Brother XL-5012, XL-5032 Costura con aguja doble, Twin-Needle Sewing, Cucitura con ago gemello

Page 39

1

3 2

Costura con aguja doble

Su máquina de coser ha sido concebida para poder utilizar una aguja doble y permitir la costura con dos hilos superiores. Puede usar el mismo color de hilo o dos hilos de colores distintos para puntadas decorativas.

Para introducir la aguja doble

Introdúzcala de la misma manera que una aguja simple (ver página 7). La parte plana de la aguja debe apuntar hacia la parte trasera mientras que la parte inclinada debe apuntar hacia usted.

Para instalar el porta carretes extra

Coloque el porta carretes vertical extra en el orificio previsto arriba de la máquina, en la parte derecha. Coloque el segundo carrete de hilo en el eje tal como indica la fig. A.

1Porta carretes extra

Enhebrado de la aguja doble

Cada una de las agujas debe ser enhebrada por separado.

1.Enhebrado de la aguja derecha.

Siga las mismas instrucciones que para el enhebrado de una sola aguja. Consulte la página 26 para obtener más información.

2.Enhebrado de la aguja izquierda.

Enhebre la aguja izquierda de la misma manera que la aguja derecha. Sin embargo, no hay que pasar el hilo por la guía que se sitúa arriba de la aguja. Conviene pasarlo directamente por el ojo de la aguja izquierda, tal como se muestra en la fig. B.

2El hilo de la aguja derecha pasa por la guía

3El hilo de la aguja izquierda pasa por delante de la guía.

ADVERTENCIA:

Cuando utilice una aguja doble, use únicamente cuatro punta- das: la puntada recta (posición central de la aguja), la puntada triple elástica (posición central de la aguja), la puntada zigzag más estrecha y la puntada triple zigzag elástica más estrecha.

De lo contrario, las agujas pueden chocar con la placa de agu- jas y romperse.

Twin-Needle Sewing

Your sewing machine is designed for twin-needle sewing, which al-

CONTENTS

 

lows you to sew using two upper threads. You can use the same color

 

or two different colors of thread for decorative stitches.

 

Inserting The Twin Needle

 

Insert the twin needle in the same way that a single needle is inserted.

 

(Refer to page 7.) The flat side of the needle should be toward the back

 

and the rounded side should be toward you.

 

Setting The Extra Spool Pin

 

Place the extra vertical spool pin in the hole found on the top right-

 

hand side of the machine. Place the second spool of thread on this pin

 

as shown in fig. A.

1

Extra spool pin

SEWINGMACHINE

YOURKNOWING

Twin-Needle Threading

Each needle should be threaded separately.

 

 

1. Threading the Right Needle

ZIGZAG STITCHING

 

Follow the same instructions for single-needle threading. See page

STRAIGHT AND

25 for more details.

2. Threading the Left Needle

Thread the left needle in the same way as the right needle was

threaded, but do not pass the thread through the thread guide above

the needle before passing it through the eye of the left needle as

shown in fig. B.

2

Right needle thread passes through the guide.

 

 

3

Left needle thread passes in front of the guide.

 

 

WARNING:

BUILT-

By using a twin needle, use only four patterns: the straight stitch (center

needle position), the triple stretch stitch (center needle position), the

IN

most narrow zigzag stitch and most narrow triple zigzag stretch stitch.

STITCHES

Otherwise the needles may hit the needle plate causing the needle to

break.

 

Cucitura con ago gemello

Su questa macchina da cucire è possibile montare un ago gemello, il che

SEWINGBUTTON

ANDBUTTONHOLE

consente di cucire contemporaneamente con due fili d’ago per eseguire punti

decorativi ad uno o due colori.

 

 

Inserimento dell’ago gemello

 

 

Per inserire l’ago gemello, procedere come per l’inserimento dell’ago sin-

AND APPLICATIONS

USING ATTACHMENTS

golo. (Vedere a pagina 7.) L’ago va posizionato con la parte piatta rivolta

indietro e la parte arrotondata rivolta verso se stessi.

Applicazione del porta-rocchetto ausiliario

Inserire il porta-rocchetto ausiliario nell’apposito foro situato in alto a de-

stra sulla macchina e collocarvi il secondo rocchetto di filo come mostrato

in fig. A.

 

1 Porta-rocchetto ausiliario

 

 

 

Infilatura dell’ago gemello

 

 

Infilare ogni ago separatamente.

MAINTENANCE

1.

Infilatura dell’ago destro

 

Seguire le stesse istruzioni relative all’infilatura dell’ago singolo. Vede-

 

re a pagina 26 per istruzioni più dettagliate.

2.

Infilatura dell’ago sinistro

 

Infilare l’ago sinistro nello stesso modo dell’ago destro, ma senza far

 

 

 

 

passare il filo attraverso il guidafilo sopra l’ago prima di averlo infilato

 

 

 

nella cruna dell’ago sinistro come mostrato in fig. B.

 

 

 

2 Il filo dell’ago destro passa attraverso questa guida.

 

 

 

3 Il filo dell’ago sinistro passa davanti a questa guida.

INDEX

AVVERTENZA:

 

 

Utilizzare l'ago gemello soltanto per: punto diritto (ago al centro), pun- to stretch triplo (ago al centro), lo zig-zag più stretto e lo punto zigzag stretch triplo più stretto. In caso contrario, gli aghi possono colpire la placca dell’ago e rompersi.

31

Image 39
Contents Page Important Safety Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Importanti Istruzioni DI Sicurezza Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Conozca SU Máquina DE Coser Índice DEL ContenidoSommario Pattern selection dial Bobbin winding assemblyMain power/sewing light switch Spool pinElementos Principales XL5030/5020 AccesoriosXL5010 Collegamento elettrico Connecting PlugsFuncionamiento DE LA Máquina DE Coser Conexión de los enchufesReostato a pedale Interruptor principal y de luzInterruttore principale e lampadina PedalComprobación de la aguja Inserción de la agujaInserting the Needle Checking the NeedleModelo a presión Cambio del prensatelasChanging the Presser Foot Sostituzione del piedino premistoffaPara estabilizar la máquina Conversión en modalidad de brazo LibreConverting to Free-Arm Style Steadying the MachineSelettore dei punti Distintos MandosPattern Selection Dial Selector de puntadasRecommended Widths and Lengths for Stitches XL5020 Length XL5030 Anchos Y Largos DE Puntadas RecomendadosXL5020 Puntada Invisible Elástica Ampiezze E Lunghezze DEI Punti Consigliate XL5020 Orlo Invisibile Elastico Stitch Length Dial Selector de largo de puntadaSelettore della lunghezza del punto Selección de la puntada elástica Puntada elásticaStretch Stitching Cucitura con punti elasticiLeva di cucitura di ritorno Palanca de retrocesoAvvolgimento della spoletta Enhebrado DE LA MáquinaBobinado de la canilla Winding the BobbinLower Threading Enhebrado inferiorInfilatura inferiore Upper Needle Threading Infilatura superiore ago Enhebrado superior de la agujaNeedle holder Needle threader lever Enhebrador Palanca del enhebrador Sistema di infilatura rapido Drawing Up Lower Thread Para sacar el hilo de la canillaRaccolta del filo inferiore Costura con aguja doble Twin-Needle SewingCucitura con ago gemello Bobbin Thread TensionUpper tension is too loose Lower tension is too looseRegolazione della tensione del filo Tensión de los hilosTabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas Y Hilos Chart of Sewing FABRICS, Needles and Thread CombinationsTabella Delle Combinazioni DI TESSUTO, AGO E Filo Para empezar a coser Puntadas rectasStraight Stitching Punto dirittoFinishing Sewing fig. B Cambio de sentido de costura fig. aPara terminar las costuras fig. B Changing Sewing Directions fig. aTopstitching and Stretch Materials Para retirar el tejido de la máquinaPuntadas en derecho y tejidos elásticos Removing the Material From the MachinePuntadas zigzag Zigzag StitchingPunto zigzag Blind Hem Stitching Puntadas invisiblesOrli a punto invisibile Puntada alforza derefuerzo Shell Tuck StitchingPunto orlo conchiglia Inserción de gomas elásticas Elastic StitchingPunto elastico RemiendosPuntada festón Scallop StitchingPunto smerlo Puntada por encima de la orilla Overedge StitchingRifinitura a sopraggitto Feather Stitching Puntada plumaPuntada decorativa Triple Zigzag Stretch StitchingPuntada triple zigzag elástica Decorative StitchingMaking a Buttonhole XL5030 and XL5020 only Making a ButtonholeMaking a Buttonhole on Stretch Fabrics fig. E Esecuzione di un’asola su tessuti elastici fig. E Para coser ojales Solo XL5030 y XL5020Esecuzione di asole Solo mod. XL5030 e XL5020 Cosido de ojales en tejidos elásticos fig. EPara coser ojales Solo XL5010 Making a Buttonhole XL5010 onlyEsecuzione di asole solo mod. XL5010 Step Sewn Portion Pattern How to Sew Pasos Parte CosidaComo Coser Fissaggio della cucitura e apertura dell’asola Fase Lato cucito Punto Come cucireSecuring the Stitching and Cutting the Buttonhole Para Completar las Puntadas y Cortar el OjalButtonhole Fine Adjustment Regolazione della densità dei punti Dell’asola Ajuste fino de los ojalesButton Sewing Cucitura di bottoni Costura de botonesGathering Zipper InsertingArricciature Inserción de cremallerasFruncido Applicazione di cerniereZurcido DarningRammendo Aplicaciones AppliquesApplicazioni Preparación para monogramas y bordados Monogramming and EmbroideringMonogramas y bordados Monogrammi e ricamiMonogrammi MonogramasBordado EmbroideringCambio de la bombilla Changing the BulbSostituzione della lampadina Engrasado OilingLubrificazione Cleaning LimpiezaPulizia Upper Thread Lower Thread Skipped Loop in Seam Fabric Performance ChecklistFabric does Póngase EN Contacto CON EL Servicio Técnico Local Listado de posibles incidenciasEL Tejido no Arrastra Bien Rompe Tabella di controllo del funzionamentoLA Macchina Rumorosa O Lenta Reimballaggio della macchina ImportanteEmbalaje de la máquina Repacking the MachineBobbin Threading Winding Bridging Stitch Buttonhole Sewing Aguja Ago English Español