3Tensi6ndel hito de la ac 4Longitud de t Dobladillo enrolladoCon ms facilidad el 1Reverso de la tela 4Ondulaci6n del Pie Envers du tissuDarning Reprisage ZurcidoBasic Zigzag Pucker some lightweight FabricsSatin Stitching Zig-zag Puntada de zig-zagSimple Puntada en satnApplique MonogrammingMonograrnmes MonogramasAplicaciones Button Sewing Bar TackingCostura de botones Brides de renfortMultiple Zigzag Stitch Overcasting StitchBe careful not to cut the stitches.I MendingDe mQItiple zig-zag SurfilagePoir PuntadaLace Work Blind Hem StitchOurlet invisible Dobladillo invisibleTrabajos Con encajes Patterns Stretch StitchPatrones REMARQUI=Straight Stretch Stitch Le point de surfil PuntoSatin stitch foot Po nt, c Pattern Decorative Satin StitchMod¢les De points De puntadasOption Twin Needle StitchesDe doble aguja Opci6n PuntadasAiguilles jumeles Option To5 Buttonhole25-1 Partie Vl. Boutonniere Vl. OjelesOjales Dora estePage Arr6ter Replacing the Light Bulb Cleaning the Feed DogsSeccion Vii. Mantenimiento DE LA Remplacement de IampoulePartie Vii. Entretien DE Votre Cambiando la bombiiiaDriver Cleaning the Shuttle RaceLimpieza de la corredera de la lanzadera UnaNettoyage de la coursire Limpie el area de la lanzadera ,1PortacanitlaOiling the Machine Lubrification de la machine Engrasando la mquinaAceite atras de la plancha cubierta frontal Lubrifiez derriere le couvercle de faadeSkipped stitches TroubleshootingSe rompe el hilo de Soluci6n para problemas de funcionamiento Condici6nProbable Los patrones salen distorsionadosLe fil daiguille se ProblemeLe fil de canette se CasseCall anytime, day or night U,S,A, only Call anytime, day or night U.S.A. and Canada