Kenmore 15358 owner manual Remarqui=, Patrones

Page 67

Alforza tipo concha

marina

Selector

de patr6n:

7

_) Prensatetas:

 

Prensatetas para puntada decorativa

Tensi6n

det

hito:

6-8

Longitud

de

puntada:

2-3

Doble ta teta en sesgo. Cosa a lo largo det borde dobtado de manera que et movimiento a ta derecha de la aguja apenas rebase et dobtez, formando alforzas. Abra et doblez y presione las alforzas a un costado.

Le point de coquille

Cadran de selection du point : (:_ Pied presseur :

(:_ Tension du ill:

Longueur du point :

Plier te tissu en biais. Coudre te

lorsque l'aiguitle pique sur ta droite, au-deta du bord pile

pli et repasser les

7

Pied a point lance 6-8 2-3

de fagon a ce que juste

uitles. Ouvrir le c6te.

INOTA:

Tal vez tenga que ajustar la tensi6n det hito de la aguja para obtener los mejores resultados.

REMARQUI=:

IIvous faudra peut-6tre ajuter la tension du fit de I'aiguitte

.......pour obtenir te meitleur resultat possible,

Patrones

de

puntadas

el_sticas

........

Le

 

 

Selector

de

patr6n:

1-9

....

cadr_

i_ction du point

(:_

Prensatetas:

 

Prensatetas par_ i_

g

Pied pr_

.....

(_

Tensi6n

del

hito:

 

............

.

du_!

 

Tension

 

hongitud

de i(

 

................................................

hongueur du :_oint :

1-9

Pied zigzag 1-4

T

Si los alimentadores de avance y retroceso se desequitibran debido al tipo de teta, ajuste et equitibrio girando ta peritla de longitud de puntada de la siguiente forma:

Si los patrones estan comprimidos, gire et disco hacia " L". Si los patrones estan expandidos, gire et disco hacia " S ". (Consulte la pagina 33)

Si t'entrafnement avant ou arriere est des6quitibr6 du fait du type de tissu utitise, regler t'equitibre au moyen du cadran de regtage de ta tongueur du point de ta maniere suivante :

Si le point est trop serre, tourner le cadran en direction du " L ". Si le point est etir6, toumer le cadran en direction du "S ". (page 33)

55

Image 67
Contents Sears Canada Inc., Toronto Ont MSB 2B8 SearsRoebuck Hoffrnan Estates IL 60179 U.S.AOr me Nation, reFoot La aguja Instrucciones Importantes DE SeguridadAcoudre II faut toujours La semelle De #i re correcte Consignes Importantes DE SecuriteOr maintenance Kenmore Sewing Machine WarrantyServicio de garantia Garantia de la maquina de coser KenmoreSears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL Garantie pour machine coudre Kenmore Service de garantieSears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8 De la machine SpecificationEspecificaciones de la mquina C6ristiquesMaster Protection Agreements Maintenance AgreementsSears Maintenance U.S.AAu Canada En Estados UnidosContratos de Protecci6n Experta Aii E Indice Identification des IDENTiFiCATiONLubrifiez autour Rsos # Cabinets and Sewing Machine Tote BagNames of Parts Identification des pices Seccion l. Nombre DE LAS PartesPartie !. IDENTIFiCATiON DES Pieces DE Mallette et sac de transportRef. No Available Accessories and AttachmentsAccesorios y refacciones disponibles Accessoires et pices disponiblesPolarized Plug Connecting Machine to Power SupplyBefore Using Your Sewing Machine For Your SafetyPara su seguridad Seccion ll. Preparacion DE LAPresser Foot Lifter Setting Spool PinsThread Cutter Cortahilos Ajuste de los porta=carretes Pose de ia broche bobine1Broche a bobine Palanca de elevaci6n del prensatelasFree-arm Extension TableTab Changing NeedleRallonge de plateau Ampliaci6n m6vii de la superficie de costuraCambio de aguja Overcasting Stitch Presser Foot TypesUp directly below the groove Y2ofthe foot holder Lower the foot holder to lock the foot in placeDiff6rents pieds presseurs Cambio de prensatelasTipos de prensatelas Changement de pied presseurVery Light Selecting Needle and FabricPeso Selecci6n de hiio y telaType daJgui e Daiguille Choix de iaiguille et tissuDiametre Poids TissuBlank Pagina Pac Bobbin Winding Retrait de la porte=canette Embobinado de la canillaRernplir la canette Como sacar el portacanillasBobbin winding La canette Suite EmbobinadoLa canilla Continuaci6n RemplirPage Insertion de la canette Colocaci6n de la canillaThreading the Machine Enfilage de la machine Enhebrado del hilo de la agujaEnfilage de la machine Enhebrado del hilo de la agujaNeedleThreader Raisetheneedleto itshighestposition Extraccion del hilo de la canilla Du filHaut Aiguille Cue. Un fil Devrait 6gal convenir3To. loosen Tension correcte Rglage de la tension du fil de Iaiguille pour lePoint droit Tensi6n correctaZigzag Stitch Adjust the Needle Thread Tension for aZig=zag Point zig=zag PuntadaEl hilo esta demasJado Stitch Pattern Selector I I iPerilla de Iongitud de puntada Cadran de rcTo Drop or Raise the Feed Dog Reverse Stitch ControlLes Control de puntada reversaSquare Straight StitchIndicate Pour coudre un angle droit Uso de las guias de costuraC6mo coser una esquina cuadrada De couture@ Presser Foot Zigzag foot Needle Thread tension Cl 4D TopstitchingZipper Sewing 1Stitch pattern selectorPreparaci6n de la tela Costura a la vistaSurpiqQre Costura Cremalleras CierresRolled Hem Sewing To sewEnvers du tissu Dobladillo enrollado3Tensi6ndel hito de la ac 4Longitud de t Con ms facilidad el 1Reverso de la tela 4Ondulaci6n del PieDarning Reprisage ZurcidoBasic Zigzag Pucker some lightweight FabricsSatin Stitching Puntada en satn Puntada de zig-zagZig-zag SimpleApplique MonogrammingMonograrnmes MonogramasAplicaciones Button Sewing Bar TackingCostura de botones Brides de renfortMending Overcasting StitchMultiple Zigzag Stitch Be careful not to cut the stitches.IPuntada SurfilageDe mQItiple zig-zag Poir Lace Work Blind Hem StitchOurlet invisible Dobladillo invisibleTrabajos Con encajes Patterns Stretch StitchPatrones REMARQUI=Straight Stretch Stitch Le point de surfil PuntoSatin stitch foot Po nt, c Pattern Decorative Satin StitchMod¢les De points De puntadasOption Twin Needle StitchesDe doble aguja Opci6n PuntadasAiguilles jumeles Option To5 Buttonhole25-1 Dora este Vl. OjelesPartie Vl. Boutonniere OjalesPage Arr6ter Replacing the Light Bulb Cleaning the Feed DogsCambiando la bombiiia Remplacement de IampouleSeccion Vii. Mantenimiento DE LA Partie Vii. Entretien DE VotreDriver Cleaning the Shuttle RaceLimpie el area de la lanzadera ,1Portacanitla UnaLimpieza de la corredera de la lanzadera Nettoyage de la coursireOiling the Machine Lubrifiez derriere le couvercle de faade Engrasando la mquinaLubrification de la machine Aceite atras de la plancha cubierta frontalSkipped stitches TroubleshootingLos patrones salen distorsionados Soluci6n para problemas de funcionamiento Condici6nSe rompe el hilo de ProbableCasse ProblemeLe fil daiguille se Le fil de canette seCall anytime, day or night U,S,A, only Call anytime, day or night U.S.A. and Canada