Brother XL-5012, XL-5032 Cambio de sentido de costura fig. a, Para terminar las costuras fig. B

Page 45

A

B

Cambio de sentido de costura (fig. A)

1.Pare la máquina en donde quiera cambiar de dirección, con la aguja picada en el tejido.

2.Levante el prensatelas y gire el tejido en la dirección que debe seguir, usando la aguja como placa giratoria.

3.Baje el prensatelas y empiece a coser en la nueva dirección.

Para terminar las costuras (fig. B)

1.Cosa hasta el final de la costura y pare.

2.Apriete la palanca de retroceso y presione suavemente el pedal para coser hacia atrás hasta 1 cm (3/8") de la orilla del tejido.

Changing Sewing Directions (fig. A)

1.Stop the machine at the point where you wish to change directions with the needle still in the fabric.

2.Raise the presser foot and turn the fabric to line up its new direc- tion using the needle as a turning point.

3.Lower the presser foot and start sewing in the new direction.

Finishing Sewing (fig. B)

1.Stitch to the end of the seam and stop.

2.Press down the reverse sewing lever, then lightly step on the foot controller to stitch backward over the stitch for 1 cm (3/8") from its end.

Cambio di direzione (fig. A)

1.Arrestare la macchina nel punto in cui si desidera cambiare la direzione della cucitura lasciando l’ago nel tessuto.

2.Sollevare il piedino premistoffa e ruotare il tessuto intorno all’ago nella direzione voluta.

3.Abbassare il piedino premistoffa e riprendere a cucire nella nuova dire- zione.

Fine della cucitura (fig. B)

1.Cucire fino al margine del tessuto e arrestare la macchina.

2.Spingere la leva di cucitura di ritorno e premere leggermente sul reostato per cucire a marcia indietro per 1 cm dal margine del tessuto.

CONTENTS

SEWING MACHINE

KNOWING YOUR

ZIGZAG STITCHING

STRAIGHT AND

BUILT-IN STITCHES

BUTTON SEWING

BUTTONHOLE AND

AND APPLICATIONS

USING ATTACHMENTS

MAINTENANCE

INDEX

37

Image 45
Contents Page Important Safety Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Importanti Istruzioni DI Sicurezza Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Conozca SU Máquina DE Coser Índice DEL ContenidoSommario Main power/sewing light switch Bobbin winding assemblySpool pin Pattern selection dialElementos Principales XL5030/5020 AccesoriosXL5010 Funcionamiento DE LA Máquina DE Coser Connecting PlugsConexión de los enchufes Collegamento elettricoInterruttore principale e lampadina Interruptor principal y de luzPedal Reostato a pedaleInserting the Needle Inserción de la agujaChecking the Needle Comprobación de la agujaChanging the Presser Foot Cambio del prensatelasSostituzione del piedino premistoffa Modelo a presiónConverting to Free-Arm Style Conversión en modalidad de brazo LibreSteadying the Machine Para estabilizar la máquinaPattern Selection Dial Distintos MandosSelector de puntadas Selettore dei puntiRecommended Widths and Lengths for Stitches XL5020 Length XL5030 Anchos Y Largos DE Puntadas RecomendadosXL5020 Puntada Invisible Elástica Ampiezze E Lunghezze DEI Punti Consigliate XL5020 Orlo Invisibile Elastico Stitch Length Dial Selector de largo de puntadaSelettore della lunghezza del punto Stretch Stitching Puntada elásticaCucitura con punti elastici Selección de la puntada elásticaLeva di cucitura di ritorno Palanca de retrocesoBobinado de la canilla Enhebrado DE LA MáquinaWinding the Bobbin Avvolgimento della spolettaLower Threading Enhebrado inferiorInfilatura inferiore Upper Needle Threading Infilatura superiore ago Enhebrado superior de la agujaNeedle holder Needle threader lever Enhebrador Palanca del enhebrador Sistema di infilatura rapido Drawing Up Lower Thread Para sacar el hilo de la canillaRaccolta del filo inferiore Costura con aguja doble Twin-Needle SewingCucitura con ago gemello Upper tension is too loose Thread TensionLower tension is too loose BobbinRegolazione della tensione del filo Tensión de los hilosTabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas Y Hilos Chart of Sewing FABRICS, Needles and Thread CombinationsTabella Delle Combinazioni DI TESSUTO, AGO E Filo Straight Stitching Puntadas rectasPunto diritto Para empezar a coserPara terminar las costuras fig. B Cambio de sentido de costura fig. aChanging Sewing Directions fig. a Finishing Sewing fig. BPuntadas en derecho y tejidos elásticos Para retirar el tejido de la máquinaRemoving the Material From the Machine Topstitching and Stretch MaterialsPuntadas zigzag Zigzag StitchingPunto zigzag Blind Hem Stitching Puntadas invisiblesOrli a punto invisibile Puntada alforza derefuerzo Shell Tuck StitchingPunto orlo conchiglia Punto elastico Elastic StitchingRemiendos Inserción de gomas elásticasPuntada festón Scallop StitchingPunto smerlo Puntada por encima de la orilla Overedge StitchingRifinitura a sopraggitto Feather Stitching Puntada plumaPuntada triple zigzag elástica Triple Zigzag Stretch StitchingDecorative Stitching Puntada decorativaMaking a Buttonhole XL5030 and XL5020 only Making a ButtonholeMaking a Buttonhole on Stretch Fabrics fig. E Esecuzione di asole Solo mod. XL5030 e XL5020 Para coser ojales Solo XL5030 y XL5020Cosido de ojales en tejidos elásticos fig. E Esecuzione di un’asola su tessuti elastici fig. EPara coser ojales Solo XL5010 Making a Buttonhole XL5010 onlyEsecuzione di asole solo mod. XL5010 Step Sewn Portion Pattern How to Sew Pasos Parte CosidaComo Coser Securing the Stitching and Cutting the Buttonhole Fase Lato cucito Punto Come cucirePara Completar las Puntadas y Cortar el Ojal Fissaggio della cucitura e apertura dell’asolaButtonhole Fine Adjustment Regolazione della densità dei punti Dell’asola Ajuste fino de los ojalesButton Sewing Cucitura di bottoni Costura de botonesGathering Zipper InsertingFruncido Inserción de cremallerasApplicazione di cerniere ArricciatureZurcido DarningRammendo Aplicaciones AppliquesApplicazioni Monogramas y bordados Monogramming and EmbroideringMonogrammi e ricami Preparación para monogramas y bordadosBordado MonogramasEmbroidering MonogrammiCambio de la bombilla Changing the BulbSostituzione della lampadina Engrasado OilingLubrificazione Cleaning LimpiezaPulizia Upper Thread Lower Thread Skipped Loop in Seam Fabric Performance ChecklistFabric does Póngase EN Contacto CON EL Servicio Técnico Local Listado de posibles incidenciasEL Tejido no Arrastra Bien Rompe Tabella di controllo del funzionamentoLA Macchina Rumorosa O Lenta Embalaje de la máquina ImportanteRepacking the Machine Reimballaggio della macchinaBobbin Threading Winding Bridging Stitch Buttonhole Sewing Aguja Ago English Español