Kenmore 15358 owner manual Seccion Vii. Mantenimiento DE LA, Partie Vii. Entretien DE Votre

Page 81

SECCION Vii. MANTENIMIENTO DE LA

MAQUINA

NOTA:

*Desenchufe la maquina.

*No desmonte la maquina de ninguna otra forma que la explicada en esta secci6n.

*No guarde la maquina en un tugar muy hQmedo, cerca de un radiador o bajo ta luz directa de los rayos del sol.

*Limpie et exterior de la maquina con un paso suave y jab6n neutro.

Cambiando la bombiiia

CUIDADO:

La bombitla puede estar CALIENTE. Proteja sus dedos cuando la cambie.

Desenchufe la maquina y quite la tapa. Mientras que empuja la bombitla, gireta a la izquierda (en el sentido contrario a tas agujas det reloj) para quitarta. Coloque la nueva bombitla empujandola y girandola a la derecha (en et sentido de las agujas det retoj).

PARTIE Vii. ENTRETIEN DE VOTRE

MACHINE

REMARQUE:

*Debranchez la machine.

*Ne demontez rien d'autre que ce qui est decrit dans ce chapitre.

*N'entreposez pasta machine dans un endroit humide, pres d'unradiateur de chauffage central ou exposee a la lumi@e directe du soleit.

*Nettoyez l'exterieur avec un chiffon doux et du savon doux.

Remplacement de I'ampoule

ATTENTION:

Uampoule peut 6tre CNAUDE, donc protegez vos doigts avant d'ytoucher.

Debranchez

la machine et retirer te

frontal. Tout en

soulevant

l'ampoule, tournez-ta

(en sens

antihoraire)

pour la retirer. Installez

ampoule en la

poussant

vers la haut et

(en sens

horaire).

 

 

 

Limpieza de los dientes del transporte

Desenchufe la maquina y quite et prensatetas y la aguja. Retire los tornitlos y quite la placa de aguja.

NOTA:

Et destornillador no se provee con esta m_quina puede set ordenado. (pagina 5)

_d presseur et

av_i:_:_achine, mais

Con un cepitlo, quite et los dientes.

_ided'un

la poussiere et ta charpie qui se sont

dents

des griffes d'entrafnement.

Coloque la placa de aguja, la aguja y et prensatetas.

Remettez la platine de l'aiguitteet vissez-ta en place.

69

Image 81
Contents Roebuck Hoffrnan Estates SearsIL 60179 U.S.A Sears Canada Inc., Toronto Ont MSB 2B8Nation, re Or meFoot La aguja Instrucciones Importantes DE SeguridadAcoudre II faut toujours La semelle De #i re correcte Consignes Importantes DE SecuriteOr maintenance Kenmore Sewing Machine WarrantyGarantia de la maquina de coser Kenmore Servicio de garantiaSears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL Service de garantie Garantie pour machine coudre KenmoreSears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8 Especificaciones de la mquina SpecificationC6ristiques De la machineSears Maintenance Maintenance AgreementsU.S.A Master Protection AgreementsEn Estados Unidos Au CanadaContratos de Protecci6n Experta Aii E Indice IDENTiFiCATiON Identification desLubrifiez autour Cabinets and Sewing Machine Tote Bag Rsos #Names of Parts Partie !. IDENTIFiCATiON DES Pieces DE Seccion l. Nombre DE LAS PartesMallette et sac de transport Identification des picesRef. No Available Accessories and AttachmentsAccesorios y refacciones disponibles Accessoires et pices disponiblesBefore Using Your Sewing Machine Connecting Machine to Power SupplyFor Your Safety Polarized PlugPara su seguridad Seccion ll. Preparacion DE LASetting Spool Pins Presser Foot LifterThread Cutter 1Broche a bobine Ajuste de los porta=carretes Pose de ia broche bobinePalanca de elevaci6n del prensatelas CortahilosTab Extension TableChanging Needle Free-armAmpliaci6n m6vii de la superficie de costura Rallonge de plateauCambio de aguja Up directly below the groove Y2ofthe foot holder Presser Foot TypesLower the foot holder to lock the foot in place Overcasting StitchTipos de prensatelas Cambio de prensatelasChangement de pied presseur Diff6rents pieds presseursVery Light Selecting Needle and FabricPeso Selecci6n de hiio y telaDiametre Poids Choix de iaiguille et tissuTissu Type daJgui e DaiguilleBlank Pagina Pac Bobbin Winding Rernplir la canette Embobinado de la canillaComo sacar el portacanillas Retrait de la porte=canetteBobbin winding La canilla Continuaci6n EmbobinadoRemplir La canette SuitePage Insertion de la canette Colocaci6n de la canillaThreading the Machine Enfilage de la machine Enhebrado del hilo de la agujaEnhebrado del hilo de la aguja Enfilage de la machineNeedleThreader Raisetheneedleto itshighestposition Haut Du filAiguille Cue. Un fil Devrait 6gal convenir Extraccion del hilo de la canilla3To. loosen Point droit Rglage de la tension du fil de Iaiguille pour leTensi6n correcta Tension correcteZigzag Stitch Adjust the Needle Thread Tension for aPuntada Zig=zag Point zig=zagEl hilo esta demasJado Stitch Pattern Selector I I iPerilla de Iongitud de puntada Cadran de rcTo Drop or Raise the Feed Dog Reverse Stitch ControlLes Control de puntada reversaStraight Stitch SquareIndicate C6mo coser una esquina cuadrada Uso de las guias de costuraDe couture Pour coudre un angle droitZipper Sewing Topstitching1Stitch pattern selector @ Presser Foot Zigzag foot Needle Thread tension Cl 4DSurpiqQre Costura a la vistaCostura Cremalleras Cierres Preparaci6n de la telaRolled Hem Sewing To sew3Tensi6ndel hito de la ac 4Longitud de t Dobladillo enrolladoCon ms facilidad el 1Reverso de la tela 4Ondulaci6n del Pie Envers du tissuDarning Reprisage ZurcidoPucker some lightweight Fabrics Basic ZigzagSatin Stitching Zig-zag Puntada de zig-zagSimple Puntada en satnApplique MonogrammingMonogramas MonograrnmesAplicaciones Button Sewing Bar TackingCostura de botones Brides de renfortMultiple Zigzag Stitch Overcasting StitchBe careful not to cut the stitches.I MendingDe mQItiple zig-zag SurfilagePoir PuntadaLace Work Blind Hem StitchDobladillo invisible Ourlet invisibleTrabajos Con encajes Patterns Stretch StitchPatrones REMARQUI=Straight Stretch Stitch Le point de surfil PuntoSatin stitch foot Po nt, c Pattern Decorative Satin StitchMod¢les De points De puntadasOption Twin Needle StitchesPuntadas De doble aguja Opci6nAiguilles jumeles Option Buttonhole To525-1 Partie Vl. Boutonniere Vl. OjelesOjales Dora estePage Arr6ter Replacing the Light Bulb Cleaning the Feed DogsSeccion Vii. Mantenimiento DE LA Remplacement de IampoulePartie Vii. Entretien DE Votre Cambiando la bombiiiaDriver Cleaning the Shuttle RaceLimpieza de la corredera de la lanzadera UnaNettoyage de la coursire Limpie el area de la lanzadera ,1PortacanitlaOiling the Machine Lubrification de la machine Engrasando la mquinaAceite atras de la plancha cubierta frontal Lubrifiez derriere le couvercle de faadeSkipped stitches TroubleshootingSe rompe el hilo de Soluci6n para problemas de funcionamiento Condici6nProbable Los patrones salen distorsionadosLe fil daiguille se ProblemeLe fil de canette se CasseCall anytime, day or night U,S,A, only Call anytime, day or night U.S.A. and Canada