Brother XL-5032 Para retirar el tejido de la máquina, Puntadas en derecho y tejidos elásticos

Page 46

1

Para retirar el tejido de la máquina

1.Pare la máquina.

2.Levante la aguja a su posición más alta y asegúrese de que la palanca tirahilos esté también en su posición más elevada.

3.Levante el prensatelas y saque suavemente el tejido por la iz- quierda.

4.Corte ambos hilos con el cortador que se encuentra en la parte izquierda de la placa frontal.

5.Con el fin de dejar la máquina preparada para la próxima costu- ra, tire unos 10 cm (4") del hilo inferior y páselo por los salientes del prensatelas hacia la parte posterior de la máquina.

1 Cortador de hilos

Puntadas en derecho y tejidos elásticos

La puntada recta (“2” o “3” en el modelo XL5030, “2” o “3” en el mo- delo XL5020 y “5” o “6” en el modelo XL5010) se utiliza para punta- das en derecho y costura de tejidos ligeros.

La puntada triple elástica (“12” o “13” en el modelo XL5030, “10” u “11” en el modelo XL5020 y “13” o “14” en el modelo XL5010) se utiliza para costura de tejidos elásticos.

Removing the Material From the Machine

1.Stop the machine.

2.Raise the needle to its highest position and make sure that the thread take-up lever is also in its highest position.

3.Lift the presser foot and pull the fabric out gently to the left side.

4.Cut both threads with the thread cutter located on the left side of the face plate.

5.To prepare the machine for the next seam, pull about 10 cm (4") of thread through the toes of the presser foot toward the back of the machine.

1 Thread cutter

Topstitching and Stretch Materials

The Straight Stitch (“2” or “3” on the XL5030, “2” or “3” on the XL5020 and “5” or “6” on the XL5010) is used for topstitching and sewing lightweight fabrics.

The Triple Stretch Stitch (“12” or “13” on the XL5030, “10” or “11” on the XL5020, and “13” or “14” on the XL5010) is used for sewing stretch fabrics.

Rimozione del tessuto dalla macchina

1.Arrestare la macchina.

2.Far salire l’ago fino alla posizione più alta accertandosi che la leva tendifilo sia salita anch’essa al punto più alto.

3.Alzare il piedino premistoffa ed estrarre il tessuto tirandolo delicata- mente verso sinistra.

4.Tagliare entrambi i fili con il tagliafilo incorporato situato sul lato sini- stro della placca frontale.

5.Per predisporre la macchina alla cucitura successiva, tirare circa 10 cm di filo attraverso le punte del piedino premistoffa verso il retro della macchina.

1 Tagliafilo

Cucitura esterna e tessuti elastici

Il punto diritto (“2” o “3” sul mod. XL5030, “2” o “3” sul mod. XL5020 e “5” o “6” sul mod. XL5010) è utilizzato per impunture decorative e per cuciture su tessuti leggeri.

Il punto stretch triplo (“12” o “13” sul mod. XL5030, “10” o “11” sul mod. XL5020 e “13” o “14” sul mod. XL5010) è utilizzato per cuciture su tessuti elastici.

CONTENTS

SEWING MACHINE

KNOWING YOUR

ZIGZAG STITCHING

STRAIGHT AND

BUILT-IN STITCHES

BUTTON SEWING

BUTTONHOLE AND

AND APPLICATIONS

USING ATTACHMENTS

MAINTENANCE

INDEX

38

Image 46
Contents Page Important Safety Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Importanti Istruzioni DI Sicurezza Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Índice DEL Contenido Conozca SU Máquina DE CoserSommario Spool pin Bobbin winding assemblyMain power/sewing light switch Pattern selection dialElementos Principales Accesorios XL5030/5020XL5010 Conexión de los enchufes Connecting PlugsFuncionamiento DE LA Máquina DE Coser Collegamento elettricoPedal Interruptor principal y de luzInterruttore principale e lampadina Reostato a pedaleChecking the Needle Inserción de la agujaInserting the Needle Comprobación de la agujaSostituzione del piedino premistoffa Cambio del prensatelasChanging the Presser Foot Modelo a presiónSteadying the Machine Conversión en modalidad de brazo LibreConverting to Free-Arm Style Para estabilizar la máquinaSelector de puntadas Distintos MandosPattern Selection Dial Selettore dei puntiRecommended Widths and Lengths for Stitches XL5020 Length Anchos Y Largos DE Puntadas Recomendados XL5030XL5020 Puntada Invisible Elástica Ampiezze E Lunghezze DEI Punti Consigliate XL5020 Orlo Invisibile Elastico Selector de largo de puntada Stitch Length DialSelettore della lunghezza del punto Cucitura con punti elastici Puntada elásticaStretch Stitching Selección de la puntada elásticaPalanca de retroceso Leva di cucitura di ritornoWinding the Bobbin Enhebrado DE LA MáquinaBobinado de la canilla Avvolgimento della spolettaEnhebrado inferior Lower ThreadingInfilatura inferiore Upper Needle Threading Enhebrado superior de la aguja Infilatura superiore agoNeedle holder Needle threader lever Enhebrador Palanca del enhebrador Sistema di infilatura rapido Para sacar el hilo de la canilla Drawing Up Lower ThreadRaccolta del filo inferiore Twin-Needle Sewing Costura con aguja dobleCucitura con ago gemello Lower tension is too loose Thread TensionUpper tension is too loose BobbinTensión de los hilos Regolazione della tensione del filoChart of Sewing FABRICS, Needles and Thread Combinations Tabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas Y HilosTabella Delle Combinazioni DI TESSUTO, AGO E Filo Punto diritto Puntadas rectasStraight Stitching Para empezar a coserChanging Sewing Directions fig. a Cambio de sentido de costura fig. aPara terminar las costuras fig. B Finishing Sewing fig. BRemoving the Material From the Machine Para retirar el tejido de la máquinaPuntadas en derecho y tejidos elásticos Topstitching and Stretch MaterialsZigzag Stitching Puntadas zigzagPunto zigzag Puntadas invisibles Blind Hem StitchingOrli a punto invisibile Shell Tuck Stitching Puntada alforza derefuerzoPunto orlo conchiglia Remiendos Elastic StitchingPunto elastico Inserción de gomas elásticasScallop Stitching Puntada festónPunto smerlo Overedge Stitching Puntada por encima de la orillaRifinitura a sopraggitto Puntada pluma Feather StitchingDecorative Stitching Triple Zigzag Stretch StitchingPuntada triple zigzag elástica Puntada decorativaMaking a Buttonhole Making a Buttonhole XL5030 and XL5020 onlyMaking a Buttonhole on Stretch Fabrics fig. E Cosido de ojales en tejidos elásticos fig. E Para coser ojales Solo XL5030 y XL5020Esecuzione di asole Solo mod. XL5030 e XL5020 Esecuzione di un’asola su tessuti elastici fig. EMaking a Buttonhole XL5010 only Para coser ojales Solo XL5010Esecuzione di asole solo mod. XL5010 Pasos Parte Cosida Step Sewn Portion Pattern How to SewComo Coser Para Completar las Puntadas y Cortar el Ojal Fase Lato cucito Punto Come cucireSecuring the Stitching and Cutting the Buttonhole Fissaggio della cucitura e apertura dell’asolaButtonhole Fine Adjustment Ajuste fino de los ojales Regolazione della densità dei punti Dell’asolaButton Sewing Costura de botones Cucitura di bottoniZipper Inserting GatheringApplicazione di cerniere Inserción de cremallerasFruncido ArricciatureDarning ZurcidoRammendo Appliques AplicacionesApplicazioni Monogrammi e ricami Monogramming and EmbroideringMonogramas y bordados Preparación para monogramas y bordadosEmbroidering MonogramasBordado MonogrammiChanging the Bulb Cambio de la bombillaSostituzione della lampadina Oiling EngrasadoLubrificazione Limpieza CleaningPulizia Performance Checklist Upper Thread Lower Thread Skipped Loop in Seam FabricFabric does Listado de posibles incidencias Póngase EN Contacto CON EL Servicio Técnico LocalEL Tejido no Arrastra Bien Tabella di controllo del funzionamento RompeLA Macchina Rumorosa O Lenta Repacking the Machine ImportanteEmbalaje de la máquina Reimballaggio della macchinaBobbin Threading Winding Bridging Stitch Buttonhole Sewing Aguja Ago English Español