Brother XL-5032, XL-5012 Drawing Up Lower Thread, Para sacar el hilo de la canilla

Page 38

Drawing Up Lower Thread

1. Raise the presser foot and the needle to their highest positions.

2. With your left hand, hold the end of the upper thread. With your right hand, turn the balance wheel toward you (counterclockwise) until the needle moves down and back up again to its highest posi- tion.

3. The upper thread should have caught the lower thread in a loop. Pull the upper thread toward you and the lower thread will come up from the bobbin in a large loop.

4.Pull out about 15 cm (6") of both threads and place them toward the back of the machine straight behind the presser foot. The upper thread should pass between the toes of the presser foot.

1 Upper thread

2 Lower thread loop

3 Lower thread

1

2

1

3

CONTENTS

SEWING MACHINE

KNOWING YOUR

ZIGZAG STITCHING

STRAIGHT AND

BUILT-IN STITCHES

Para sacar el hilo de la canilla

1.Levante el prensatelas y la aguja a sus posiciones más elevadas.

2.Con la mano izquierda, sujete el extremo del hilo superior. Con la mano derecha, gire la ruedecilla hacia usted (en el sentido con- trario al de las manecillas de un reloj) hasta que la aguja vaya hacia abajo y suba a su posición más alta.

3.El hilo superior debe haber enganchado el hilo inferior en un lan- zo. Tire del hilo superior hacia usted y el hilo inferior saldrá de la canilla en un amplio enlace.

4.Tire unos 15 cm (6") de ambos hilos y colóquelos hacia la parte posterior de la máquina, justo detrás del prensatelas. El hilo su- perior debe pasar entre los salientes del prensatelas.

1Hilo superior

2Enlace del hilo inferior

3 Hilo inferior

Raccolta del filo inferiore

1.Sollevare il piedino premistoffa e l’ago fino alla posizione più alta.

2.Reggere l’estremità del filo superiore con la mano sinistra. Con la mano destra girare il volantino verso se stessi (in senso antiorario) finché l’ago non scende e risale fino alla posizione più alta.

3.In questo modo il filo superiore afferrerà il filo inferiore formando un cappio. Tirare il filo superiore verso se stessi in modo che il filo inferio- re fuoriesca dalla spoletta in un ampio cappio.

4.Tirare circa 15 cm dei due fili e orientarli verso il retro della macchina direttamente dietro il piedino premistoffa. Il filo superiore deve passare attraverso le punte del piedino premistoffa.

1Filo superiore

2Cappio del filo inferiore

3 Filo inferiore

BUTTON SEWING

BUTTONHOLE AND

AND APPLICATIONS

USING ATTACHMENTS

MAINTENANCE

INDEX

30

Image 38
Contents Page Important Safety Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Importanti Istruzioni DI Sicurezza Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Índice DEL Contenido Conozca SU Máquina DE CoserSommario Spool pin Bobbin winding assemblyMain power/sewing light switch Pattern selection dialElementos Principales Accesorios XL5030/5020XL5010 Conexión de los enchufes Connecting PlugsFuncionamiento DE LA Máquina DE Coser Collegamento elettricoPedal Interruptor principal y de luzInterruttore principale e lampadina Reostato a pedaleChecking the Needle Inserción de la agujaInserting the Needle Comprobación de la agujaSostituzione del piedino premistoffa Cambio del prensatelasChanging the Presser Foot Modelo a presiónSteadying the Machine Conversión en modalidad de brazo LibreConverting to Free-Arm Style Para estabilizar la máquinaSelector de puntadas Distintos MandosPattern Selection Dial Selettore dei puntiRecommended Widths and Lengths for Stitches XL5020 Length Anchos Y Largos DE Puntadas Recomendados XL5030XL5020 Puntada Invisible Elástica Ampiezze E Lunghezze DEI Punti Consigliate XL5020 Orlo Invisibile Elastico Selettore della lunghezza del punto Stitch Length DialSelector de largo de puntada Cucitura con punti elastici Puntada elásticaStretch Stitching Selección de la puntada elásticaPalanca de retroceso Leva di cucitura di ritornoWinding the Bobbin Enhebrado DE LA MáquinaBobinado de la canilla Avvolgimento della spolettaInfilatura inferiore Lower ThreadingEnhebrado inferior Upper Needle Threading Enhebrado superior de la aguja Infilatura superiore agoNeedle holder Needle threader lever Enhebrador Palanca del enhebrador Sistema di infilatura rapido Raccolta del filo inferiore Drawing Up Lower ThreadPara sacar el hilo de la canilla Cucitura con ago gemello Costura con aguja dobleTwin-Needle Sewing Lower tension is too loose Thread TensionUpper tension is too loose BobbinTensión de los hilos Regolazione della tensione del filoChart of Sewing FABRICS, Needles and Thread Combinations Tabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas Y HilosTabella Delle Combinazioni DI TESSUTO, AGO E Filo Punto diritto Puntadas rectasStraight Stitching Para empezar a coserChanging Sewing Directions fig. a Cambio de sentido de costura fig. aPara terminar las costuras fig. B Finishing Sewing fig. BRemoving the Material From the Machine Para retirar el tejido de la máquinaPuntadas en derecho y tejidos elásticos Topstitching and Stretch MaterialsPunto zigzag Puntadas zigzagZigzag Stitching Orli a punto invisibile Blind Hem StitchingPuntadas invisibles Punto orlo conchiglia Puntada alforza derefuerzoShell Tuck Stitching Remiendos Elastic StitchingPunto elastico Inserción de gomas elásticasPunto smerlo Puntada festónScallop Stitching Rifinitura a sopraggitto Puntada por encima de la orillaOveredge Stitching Puntada pluma Feather StitchingDecorative Stitching Triple Zigzag Stretch StitchingPuntada triple zigzag elástica Puntada decorativaMaking a Buttonhole on Stretch Fabrics fig. E Making a Buttonhole XL5030 and XL5020 onlyMaking a Buttonhole Cosido de ojales en tejidos elásticos fig. E Para coser ojales Solo XL5030 y XL5020Esecuzione di asole Solo mod. XL5030 e XL5020 Esecuzione di un’asola su tessuti elastici fig. EEsecuzione di asole solo mod. XL5010 Para coser ojales Solo XL5010Making a Buttonhole XL5010 only Como Coser Step Sewn Portion Pattern How to SewPasos Parte Cosida Para Completar las Puntadas y Cortar el Ojal Fase Lato cucito Punto Come cucireSecuring the Stitching and Cutting the Buttonhole Fissaggio della cucitura e apertura dell’asolaButtonhole Fine Adjustment Ajuste fino de los ojales Regolazione della densità dei punti Dell’asolaButton Sewing Costura de botones Cucitura di bottoniZipper Inserting GatheringApplicazione di cerniere Inserción de cremallerasFruncido ArricciatureRammendo ZurcidoDarning Applicazioni AplicacionesAppliques Monogrammi e ricami Monogramming and EmbroideringMonogramas y bordados Preparación para monogramas y bordadosEmbroidering MonogramasBordado MonogrammiSostituzione della lampadina Cambio de la bombillaChanging the Bulb Lubrificazione EngrasadoOiling Pulizia CleaningLimpieza Performance Checklist Upper Thread Lower Thread Skipped Loop in Seam FabricFabric does Listado de posibles incidencias Póngase EN Contacto CON EL Servicio Técnico LocalEL Tejido no Arrastra Bien Tabella di controllo del funzionamento RompeLA Macchina Rumorosa O Lenta Repacking the Machine ImportanteEmbalaje de la máquina Reimballaggio della macchinaBobbin Threading Winding Bridging Stitch Buttonhole Sewing Aguja Ago English Español