Kenmore 15358 owner manual Dobladillo invisible, Ourlet invisible, Trabajos Con encajes

Page 65

SECCION V. PUNTADAS UTILESY

PU NTADAS D ECORATIVAS

PARTIE V. POINTS UTILITAIRES ET

POINTSDE_CORATIFS

Dobladillo invisible

_1_Selector de patr6n: _', Prensatetas:

_3_Tensi6n del hilo de la aguja: '_4Longitud de puntada:

,_I)Tetas tigeras (2_,Telas gruesas

L3_'Parte de abajo la teta

566

Prensatetas para zig-zag 2a4

1-3

Ourlet invisible

'_1Setecteur de

point:

5 ou 6

(2_ Pied presseur:

Pied zig-zag

(3_ Tension du fit de t'aiguitle:

2 a 4

(4_ Longueur du

point:

1-3

f \ .

kli Tlssu fin

,2]_ TIssu epais

En tetas gruesas, primero debera rematar et borde. Despues pliegue el dobladitlo de la forma indicada en ta itustraci6n, dejando de 0.7 cm (1/4") det borde cosido a la vista.

Coloque la tela en la maquina de tal forma que ta aguja tan solo punce la parte plegada de la teta cuando ta aguja vaya hasta et extremo izquierdo de la puntada ancha en zig-zag.

Despues de que el dobtaditlo haya sido cosido por completo, planche ambos lados del dobladitlo terminado. En la parte de arriba de la teta tan solo se podran vet las puntadas invisibles.

Trabajos

con encajes

 

....

(:1_Selector,

de patr6n:

 

.......

_2_,Prensatetas:

_]a:

Prensatetas

k3_,Tensi6ndelhilode:i

1a4

,_4)Long tud de puritan:

....

1-3

 

5

_2) Pied presseur:

Pied zig-zag

_3_Tension' du fit de t'aiguitle:

1 a 4

f'\

1-3

,4_'Longueur du point:

Lazos a_aden un toque fino y femenino a blusas y lenceria.

Mantetes y fundas de almohadas quedaran mas etegantes cuando los adorne con lazos.

Dobte et borde por lo menos 1.5 cm (5/8"). Coloque et tazo por debajo y cosa sobre 61 con ta puntada de dobladitlo invisible. Recorte et exceso de teta cerca de la costura.

La dentette ajoute une touche feminine aux chemisiers eta ta lingerie. Le tinge de table et tes oreitlers deviennent plus raffines lorsqu'on les borde de dentelle.

Repliez le bord brut du tissu sur 1.5 cm (5/8") au moins. Placez la dentetle dessous et surpiquez au point d'ourlet invisible.

Recoupez le tissu auras des points.

53

Image 65
Contents Roebuck Hoffrnan Estates SearsIL 60179 U.S.A Sears Canada Inc., Toronto Ont MSB 2B8Foot Nation, reOr me La aguja Instrucciones Importantes DE SeguridadAcoudre II faut toujours La semelle De #i re correcte Consignes Importantes DE SecuriteOr maintenance Kenmore Sewing Machine WarrantySears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL Garantia de la maquina de coser KenmoreServicio de garantia Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8 Service de garantieGarantie pour machine coudre Kenmore Especificaciones de la mquina SpecificationC6ristiques De la machineSears Maintenance Maintenance AgreementsU.S.A Master Protection AgreementsContratos de Protecci6n Experta En Estados UnidosAu Canada Aii E Indice Lubrifiez autour IDENTiFiCATiONIdentification des Names of Parts Cabinets and Sewing Machine Tote BagRsos # Partie !. IDENTIFiCATiON DES Pieces DE Seccion l. Nombre DE LAS PartesMallette et sac de transport Identification des picesRef. No Available Accessories and AttachmentsAccesorios y refacciones disponibles Accessoires et pices disponiblesBefore Using Your Sewing Machine Connecting Machine to Power SupplyFor Your Safety Polarized PlugPara su seguridad Seccion ll. Preparacion DE LAThread Cutter Setting Spool PinsPresser Foot Lifter 1Broche a bobine Ajuste de los porta=carretes Pose de ia broche bobinePalanca de elevaci6n del prensatelas CortahilosTab Extension TableChanging Needle Free-armCambio de aguja Ampliaci6n m6vii de la superficie de costuraRallonge de plateau Up directly below the groove Y2ofthe foot holder Presser Foot TypesLower the foot holder to lock the foot in place Overcasting StitchTipos de prensatelas Cambio de prensatelasChangement de pied presseur Diff6rents pieds presseursVery Light Selecting Needle and FabricPeso Selecci6n de hiio y telaDiametre Poids Choix de iaiguille et tissuTissu Type daJgui e DaiguilleBlank Pagina Pac Bobbin Winding Rernplir la canette Embobinado de la canillaComo sacar el portacanillas Retrait de la porte=canetteBobbin winding La canilla Continuaci6n EmbobinadoRemplir La canette SuitePage Insertion de la canette Colocaci6n de la canillaThreading the Machine Enfilage de la machine Enhebrado del hilo de la agujaEnhebrado del hilo de la aguja Enfilage de la machineNeedleThreader Raisetheneedleto itshighestposition Haut Du filAiguille Cue. Un fil Devrait 6gal convenir Extraccion del hilo de la canilla3To. loosen Point droit Rglage de la tension du fil de Iaiguille pour leTensi6n correcta Tension correcteZigzag Stitch Adjust the Needle Thread Tension for aEl hilo esta demasJado PuntadaZig=zag Point zig=zag Stitch Pattern Selector I I iPerilla de Iongitud de puntada Cadran de rcTo Drop or Raise the Feed Dog Reverse Stitch ControlLes Control de puntada reversaIndicate Straight StitchSquare C6mo coser una esquina cuadrada Uso de las guias de costuraDe couture Pour coudre un angle droitZipper Sewing Topstitching1Stitch pattern selector @ Presser Foot Zigzag foot Needle Thread tension Cl 4DSurpiqQre Costura a la vistaCostura Cremalleras Cierres Preparaci6n de la telaRolled Hem Sewing To sew3Tensi6ndel hito de la ac 4Longitud de t Dobladillo enrolladoCon ms facilidad el 1Reverso de la tela 4Ondulaci6n del Pie Envers du tissuDarning Reprisage ZurcidoSatin Stitching Pucker some lightweight FabricsBasic Zigzag Zig-zag Puntada de zig-zagSimple Puntada en satnApplique MonogrammingAplicaciones MonogramasMonograrnmes Button Sewing Bar TackingCostura de botones Brides de renfort Multiple Zigzag Stitch Overcasting Stitch Be careful not to cut the stitches.I MendingDe mQItiple zig-zag SurfilagePoir PuntadaLace Work Blind Hem StitchTrabajos Con encajes Dobladillo invisibleOurlet invisible Patterns Stretch StitchPatrones REMARQUI=Straight Stretch Stitch Le point de surfil PuntoSatin stitch foot Po nt, c Pattern Decorative Satin StitchMod¢les De points De puntadasOption Twin Needle StitchesAiguilles jumeles Option PuntadasDe doble aguja Opci6n 25-1 ButtonholeTo5 Partie Vl. Boutonniere Vl. OjelesOjales Dora estePage Arr6ter Replacing the Light Bulb Cleaning the Feed DogsSeccion Vii. Mantenimiento DE LA Remplacement de IampoulePartie Vii. Entretien DE Votre Cambiando la bombiiiaDriver Cleaning the Shuttle RaceLimpieza de la corredera de la lanzadera UnaNettoyage de la coursire Limpie el area de la lanzadera ,1PortacanitlaOiling the Machine Lubrification de la machine Engrasando la mquinaAceite atras de la plancha cubierta frontal Lubrifiez derriere le couvercle de faadeSkipped stitches TroubleshootingSe rompe el hilo de Soluci6n para problemas de funcionamiento Condici6nProbable Los patrones salen distorsionadosLe fil daiguille se ProblemeLe fil de canette se CasseCall anytime, day or night U,S,A, only Call anytime, day or night U.S.A. and Canada