Brother XL-5012, XL-5032 instruction manual Costura de botones, Cucitura di bottoni

Page 63

Costura de botones

XL5030 XL5020 XL5010 Número de puntada Largo de puntada Prensatelas

4, 5, 6 4, 5, 6 2, 3, 4 Puntada zigzag

Cualquiera

Prensatelas para

botones

 

 

1.Mida la distancia entre los distintos agujeros del botón y selec- cione el número de puntada apropiado mediante el selector de puntada.

Distancia entre los agujeros

Número de puntada

 

 

 

 

1,7 mm (1/16")

4

4

2

 

 

 

 

3,5 mm (9/64")

5

5

3

 

 

 

 

5 mm (13/64")

6

6

4

 

 

 

 

 

XL5030

XL5020

XL5010

 

 

 

 

Cucitura di bottoni

XL5030

XL5020

XL5010

Punto

Lunghezza

Piedino

4, 5, 6

4, 5, 6

2, 3, 4

Punto zigzag

Quella

Piedino per

prescelta

bottoni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.Misurare la distanza tra i fori del bottone e regolare l’ampiezza del punto adatta mediante il selettore dei punti.

Distanza tra i fori

 

Punto

 

 

 

 

 

1,7 mm (1/16")

4

4

2

 

 

 

 

3,5 mm (9/64")

5

5

3

 

 

 

 

5 mm (13/64")

6

6

4

 

 

 

 

 

XL5030

XL5020

XL5010

 

 

 

 

2.Instale el prensatelas para el cosido de botones.

3.Coloque la placa de zurcido en la placa de la aguja.

(Cuando la máquina está equipada con una palanca de alimen- tación de bajada, baje los ganchos de alimentación colocando la palanca de alimentación de bajada en la posición hacia arriba).

4.Coloque un botón entre el prensatelas y el tejido, y asegúrese de que la aguja pase por los agujeros sin picar el botón. Si golpea el botón véase el 1er paso.

5.Cosa unas 10 puntadas a baja velocidad.

6.Retire el tejido de la máquina. Corte los hilos inferior y superior y haga un nudo con ambos en el revés del tejido.

2.Applicare il piedino per bottoni.

3.Posizionare la placca da rammendo sulla placca dell’ago (se la macchi- na è equipaggiata con la leva abbassa-trasportatore, abbassare il tra- sportatore alzando la leva).

4.Inserire il bottone fra il piedino e il tessuto accertandosi che l’ago entri nei fori senza colpire il bottone. Se il bottone viene colpito, vedere il punto 1.

5.Eseguire circa 10 punti a bassa velocità.

6.Estrarre il tessuto dalla macchina. Tagliare il filo superiore e inferiore e legare i capi sul rovescio del tessuto.

55

Image 63
Contents Page Important Safety Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Importanti Istruzioni DI Sicurezza Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Conozca SU Máquina DE Coser Índice DEL ContenidoSommario Pattern selection dial Bobbin winding assemblyMain power/sewing light switch Spool pinElementos Principales XL5030/5020 AccesoriosXL5010 Collegamento elettrico Connecting PlugsFuncionamiento DE LA Máquina DE Coser Conexión de los enchufesReostato a pedale Interruptor principal y de luzInterruttore principale e lampadina PedalComprobación de la aguja Inserción de la agujaInserting the Needle Checking the NeedleModelo a presión Cambio del prensatelasChanging the Presser Foot Sostituzione del piedino premistoffaPara estabilizar la máquina Conversión en modalidad de brazo LibreConverting to Free-Arm Style Steadying the MachineSelettore dei punti Distintos MandosPattern Selection Dial Selector de puntadasRecommended Widths and Lengths for Stitches XL5020 Length XL5030 Anchos Y Largos DE Puntadas RecomendadosXL5020 Puntada Invisible Elástica Ampiezze E Lunghezze DEI Punti Consigliate XL5020 Orlo Invisibile Elastico Stitch Length Dial Selector de largo de puntadaSelettore della lunghezza del punto Selección de la puntada elástica Puntada elásticaStretch Stitching Cucitura con punti elasticiLeva di cucitura di ritorno Palanca de retrocesoAvvolgimento della spoletta Enhebrado DE LA MáquinaBobinado de la canilla Winding the BobbinLower Threading Enhebrado inferiorInfilatura inferiore Upper Needle Threading Infilatura superiore ago Enhebrado superior de la agujaNeedle holder Needle threader lever Enhebrador Palanca del enhebrador Sistema di infilatura rapido Drawing Up Lower Thread Para sacar el hilo de la canillaRaccolta del filo inferiore Costura con aguja doble Twin-Needle SewingCucitura con ago gemello Bobbin Thread TensionUpper tension is too loose Lower tension is too looseRegolazione della tensione del filo Tensión de los hilosTabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas Y Hilos Chart of Sewing FABRICS, Needles and Thread CombinationsTabella Delle Combinazioni DI TESSUTO, AGO E Filo Para empezar a coser Puntadas rectasStraight Stitching Punto dirittoFinishing Sewing fig. B Cambio de sentido de costura fig. aPara terminar las costuras fig. B Changing Sewing Directions fig. aTopstitching and Stretch Materials Para retirar el tejido de la máquinaPuntadas en derecho y tejidos elásticos Removing the Material From the MachinePuntadas zigzag Zigzag StitchingPunto zigzag Blind Hem Stitching Puntadas invisiblesOrli a punto invisibile Puntada alforza derefuerzo Shell Tuck StitchingPunto orlo conchiglia Inserción de gomas elásticas Elastic StitchingPunto elastico RemiendosPuntada festón Scallop StitchingPunto smerlo Puntada por encima de la orilla Overedge StitchingRifinitura a sopraggitto Feather Stitching Puntada plumaPuntada decorativa Triple Zigzag Stretch StitchingPuntada triple zigzag elástica Decorative StitchingMaking a Buttonhole XL5030 and XL5020 only Making a ButtonholeMaking a Buttonhole on Stretch Fabrics fig. E Esecuzione di un’asola su tessuti elastici fig. E Para coser ojales Solo XL5030 y XL5020Esecuzione di asole Solo mod. XL5030 e XL5020 Cosido de ojales en tejidos elásticos fig. EPara coser ojales Solo XL5010 Making a Buttonhole XL5010 onlyEsecuzione di asole solo mod. XL5010 Step Sewn Portion Pattern How to Sew Pasos Parte CosidaComo Coser Fissaggio della cucitura e apertura dell’asola Fase Lato cucito Punto Come cucireSecuring the Stitching and Cutting the Buttonhole Para Completar las Puntadas y Cortar el OjalButtonhole Fine Adjustment Regolazione della densità dei punti Dell’asola Ajuste fino de los ojalesButton Sewing Cucitura di bottoni Costura de botonesGathering Zipper InsertingArricciature Inserción de cremallerasFruncido Applicazione di cerniereZurcido DarningRammendo Aplicaciones AppliquesApplicazioni Preparación para monogramas y bordados Monogramming and EmbroideringMonogramas y bordados Monogrammi e ricamiMonogrammi MonogramasBordado EmbroideringCambio de la bombilla Changing the BulbSostituzione della lampadina Engrasado OilingLubrificazione Cleaning LimpiezaPulizia Upper Thread Lower Thread Skipped Loop in Seam Fabric Performance ChecklistFabric does Póngase EN Contacto CON EL Servicio Técnico Local Listado de posibles incidenciasEL Tejido no Arrastra Bien Rompe Tabella di controllo del funzionamentoLA Macchina Rumorosa O Lenta Reimballaggio della macchina ImportanteEmbalaje de la máquina Repacking the MachineBobbin Threading Winding Bridging Stitch Buttonhole Sewing Aguja Ago English Español