Brother XL-5032, XL-5012 instruction manual Para coser ojales Solo XL5030 y XL5020

Page 56

AB

1

2

3

E

CD

3

4

2 4

PUSH

1

PUSHPUSH

Para coser ojales

(Solo XL5030 y XL5020)

XL5030

XL5020

Número de puntada

Largo de puntada

Ancho de puntada

Prensatelas

1

1

Ojal

 

 

-1,5

Fija 5

Prensatelas

 

 

para ojales

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTA:

1.Le recomendamos hacer una prueba de costura de ojales en un pedazo de tela antes de empezar a hacerla en el tejido del traba- jo.

2.Para hacer ojales en materiales finos, coloque un material esta- bilizador debajo del tejido.

La función de costura de ojales es un proceso simple que ofre- ce increíbles resultados.

Cosido del ojal

1.Con jaboncillo, marque la posición del ojal en el tejido.

2.Instale el prensatelas para ojales y ponga el selector de punta- das en “”.

3.Baje el prensatelas para alinear las marcas de la pata con las marcas del tejido, tal como se indica en la fig. A. (Se va a coser primero el remate de la parte delantera del ojal).

4.Abra la placa para botones e instale el botón. (Ver fig. B.)

5.Baje la palanca de la pata para ojales y vuelva a empujarla sua- vemente tal como se muestra en la fig. C.

6.Sujete ligeramente el hilo superior y empiece a coser.

7.El cosido de ojal se hace en el orden que se muestra en la fig. D.

8.Pare la máquina cuando todos los remates estén terminados.

1Alinee las marcas en el prensatelas con las del tejido

2 Marca de inicio en el tejido

3 Marcas en el prensatelas

4 Placa para botones

Cosido de ojales en tejidos elásticos (fig. E)

Cuando cosa ojales en tejidos elásticos, coloque un hilo de galón debajo de la puntada del ojal.

1.Marque la posición del ojal en el tejido con un jaboncillo, instale el prensatelas y ponga el selector de puntada en “”.

2.Enganche el hilo de galón en la parte trasera del prensatelas, luego lleve las dos terminaciones del hilo de galón a la parte frontal del prensatelas, instálelos en las hendiduras y átelos tem- poralmente.

3.Baje el prensatelas y empiece a coser.

*Establezca el ancho de puntada de forma que coincida con el diámetro del hilo de galón.

4.Una vez que se haya finalizado la costura, empuje suavemente el hilo de galón para retirar cualquier parte suelta y luego recorte los salientes.

Esecuzione di asole

(solo mod. XL5030 e XL5020)

XL5030

XL5020

Punto

Lunghezza

Ampiezza

Piedino

1

1

Asola

 

 

-1,5

Fissa 5

Piedino

 

 

per asole

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTA:

1.Si consiglia esercitarsi nella cucitura delle asole su un campione di stof- fa prima di realizzarle sull’indumento vero e proprio.

2.Quando si eseguono asole su tessuti sottili, applicare una tela di rinfor- zo sotto il tessuto.

Il procedimento per eseguire asole è semplice e garantisce ottimi risul- tati.

Esecuzione di un’asola

1.Marcare con un gessetto per sarti la posizione dell’asola sul tessuto.

2.Applicare il piedino per asole e disporre il selettore dei punti su “ ”.

3.Abbassare il piedino premistoffa allineando le guide del piedino con i segni tracciati sul tessuto, come mostrato in fig. A. (La macchina ese- guirà per prima la barretta frontale.)

4.Aprire la placca per bottoni ed inserire il bottone. (Vedi fig. B.)

5.Abbassare la levetta dell’asola e spingerla leggermente indietro come in fig. C.

6.Tenendo delicatamente il filo superiore, avviare la macchina.

7.L’ordine di cucitura dei componenti dell’asola è mostrato in fig. D.

8.Al termine della cucitura dell’asola arrestare la macchina.

1Allineare le guide del piedino con i segni sul tessuto

2 Segno di inizio sul tessuto

3 Guide del piedino

4 Placca per bottoni

Esecuzione di un’asola su tessuti elastici (fig. E)

Quando si eseguono asole su tessuti elastici, applicare un cordoncino sotto la cucitura dell’asola.

1.Marcare la posizione dell’asola sul tessuto con un gessetto per sarti, applicare il piedino per asole e disporre il selettore dei punti su “ ”.

2.Agganciare il cordoncino all’estremità posteriore del piedino per asole, portare davanti al piedino le due estremità del cordoncino, inserirle nel- le scanalature e legarle temporaneamente in quella posizione.

3.Abbassare il piedino premistoffa e iniziare a cucire.

*Impostare l’ampiezza del punto in base al diametro del cordoncino.

4.Completata la cucitura, tirare delicatamente il cordoncino per rimuove- re eventuali tratti allentati e tagliare la parte in eccesso.

48

Image 56
Contents Page Important Safety Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Importanti Istruzioni DI Sicurezza Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Índice DEL Contenido Conozca SU Máquina DE CoserSommario Bobbin winding assembly Main power/sewing light switchSpool pin Pattern selection dialElementos Principales Accesorios XL5030/5020XL5010 Connecting Plugs Funcionamiento DE LA Máquina DE CoserConexión de los enchufes Collegamento elettricoInterruptor principal y de luz Interruttore principale e lampadinaPedal Reostato a pedaleInserción de la aguja Inserting the NeedleChecking the Needle Comprobación de la agujaCambio del prensatelas Changing the Presser FootSostituzione del piedino premistoffa Modelo a presiónConversión en modalidad de brazo Libre Converting to Free-Arm StyleSteadying the Machine Para estabilizar la máquinaDistintos Mandos Pattern Selection DialSelector de puntadas Selettore dei puntiRecommended Widths and Lengths for Stitches XL5020 Length Anchos Y Largos DE Puntadas Recomendados XL5030XL5020 Puntada Invisible Elástica Ampiezze E Lunghezze DEI Punti Consigliate XL5020 Orlo Invisibile Elastico Selettore della lunghezza del punto Stitch Length DialSelector de largo de puntada Puntada elástica Stretch StitchingCucitura con punti elastici Selección de la puntada elásticaPalanca de retroceso Leva di cucitura di ritornoEnhebrado DE LA Máquina Bobinado de la canillaWinding the Bobbin Avvolgimento della spolettaInfilatura inferiore Lower ThreadingEnhebrado inferior Upper Needle Threading Enhebrado superior de la aguja Infilatura superiore agoNeedle holder Needle threader lever Enhebrador Palanca del enhebrador Sistema di infilatura rapido Raccolta del filo inferiore Drawing Up Lower ThreadPara sacar el hilo de la canilla Cucitura con ago gemello Costura con aguja dobleTwin-Needle Sewing Thread Tension Upper tension is too looseLower tension is too loose BobbinTensión de los hilos Regolazione della tensione del filoChart of Sewing FABRICS, Needles and Thread Combinations Tabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas Y HilosTabella Delle Combinazioni DI TESSUTO, AGO E Filo Puntadas rectas Straight StitchingPunto diritto Para empezar a coserCambio de sentido de costura fig. a Para terminar las costuras fig. BChanging Sewing Directions fig. a Finishing Sewing fig. BPara retirar el tejido de la máquina Puntadas en derecho y tejidos elásticosRemoving the Material From the Machine Topstitching and Stretch MaterialsPunto zigzag Puntadas zigzagZigzag Stitching Orli a punto invisibile Blind Hem StitchingPuntadas invisibles Punto orlo conchiglia Puntada alforza derefuerzoShell Tuck Stitching Elastic Stitching Punto elasticoRemiendos Inserción de gomas elásticasPunto smerlo Puntada festónScallop Stitching Rifinitura a sopraggitto Puntada por encima de la orillaOveredge Stitching Puntada pluma Feather StitchingTriple Zigzag Stretch Stitching Puntada triple zigzag elásticaDecorative Stitching Puntada decorativaMaking a Buttonhole on Stretch Fabrics fig. E Making a Buttonhole XL5030 and XL5020 onlyMaking a Buttonhole Para coser ojales Solo XL5030 y XL5020 Esecuzione di asole Solo mod. XL5030 e XL5020Cosido de ojales en tejidos elásticos fig. E Esecuzione di un’asola su tessuti elastici fig. EEsecuzione di asole solo mod. XL5010 Para coser ojales Solo XL5010Making a Buttonhole XL5010 only Como Coser Step Sewn Portion Pattern How to SewPasos Parte Cosida Fase Lato cucito Punto Come cucire Securing the Stitching and Cutting the ButtonholePara Completar las Puntadas y Cortar el Ojal Fissaggio della cucitura e apertura dell’asolaButtonhole Fine Adjustment Ajuste fino de los ojales Regolazione della densità dei punti Dell’asolaButton Sewing Costura de botones Cucitura di bottoniZipper Inserting GatheringInserción de cremalleras FruncidoApplicazione di cerniere ArricciatureRammendo ZurcidoDarning Applicazioni AplicacionesAppliques Monogramming and Embroidering Monogramas y bordadosMonogrammi e ricami Preparación para monogramas y bordadosMonogramas BordadoEmbroidering MonogrammiSostituzione della lampadina Cambio de la bombillaChanging the Bulb Lubrificazione EngrasadoOiling Pulizia CleaningLimpieza Performance Checklist Upper Thread Lower Thread Skipped Loop in Seam FabricFabric does Listado de posibles incidencias Póngase EN Contacto CON EL Servicio Técnico LocalEL Tejido no Arrastra Bien Tabella di controllo del funzionamento RompeLA Macchina Rumorosa O Lenta Importante Embalaje de la máquinaRepacking the Machine Reimballaggio della macchinaBobbin Threading Winding Bridging Stitch Buttonhole Sewing Aguja Ago English Español