Kenmore 15358 owner manual Arr6ter

Page 79

[]

Cosa lentamente

y detenga

la maquina al terminar

un

[]

Coudre

doucement,

puis

arr6ter

la machine

lorsque la

 

ojal.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

boutonniere

est terminee.

 

 

 

 

 

 

*

Primero

et remate

frontal

y la ilia izquierda,

 

 

* Commencer

par

la barrette

de

renfort avant

et la couture

 

 

despues

et remate

posterior

y la fita derecha.

 

 

de gauche,

puis terminer par ta barrette

de

renfort

[]

Corte et hito de

 

ta aguja y

et hito

de ta bobina, dejando

 

arriere

et ta couture

de droite.

 

 

 

 

extremos

de

10 cm

(4").

 

 

 

 

[]

Couper

les deux ills,

cetui de t'aiguitleet cetui de ta canette,

 

Lleve et hito de

la aguja al reves de ta teta, tirando

det

 

en taissant

environ 10 cm (4 pouces) de ill.

 

 

 

hito de ta bobina.

 

 

 

 

 

 

 

Guider

te fit de l'aiguitle sur l'envers du tissu

en tirant le fit de

 

Despues,

anude

los hitos.

 

 

 

 

 

la canette.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[]

Inserte un alfiter

en et remate.

 

 

 

Ensuite,

nouer

les fits.

 

 

 

 

 

 

 

Despues

corte

la abertura

con et abrecosturas.

 

[]

Inserer

une epingte dans la couture

de fermeture.

 

Tenga cuidado

de no cortar las puntadas.

 

 

Decouper une

ouverture

au moyen

 

 

decoudre.

[]

Para repetir

ta costura

de

un

ojal, gire el selector de

 

Faire attention

a ne

pas couper

le

_res.

 

 

puntada

a _y

 

despues

de nuevo a R 'tal como se

[]

Pour faire une

autre

boutonniere,

Cadran de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n

 

muestra.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

selection du point sur

_,

puis

 

nouveau sur U,

 

Ahora, simplemente

pise et pedal de control para

coser un

 

comme

le montre

t'i

 

 

 

 

 

 

 

ojal

identico.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ensuite,

a

 

 

 

 

 

 

 

 

tout

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

simplem(

 

 

 

 

 

 

 

 

maniere

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

identi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[] AI terminar

de coser los ojal

ante ta

ojales tanto

como

 

sont terminees, pousser le levier haut que possible.

Para ajustar la densidad de la puntada para ojales: Coloque la peritla de longitud de puntada entre 0.25 y 1.0 para ajustar la densidad de la puntada para ojales,

Pour r_gler la densit_ du point de boutonniere:

Pour regter ta densite du point de boutonniere, regter le cadran de regtage de la longueur du point entre 0,25 et 1,0.

67

Image 79
Contents Sears Canada Inc., Toronto Ont MSB 2B8 SearsRoebuck Hoffrnan Estates IL 60179 U.S.AOr me Nation, reFoot La aguja Instrucciones Importantes DE SeguridadAcoudre II faut toujours La semelle De #i re correcte Consignes Importantes DE SecuriteOr maintenance Kenmore Sewing Machine WarrantyServicio de garantia Garantia de la maquina de coser KenmoreSears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL Garantie pour machine coudre Kenmore Service de garantieSears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8 De la machine SpecificationEspecificaciones de la mquina C6ristiquesMaster Protection Agreements Maintenance AgreementsSears Maintenance U.S.AAu Canada En Estados UnidosContratos de Protecci6n Experta Aii E Indice Identification des IDENTiFiCATiONLubrifiez autour Rsos # Cabinets and Sewing Machine Tote BagNames of Parts Identification des pices Seccion l. Nombre DE LAS PartesPartie !. IDENTIFiCATiON DES Pieces DE Mallette et sac de transportRef. No Available Accessories and AttachmentsAccesorios y refacciones disponibles Accessoires et pices disponiblesPolarized Plug Connecting Machine to Power SupplyBefore Using Your Sewing Machine For Your SafetyPara su seguridad Seccion ll. Preparacion DE LAPresser Foot Lifter Setting Spool PinsThread Cutter Cortahilos Ajuste de los porta=carretes Pose de ia broche bobine1Broche a bobine Palanca de elevaci6n del prensatelasFree-arm Extension TableTab Changing NeedleRallonge de plateau Ampliaci6n m6vii de la superficie de costuraCambio de aguja Overcasting Stitch Presser Foot TypesUp directly below the groove Y2ofthe foot holder Lower the foot holder to lock the foot in placeDiff6rents pieds presseurs Cambio de prensatelasTipos de prensatelas Changement de pied presseurVery Light Selecting Needle and FabricPeso Selecci6n de hiio y telaType daJgui e Daiguille Choix de iaiguille et tissuDiametre Poids TissuBlank Pagina Pac Bobbin Winding Retrait de la porte=canette Embobinado de la canillaRernplir la canette Como sacar el portacanillasBobbin winding La canette Suite EmbobinadoLa canilla Continuaci6n RemplirPage Insertion de la canette Colocaci6n de la canillaThreading the Machine Enfilage de la machine Enhebrado del hilo de la agujaEnfilage de la machine Enhebrado del hilo de la agujaNeedleThreader Raisetheneedleto itshighestposition Extraccion del hilo de la canilla Du filHaut Aiguille Cue. Un fil Devrait 6gal convenir3To. loosen Tension correcte Rglage de la tension du fil de Iaiguille pour lePoint droit Tensi6n correctaZigzag Stitch Adjust the Needle Thread Tension for aZig=zag Point zig=zag PuntadaEl hilo esta demasJado Stitch Pattern Selector I I iPerilla de Iongitud de puntada Cadran de rcTo Drop or Raise the Feed Dog Reverse Stitch ControlLes Control de puntada reversaSquare Straight StitchIndicate Pour coudre un angle droit Uso de las guias de costuraC6mo coser una esquina cuadrada De couture@ Presser Foot Zigzag foot Needle Thread tension Cl 4D TopstitchingZipper Sewing 1Stitch pattern selectorPreparaci6n de la tela Costura a la vistaSurpiqQre Costura Cremalleras CierresRolled Hem Sewing To sewEnvers du tissu Dobladillo enrollado3Tensi6ndel hito de la ac 4Longitud de t Con ms facilidad el 1Reverso de la tela 4Ondulaci6n del PieDarning Reprisage ZurcidoBasic Zigzag Pucker some lightweight FabricsSatin Stitching Puntada en satn Puntada de zig-zagZig-zag SimpleApplique MonogrammingMonograrnmes MonogramasAplicaciones Button Sewing Bar TackingCostura de botones Brides de renfortMending Overcasting StitchMultiple Zigzag Stitch Be careful not to cut the stitches.IPuntada SurfilageDe mQItiple zig-zag PoirLace Work Blind Hem StitchOurlet invisible Dobladillo invisibleTrabajos Con encajes Patterns Stretch StitchPatrones REMARQUI=Straight Stretch Stitch Le point de surfil PuntoSatin stitch foot Po nt, c Pattern Decorative Satin StitchMod¢les De points De puntadasOption Twin Needle StitchesDe doble aguja Opci6n PuntadasAiguilles jumeles Option To5 Buttonhole 25-1 Dora este Vl. OjelesPartie Vl. Boutonniere OjalesPage Arr6ter Replacing the Light Bulb Cleaning the Feed DogsCambiando la bombiiia Remplacement de IampouleSeccion Vii. Mantenimiento DE LA Partie Vii. Entretien DE VotreDriver Cleaning the Shuttle RaceLimpie el area de la lanzadera ,1Portacanitla UnaLimpieza de la corredera de la lanzadera Nettoyage de la coursireOiling the Machine Lubrifiez derriere le couvercle de faade Engrasando la mquinaLubrification de la machine Aceite atras de la plancha cubierta frontalSkipped stitches TroubleshootingLos patrones salen distorsionados Soluci6n para problemas de funcionamiento Condici6nSe rompe el hilo de ProbableCasse ProblemeLe fil daiguille se Le fil de canette seCall anytime, day or night U,S,A, only Call anytime, day or night U.S.A. and Canada