Brother XL-5032, XL-5012 instruction manual Elementos Principales

Page 10

ELEMENTOS PRINCIPALES

1Porta bobinas

Hace bobina para la canilla que va a ser utilizada como hilo infe- rior.

2Porta carretes

Soporta el carrete del hilo

3Guía de hilos y disco de tensión de bobinado de la canilla

4Palanca tirahilos

5Cortador de hilo

6Disco de control de la tensión superior Controla la tensión del hilo superior.

7Selector de puntadas

Gírelo en cualquier dirección para seleccionar la puntada desea- da.

8Selector de largo de puntada Controla el largo de las puntadas.

9Palanca de retroceso

Presione la palanca para que la puntada se realice en la direc- ción contraria.

:Tornillo de ajuste fino de los ojales

APalanca del ojal (sólo XL5030 y XL5020)

BAsa

CRuedecilla

Gírela hacia usted (en el sentido contrario de las manecillas de un reloj) para levantar y bajar la aguja.

DInterruptor principal y de luz

Apaga y enciende la alimentación principal así como la luz de costura.

EConectar el pedal

Insertar la clavija del pedal para conectarlo.

FPalanca de elevación del prensatelas Levanta y baja el prensatelas.

GPedal

Sirve para controlar la velocidad de costura, el arranque y la pa- rada.

PARTI PRINCIPALI

1Dispositivo di avvolgimento spoletta

Avvolge sulla spoletta il filo da impiegare come filo inferiore.

2Porta-rocchetto

Sostiene il rocchetto di filo da cucito.

3Disco di tensione avvolgimento spoletta e guidafilo

4Leva tendifilo

5Tagliafilo

6Regolatore di tensione superiore

Consente di controllare la tensione del filo superiore

7Selettore dei punti

Ruotarlo nei due sensi per selezionare il punto desiderato.

8Selettore della lunghezza del punto Consente di regolare la lunghezza del punto.

9Leva di cucitura di ritorno

Premerla per eseguire cuciture a marcia indietro.

<Vite di regolazione fine dei punti asola

ALevetta dell’asola (solo mod. XL5030 e XL5020)

BManiglia

CVolantino

Ruotarlo verso se stessi (in senso antiorario) per alzare e abbassare l’ago.

DInterruttore principale/luce area di lavoro

Accende e spegne la macchina da cucire e la luce dell’area di lavoro.

EPresa del reostato

Inserirvi la spina del reostato a pedale per mettere in funzione la mac- china da cucire.

FLeva del piedino premistoffa

Permette di alzare ed abbassare il piedino premistoffa.

GReostato a pedale

Consente di controllare la velocità di cucitura e di avviare ed arrestare la macchina da cucire.

2

Image 10
Contents Page Important Safety Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Importanti Istruzioni DI Sicurezza Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Índice DEL Contenido Conozca SU Máquina DE CoserSommario Spool pin Bobbin winding assemblyMain power/sewing light switch Pattern selection dialElementos Principales Accesorios XL5030/5020XL5010 Conexión de los enchufes Connecting PlugsFuncionamiento DE LA Máquina DE Coser Collegamento elettricoPedal Interruptor principal y de luzInterruttore principale e lampadina Reostato a pedaleChecking the Needle Inserción de la agujaInserting the Needle Comprobación de la agujaSostituzione del piedino premistoffa Cambio del prensatelasChanging the Presser Foot Modelo a presiónSteadying the Machine Conversión en modalidad de brazo LibreConverting to Free-Arm Style Para estabilizar la máquinaSelector de puntadas Distintos MandosPattern Selection Dial Selettore dei puntiRecommended Widths and Lengths for Stitches XL5020 Length Anchos Y Largos DE Puntadas Recomendados XL5030XL5020 Puntada Invisible Elástica Ampiezze E Lunghezze DEI Punti Consigliate XL5020 Orlo Invisibile Elastico Selector de largo de puntada Stitch Length DialSelettore della lunghezza del punto Cucitura con punti elastici Puntada elásticaStretch Stitching Selección de la puntada elásticaPalanca de retroceso Leva di cucitura di ritornoWinding the Bobbin Enhebrado DE LA MáquinaBobinado de la canilla Avvolgimento della spolettaEnhebrado inferior Lower ThreadingInfilatura inferiore Upper Needle Threading Enhebrado superior de la aguja Infilatura superiore agoNeedle holder Needle threader lever Enhebrador Palanca del enhebrador Sistema di infilatura rapido Para sacar el hilo de la canilla Drawing Up Lower ThreadRaccolta del filo inferiore Twin-Needle Sewing Costura con aguja dobleCucitura con ago gemello Lower tension is too loose Thread TensionUpper tension is too loose BobbinTensión de los hilos Regolazione della tensione del filoChart of Sewing FABRICS, Needles and Thread Combinations Tabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas Y HilosTabella Delle Combinazioni DI TESSUTO, AGO E Filo Punto diritto Puntadas rectasStraight Stitching Para empezar a coserChanging Sewing Directions fig. a Cambio de sentido de costura fig. aPara terminar las costuras fig. B Finishing Sewing fig. BRemoving the Material From the Machine Para retirar el tejido de la máquinaPuntadas en derecho y tejidos elásticos Topstitching and Stretch MaterialsZigzag Stitching Puntadas zigzagPunto zigzag Puntadas invisibles Blind Hem StitchingOrli a punto invisibile Shell Tuck Stitching Puntada alforza derefuerzoPunto orlo conchiglia Remiendos Elastic StitchingPunto elastico Inserción de gomas elásticasScallop Stitching Puntada festónPunto smerlo Overedge Stitching Puntada por encima de la orillaRifinitura a sopraggitto Puntada pluma Feather StitchingDecorative Stitching Triple Zigzag Stretch StitchingPuntada triple zigzag elástica Puntada decorativaMaking a Buttonhole Making a Buttonhole XL5030 and XL5020 onlyMaking a Buttonhole on Stretch Fabrics fig. E Cosido de ojales en tejidos elásticos fig. E Para coser ojales Solo XL5030 y XL5020Esecuzione di asole Solo mod. XL5030 e XL5020 Esecuzione di un’asola su tessuti elastici fig. EMaking a Buttonhole XL5010 only Para coser ojales Solo XL5010Esecuzione di asole solo mod. XL5010 Pasos Parte Cosida Step Sewn Portion Pattern How to SewComo Coser Para Completar las Puntadas y Cortar el Ojal Fase Lato cucito Punto Come cucireSecuring the Stitching and Cutting the Buttonhole Fissaggio della cucitura e apertura dell’asolaButtonhole Fine Adjustment Ajuste fino de los ojales Regolazione della densità dei punti Dell’asolaButton Sewing Costura de botones Cucitura di bottoniZipper Inserting GatheringApplicazione di cerniere Inserción de cremallerasFruncido ArricciatureDarning ZurcidoRammendo Appliques AplicacionesApplicazioni Monogrammi e ricami Monogramming and EmbroideringMonogramas y bordados Preparación para monogramas y bordadosEmbroidering MonogramasBordado MonogrammiChanging the Bulb Cambio de la bombillaSostituzione della lampadina Oiling EngrasadoLubrificazione Limpieza CleaningPulizia Performance Checklist Upper Thread Lower Thread Skipped Loop in Seam FabricFabric does Listado de posibles incidencias Póngase EN Contacto CON EL Servicio Técnico LocalEL Tejido no Arrastra Bien Tabella di controllo del funzionamento RompeLA Macchina Rumorosa O Lenta Repacking the Machine ImportanteEmbalaje de la máquina Reimballaggio della macchinaBobbin Threading Winding Bridging Stitch Buttonhole Sewing Aguja Ago English Español