Brother XL-5032, XL-5012 instruction manual XL5010

Page 12

1 X59369-251

2 X59370-051 3 X59375-051

4 129583-001

5 X57521-001

6 X52800-050

7 X55467-051

8 130920-051

9 X54243-001

0 XA3442-151

XL5010

1Buttonhole foot (1 pc.)

2 Zipper foot (1 pc.)

3 Button sewing foot (1 pc.)

4 Needle pack (regular single needle HA × 130) (3 pcs.) 5 Twin needle (1pc.)

6 Bobbins (3 pcs.)

7 Screwdriver (1 pc.)

8 Extra spool pin (1pc.)

9 Seam ripper

0Darning plate (1pc.) (When the machine is not equipped with a Drop Feed.)

Parts code for zigzag presser foot: 138135-052

Foot controller: X57319-051 (110/120V areas) XA6422-021 (220/240V areas) XA6412-021 (U.K.)

XA6414-021 (Australia, New Zealand)

The above accessories are stored in the accessory bag inside the ex- tension table. These accessories have been designed to help complete most sewing tasks.

CONTENTS

SEWING MACHINE

KNOWING YOUR

ZIGZAG STITCHING

STRAIGHT AND

BUILT-IN STITCHES

XL5010

1Prensatelas para ojales (1 pza.)

2Prensatelas cremalleras (1 pza.)

3Prensatelas para costura de botones (1 pza.)

4Paquete de agujas (agujas simples normales HA × 130) (3 pzas.)

5Aguja doble (1 pza.)

6Canilla (3 pzas.)

7Destornillador (1 pza.)

8Porta carretes extra (1 pza.)

9Cortador especial

<Placa de zurcido (1 pza.) (cuando la máquina no está equipada con alimentación de bajada)

Código del prensatelas para la puntada en zigzag: 138135-052

Pedal: X57319-051 (zona con 110/120 V)

XA6422-021 (zona con 220/240 V)

XA6412-021 (Reino Unido)

XA6414-021 (Australia, Nueva Zelanda)

Los accesorios mencionados arriba se encuentran en la bolsa de accesorios, dentro del soporte de accesorios. Han sido concebidos para poder realizar la mayoría de las operaciones de costura.

XL5010

1Piedino per asole (1 pz.)

2Piedino per cerniere (1 pz.)

3Piedino per bottoni (1 pz.)

4Confezione di aghi (ago singolo normale HA × 130) (3 pz.)

5Ago gemello (1 pz.)

6Spolette (3 pz.)

7Cacciavite (1 pz.)

8Porta-rocchetto ausiliario (1 pz.)

9Taglia-asole

<Placca da rammendo (1 pz.) (se la macchina non è equipaggiata con la leva abbassa-trasportatore)

Codice parte del piedino zigzag: 138135-052

Reostato: X57319-051 (paesi con corrente elettrica a 110/120V) XA6422-021 (paesi con corrente elettrica a 220/240V) XA6412-021 (Regno Unito)

XA6414-021 (Australia, Nuova Zelanda)

Gli accessori a corredo della macchina sono situati nell’apposita borsa al- l’interno del piano di lavoro. Essi sono stati studiati per consentire l’esecu- zione della maggior parte dei lavori di cucito.

BUTTON SEWING

BUTTONHOLE AND

AND APPLICATIONS

USING ATTACHMENTS

MAINTENANCE

INDEX

4

Image 12
Contents Page Important Safety Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Importanti Istruzioni DI Sicurezza Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Índice DEL Contenido Conozca SU Máquina DE CoserSommario Bobbin winding assembly Main power/sewing light switch Spool pin Pattern selection dialElementos Principales Accesorios XL5030/5020XL5010 Connecting Plugs Funcionamiento DE LA Máquina DE CoserConexión de los enchufes Collegamento elettricoInterruptor principal y de luz Interruttore principale e lampadinaPedal Reostato a pedaleInserción de la aguja Inserting the NeedleChecking the Needle Comprobación de la agujaCambio del prensatelas Changing the Presser FootSostituzione del piedino premistoffa Modelo a presiónConversión en modalidad de brazo Libre Converting to Free-Arm StyleSteadying the Machine Para estabilizar la máquinaDistintos Mandos Pattern Selection DialSelector de puntadas Selettore dei puntiRecommended Widths and Lengths for Stitches XL5020 Length Anchos Y Largos DE Puntadas Recomendados XL5030XL5020 Puntada Invisible Elástica Ampiezze E Lunghezze DEI Punti Consigliate XL5020 Orlo Invisibile Elastico Stitch Length Dial Selector de largo de puntadaSelettore della lunghezza del punto Puntada elástica Stretch StitchingCucitura con punti elastici Selección de la puntada elásticaPalanca de retroceso Leva di cucitura di ritornoEnhebrado DE LA Máquina Bobinado de la canillaWinding the Bobbin Avvolgimento della spolettaLower Threading Enhebrado inferiorInfilatura inferiore Upper Needle Threading Enhebrado superior de la aguja Infilatura superiore agoNeedle holder Needle threader lever Enhebrador Palanca del enhebrador Sistema di infilatura rapido Drawing Up Lower Thread Para sacar el hilo de la canillaRaccolta del filo inferiore Costura con aguja doble Twin-Needle SewingCucitura con ago gemello Thread Tension Upper tension is too looseLower tension is too loose BobbinTensión de los hilos Regolazione della tensione del filoChart of Sewing FABRICS, Needles and Thread Combinations Tabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas Y HilosTabella Delle Combinazioni DI TESSUTO, AGO E Filo Puntadas rectas Straight StitchingPunto diritto Para empezar a coserCambio de sentido de costura fig. a Para terminar las costuras fig. BChanging Sewing Directions fig. a Finishing Sewing fig. BPara retirar el tejido de la máquina Puntadas en derecho y tejidos elásticosRemoving the Material From the Machine Topstitching and Stretch MaterialsPuntadas zigzag Zigzag StitchingPunto zigzag Blind Hem Stitching Puntadas invisiblesOrli a punto invisibile Puntada alforza derefuerzo Shell Tuck StitchingPunto orlo conchiglia Elastic Stitching Punto elasticoRemiendos Inserción de gomas elásticasPuntada festón Scallop StitchingPunto smerlo Puntada por encima de la orilla Overedge StitchingRifinitura a sopraggitto Puntada pluma Feather StitchingTriple Zigzag Stretch Stitching Puntada triple zigzag elásticaDecorative Stitching Puntada decorativaMaking a Buttonhole XL5030 and XL5020 only Making a ButtonholeMaking a Buttonhole on Stretch Fabrics fig. E Para coser ojales Solo XL5030 y XL5020 Esecuzione di asole Solo mod. XL5030 e XL5020Cosido de ojales en tejidos elásticos fig. E Esecuzione di un’asola su tessuti elastici fig. EPara coser ojales Solo XL5010 Making a Buttonhole XL5010 onlyEsecuzione di asole solo mod. XL5010 Step Sewn Portion Pattern How to Sew Pasos Parte CosidaComo Coser Fase Lato cucito Punto Come cucire Securing the Stitching and Cutting the ButtonholePara Completar las Puntadas y Cortar el Ojal Fissaggio della cucitura e apertura dell’asolaButtonhole Fine Adjustment Ajuste fino de los ojales Regolazione della densità dei punti Dell’asolaButton Sewing Costura de botones Cucitura di bottoniZipper Inserting GatheringInserción de cremalleras FruncidoApplicazione di cerniere ArricciatureZurcido DarningRammendo Aplicaciones AppliquesApplicazioni Monogramming and Embroidering Monogramas y bordadosMonogrammi e ricami Preparación para monogramas y bordadosMonogramas BordadoEmbroidering MonogrammiCambio de la bombilla Changing the BulbSostituzione della lampadina Engrasado OilingLubrificazione Cleaning LimpiezaPulizia Performance Checklist Upper Thread Lower Thread Skipped Loop in Seam FabricFabric does Listado de posibles incidencias Póngase EN Contacto CON EL Servicio Técnico LocalEL Tejido no Arrastra Bien Tabella di controllo del funzionamento RompeLA Macchina Rumorosa O Lenta Importante Embalaje de la máquinaRepacking the Machine Reimballaggio della macchinaBobbin Threading Winding Bridging Stitch Buttonhole Sewing Aguja Ago English Español