Brother XL-5012, XL-5032 instruction manual Accesorios, XL5030/5020

Page 11

1 XA4911151

2 X59370-051 3 X59375-051

4 129583-001

5 X57521-001

6 X52800-050

8 130920-051

7 X55467-051

9 X54243-001

0 XA3442-151

ACCESORIOS

XL5030/5020

1Prensatelas para ojales (1 pza.)

2Prensatelas cremalleras (1 pza.)

3Prensatelas para costura de botones (1 pza.)

4Paquete de agujas (agujas simples normales HA × 130) (3 pzas.)

5Aguja doble (1 pza.)

6Canilla (3 pzas.)

7Destornillador (1 pza.)

8Porta carretes extra (1 pza.)

9Cortador especial

<Placa de zurcido (1 pza.) (cuando la máquina no está equipada con alimentación de bajada)

Código del prensatelas para la puntada en zigzag: 138135-052

Pedal: X57319-051 (zona con 110/120 V) XA6422-021 (zona con 220/240 V) XA6412-021 (Reino Unido)

XA6414-021 (Australia, Nueva Zelanda)

Los accesorios mencionados arriba se encuentran en la bolsa de accesorios, dentro del soporte de accesorios. Han sido concebidos para poder realizar la mayoría de las operaciones de costura.

ACCESSORIES

XL5030/5020

1Buttonhole foot (1 pc.)

2 Zipper foot (1 pc.)

3 Button sewing foot (1 pc.)

4 Needle pack (regular single needle HA × 130) (3 pcs.) 5 Twin needle (1 pc.)

6 Bobbins (3 pcs.)

7 Screwdriver (1 pc.)

8 Extra spool pin (1 pc.)

9 Seam ripper

0Darning plate (1pc.) (When the machine is not equipped with a Drop Feed.)

Parts code for zigzag presser foot: 138135-052

Foot controller: X57319-051 (110/120V areas) XA6422-021 (220/240V areas) XA6412-021 (U.K.)

XA6414-021 (Australia, New Zealand)

The above accessories are stored in the accessory bag inside the ex- tension table. These accessories have been designed to help complete most sewing tasks.

ACCESSORI

XL5030/5020

1Piedino per asole (1 pz.)

2Piedino per cerniere (1 pz.)

3Piedino per bottoni (1 pz.)

4Confezione di aghi (ago singolo normale HA × 130) (3 pz.)

5Ago gemello (1 pz.)

6Spolette (3 pz.)

7Cacciavite (1 pz.)

8Porta-rocchetto ausiliario (1 pz.)

9Taglia-asole

<Placca da rammendo (1 pz.) (se la macchina non è equipaggiata con la leva abbassa-trasportatore)

Codice parte del piedino zigzag: 138135-052

Reostato: X57319-051 (paesi con corrente elettrica a 110/120V) XA6422-021 (paesi con corrente elettrica a 220/240V) XA6412-021 (Regno Unito)

XA6414-021 (Australia, Nuova Zelanda)

Gli accessori a corredo della macchina sono situati nell’apposita borsa al- l’interno del piano di lavoro. Essi sono stati studiati per consentire l’esecu- zione della maggior parte dei lavori di cucito.

CONTENTS

SEWING MACHINE

KNOWING YOUR

ZIGZAG STITCHING

STRAIGHT AND

BUILT-IN STITCHES

BUTTON SEWING

BUTTONHOLE AND

AND APPLICATIONS

USING ATTACHMENTS

MAINTENANCE

INDEX

3

Image 11
Contents Page Important Safety Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Importanti Istruzioni DI Sicurezza Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Conozca SU Máquina DE Coser Índice DEL ContenidoSommario Pattern selection dial Bobbin winding assemblyMain power/sewing light switch Spool pinElementos Principales XL5030/5020 AccesoriosXL5010 Collegamento elettrico Connecting PlugsFuncionamiento DE LA Máquina DE Coser Conexión de los enchufesReostato a pedale Interruptor principal y de luzInterruttore principale e lampadina PedalComprobación de la aguja Inserción de la agujaInserting the Needle Checking the NeedleModelo a presión Cambio del prensatelasChanging the Presser Foot Sostituzione del piedino premistoffaPara estabilizar la máquina Conversión en modalidad de brazo LibreConverting to Free-Arm Style Steadying the MachineSelettore dei punti Distintos MandosPattern Selection Dial Selector de puntadasRecommended Widths and Lengths for Stitches XL5020 Length XL5030 Anchos Y Largos DE Puntadas RecomendadosXL5020 Puntada Invisible Elástica Ampiezze E Lunghezze DEI Punti Consigliate XL5020 Orlo Invisibile Elastico Selettore della lunghezza del punto Stitch Length DialSelector de largo de puntada Selección de la puntada elástica Puntada elásticaStretch Stitching Cucitura con punti elasticiLeva di cucitura di ritorno Palanca de retrocesoAvvolgimento della spoletta Enhebrado DE LA MáquinaBobinado de la canilla Winding the BobbinInfilatura inferiore Lower ThreadingEnhebrado inferior Upper Needle Threading Infilatura superiore ago Enhebrado superior de la agujaNeedle holder Needle threader lever Enhebrador Palanca del enhebrador Sistema di infilatura rapido Raccolta del filo inferiore Drawing Up Lower ThreadPara sacar el hilo de la canilla Cucitura con ago gemello Costura con aguja dobleTwin-Needle Sewing Bobbin Thread TensionUpper tension is too loose Lower tension is too looseRegolazione della tensione del filo Tensión de los hilosTabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas Y Hilos Chart of Sewing FABRICS, Needles and Thread CombinationsTabella Delle Combinazioni DI TESSUTO, AGO E Filo Para empezar a coser Puntadas rectasStraight Stitching Punto dirittoFinishing Sewing fig. B Cambio de sentido de costura fig. aPara terminar las costuras fig. B Changing Sewing Directions fig. aTopstitching and Stretch Materials Para retirar el tejido de la máquinaPuntadas en derecho y tejidos elásticos Removing the Material From the MachinePunto zigzag Puntadas zigzagZigzag Stitching Orli a punto invisibile Blind Hem StitchingPuntadas invisibles Punto orlo conchiglia Puntada alforza derefuerzoShell Tuck Stitching Inserción de gomas elásticas Elastic StitchingPunto elastico RemiendosPunto smerlo Puntada festónScallop Stitching Rifinitura a sopraggitto Puntada por encima de la orillaOveredge Stitching Feather Stitching Puntada plumaPuntada decorativa Triple Zigzag Stretch StitchingPuntada triple zigzag elástica Decorative StitchingMaking a Buttonhole on Stretch Fabrics fig. E Making a Buttonhole XL5030 and XL5020 onlyMaking a Buttonhole Esecuzione di un’asola su tessuti elastici fig. E Para coser ojales Solo XL5030 y XL5020Esecuzione di asole Solo mod. XL5030 e XL5020 Cosido de ojales en tejidos elásticos fig. EEsecuzione di asole solo mod. XL5010 Para coser ojales Solo XL5010Making a Buttonhole XL5010 only Como Coser Step Sewn Portion Pattern How to SewPasos Parte Cosida Fissaggio della cucitura e apertura dell’asola Fase Lato cucito Punto Come cucireSecuring the Stitching and Cutting the Buttonhole Para Completar las Puntadas y Cortar el OjalButtonhole Fine Adjustment Regolazione della densità dei punti Dell’asola Ajuste fino de los ojalesButton Sewing Cucitura di bottoni Costura de botonesGathering Zipper InsertingArricciature Inserción de cremallerasFruncido Applicazione di cerniereRammendo ZurcidoDarning Applicazioni AplicacionesAppliques Preparación para monogramas y bordados Monogramming and EmbroideringMonogramas y bordados Monogrammi e ricamiMonogrammi MonogramasBordado EmbroideringSostituzione della lampadina Cambio de la bombillaChanging the Bulb Lubrificazione EngrasadoOiling Pulizia CleaningLimpieza Upper Thread Lower Thread Skipped Loop in Seam Fabric Performance ChecklistFabric does Póngase EN Contacto CON EL Servicio Técnico Local Listado de posibles incidenciasEL Tejido no Arrastra Bien Rompe Tabella di controllo del funzionamentoLA Macchina Rumorosa O Lenta Reimballaggio della macchina ImportanteEmbalaje de la máquina Repacking the MachineBobbin Threading Winding Bridging Stitch Buttonhole Sewing Aguja Ago English Español