Embalaje de la máquina
Guarde la caja de cartón y el embalaje por si acaso necesita trans- portar la máquina en el futuro. Un embalaje inadecuado o con mate- riales inapropiados puede causarle daños a la máquina durante el transporte. Para embalar la máquina correctamente, siga las ins- trucciones que se indican.
Repacking the Machine
Keep the carton and packing materials for future use. It may become necessary to reship the sewing machine. Improper packing or improper packing material could result in damage during shipping. Instructions for repacking the machine are illustrated.
IMPORTANT
This packing material is designed to prevent damage in transit. Save this packing material in the event it is needed to transport this sewing machine.
Reimballaggio della macchina
Conservare il cartone e il materiale d’imballaggio per usi futuri, nel caso si debba trasportare la macchina da cucire. Un imballaggio improprio o l’uso di materiale d’imballaggio inadatto possono danneggiare la macchina du- rante il trasporto. Seguire le istruzioni illustrate per un corretto imballaggio della macchina.
CONTENTS | |
SEWING MACHINE | KNOWING YOUR |
ZIGZAG STITCHING | STRAIGHT AND |
BUTTON SEWING | BUTTONHOLE AND |
AND APPLICATIONS | USING ATTACHMENTS |
IMPORTANTE
El material de embalaje está diseñado para impedir daños durante el transporte. Guárdelo siempre en caso de que ten- ga que volver a transportar la máquina.
IMPORTANTE
Questo materiale di imballaggio è stato studiato per proteggere la macchina durante il trasporto. Conservare questo materiale nel caso si debba trasportare la macchina da cucire.
MAINTENANCE
INDEX
71