Kenmore 15358 owner manual Instrucciones Importantes DE Seguridad, La aguja

Page 3

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Cuando se utiliza un aparato el6ctrico es necesario tomar ciertas precauciones b_sicas de seguridad, como las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.

PELIGRO - Para reducir el riesgo de choque el6ctrico:

1.No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras est6 enchufado. Desenchufe siempre la m_quina de la toma el6ctrica inmediatamente despu6s de utilizarla y antes de limpiarla.

2.Desenchufe la m_quina cada vez que vaya a cambiar la bombilla. Cambie la bombilla pot otra de mismo tipo 15 W.

AVI SO -- Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, choque el6ctrico o heridas a personas:

1.No deje que nadie utilice la m_quina como si fuera un juguete. Preste especial atenci6n cuando la m_quina de coser sea utilizada por nifios (a) o cerca de ellos (a).

2.Utilice el aparato Qnicamente para los usos descritos en este manual del usuario.

Utilice Qnicamente los accesorios recomendados pot el fabricante e indicados en este ma i #1usuario.

3.

Nunca utilice esta m_quina de coser si tiene un enchufe o un cable

en mal estado si no fu:

_ correctamente, si

 

se ha golpeado o est_ dafiada, o si ha caido en agua.

 

 

 

Envie esta m&quina de coser a la tienda o centro de mantenimiento

Sears

_ario examinarla,

 

repararla o someterla a ajustes el6ctricos o mec_nicos.

 

 

4.

No utilice nunca el aparato si tiene bloqueada alguna via de ventil

 

de esta

 

m_quina de coser y el pedal de control libres de pelusa, polvo

 

 

5.No deje caer ni introduzca ningQn tipo de objeto en ningur

6.No utilice la m_quina en exteriores.

7.

No utilice la m_quina

donde se empleen productos de ac

Iministreoxi_

 

8.

Para desconectar,

ponga todos los controles en la

la_quina_:

....

9.

No tire del cable

para

desenchufar. Para

el cable:

.........

10.

Mantenga los dedos alejados de

 

alrededor

de la aguja de la

 

m_quina de coser.

 

 

 

 

11.

Utilice siempre la placa de agujas a(

 

•er que

se rompa

la aguja.

12.

No utilice agujas que est6n dobladai

 

 

 

 

13.

No tire de la tela ni

podda

y romperse.

 

14.

Apague

esta m_(

hacer ajustes en la zona de la aguja, como enhebrar

 

la aguja,

cambi_

prensatelas y operaciones

similares.

15.

Desenchufe

la vez que tenga que desmontar

cubiertas, engrasar, o hacer cualquier otro

 

de los ajustes

nual del usuario.

 

 

 

ESTAS INSTRUCCIONES

NOTA: Disefio y especificaciones de la m_quina de coser poddan cambiar sin preaviso.

Image 3
Contents Sears Canada Inc., Toronto Ont MSB 2B8 SearsRoebuck Hoffrnan Estates IL 60179 U.S.ANation, re Or meFoot La aguja Instrucciones Importantes DE SeguridadAcoudre II faut toujours La semelle De #i re correcte Consignes Importantes DE SecuriteOr maintenance Kenmore Sewing Machine WarrantyGarantia de la maquina de coser Kenmore Servicio de garantiaSears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL Service de garantie Garantie pour machine coudre KenmoreSears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8 De la machine SpecificationEspecificaciones de la mquina C6ristiquesMaster Protection Agreements Maintenance AgreementsSears Maintenance U.S.AEn Estados Unidos Au CanadaContratos de Protecci6n Experta Aii E Indice IDENTiFiCATiON Identification desLubrifiez autour Cabinets and Sewing Machine Tote Bag Rsos #Names of Parts Identification des pices Seccion l. Nombre DE LAS PartesPartie !. IDENTIFiCATiON DES Pieces DE Mallette et sac de transportRef. No Available Accessories and AttachmentsAccesorios y refacciones disponibles Accessoires et pices disponiblesPolarized Plug Connecting Machine to Power SupplyBefore Using Your Sewing Machine For Your SafetyPara su seguridad Seccion ll. Preparacion DE LASetting Spool Pins Presser Foot LifterThread Cutter Cortahilos Ajuste de los porta=carretes Pose de ia broche bobine1Broche a bobine Palanca de elevaci6n del prensatelasFree-arm Extension TableTab Changing NeedleAmpliaci6n m6vii de la superficie de costura Rallonge de plateauCambio de aguja Overcasting Stitch Presser Foot TypesUp directly below the groove Y2ofthe foot holder Lower the foot holder to lock the foot in placeDiff6rents pieds presseurs Cambio de prensatelasTipos de prensatelas Changement de pied presseurVery Light Selecting Needle and FabricPeso Selecci6n de hiio y telaType daJgui e Daiguille Choix de iaiguille et tissuDiametre Poids TissuBlank Pagina Pac Bobbin Winding Retrait de la porte=canette Embobinado de la canillaRernplir la canette Como sacar el portacanillasBobbin winding La canette Suite EmbobinadoLa canilla Continuaci6n RemplirPage Insertion de la canette Colocaci6n de la canillaThreading the Machine Enfilage de la machine Enhebrado del hilo de la agujaEnfilage de la machine Enhebrado del hilo de la agujaNeedleThreader Raisetheneedleto itshighestposition Extraccion del hilo de la canilla Du filHaut Aiguille Cue. Un fil Devrait 6gal convenir3To. loosen Tension correcte Rglage de la tension du fil de Iaiguille pour lePoint droit Tensi6n correctaZigzag Stitch Adjust the Needle Thread Tension for aPuntada Zig=zag Point zig=zagEl hilo esta demasJado Stitch Pattern Selector I I iPerilla de Iongitud de puntada Cadran de rcTo Drop or Raise the Feed Dog Reverse Stitch ControlLes Control de puntada reversaStraight Stitch SquareIndicate Pour coudre un angle droit Uso de las guias de costuraC6mo coser una esquina cuadrada De couture@ Presser Foot Zigzag foot Needle Thread tension Cl 4D TopstitchingZipper Sewing 1Stitch pattern selectorPreparaci6n de la tela Costura a la vistaSurpiqQre Costura Cremalleras CierresRolled Hem Sewing To sewEnvers du tissu Dobladillo enrollado3Tensi6ndel hito de la ac 4Longitud de t Con ms facilidad el 1Reverso de la tela 4Ondulaci6n del PieDarning Reprisage ZurcidoPucker some lightweight Fabrics Basic ZigzagSatin Stitching Puntada en satn Puntada de zig-zagZig-zag SimpleApplique MonogrammingMonogramas MonograrnmesAplicaciones Button Sewing Bar TackingCostura de botones Brides de renfortMending Overcasting StitchMultiple Zigzag Stitch Be careful not to cut the stitches.IPuntada SurfilageDe mQItiple zig-zag PoirLace Work Blind Hem StitchDobladillo invisible Ourlet invisibleTrabajos Con encajes Patterns Stretch StitchPatrones REMARQUI=Straight Stretch Stitch Le point de surfil PuntoSatin stitch foot Po nt, c Pattern Decorative Satin StitchMod¢les De points De puntadasOption Twin Needle StitchesPuntadas De doble aguja Opci6nAiguilles jumeles Option Buttonhole To525-1 Dora este Vl. OjelesPartie Vl. Boutonniere OjalesPage Arr6ter Replacing the Light Bulb Cleaning the Feed DogsCambiando la bombiiia Remplacement de IampouleSeccion Vii. Mantenimiento DE LA Partie Vii. Entretien DE VotreDriver Cleaning the Shuttle RaceLimpie el area de la lanzadera ,1Portacanitla UnaLimpieza de la corredera de la lanzadera Nettoyage de la coursireOiling the Machine Lubrifiez derriere le couvercle de faade Engrasando la mquinaLubrification de la machine Aceite atras de la plancha cubierta frontalSkipped stitches TroubleshootingLos patrones salen distorsionados Soluci6n para problemas de funcionamiento Condici6nSe rompe el hilo de ProbableCasse ProblemeLe fil daiguille se Le fil de canette seCall anytime, day or night U,S,A, only Call anytime, day or night U.S.A. and Canada