Brother XL-5012, XL-5032 Puntada alforza derefuerzo, Shell Tuck Stitching, Punto orlo conchiglia

Page 49

Puntada alforza derefuerzo

XL5030

XL5020

XL5010

Número de puntada

Largo de puntada

Ancho de puntada

8

8

8

Puntada alforza derefuerzo

 

 

 

Fija 5

 

 

-3

 

 

 

 

 

 

 

 

La puntada alforza derefuerzo puede usarse para coser una puntilla (como encaje) en un tejido fino.

1.Ponga el selector del número de puntadas en puntada alforza derefuerzo.

2.Este trabajo requiere aumentar un poco más la tensión del hilo que en condiciones normales.

3.Cosa el tejido en el sesgo, situándolo debajo del prensatelas de tal forma que la puntada recta se cosa en líneas formando costu- ra y que las puntadas zigzag cosan las puntillas de los dobladillos.

4.Coser a velocidad lenta.

Shell Tuck Stitching

XL5030

XL5020

XL5010

Pattern

Stitch Length

Stitch Width

8

8

8

Shell Tuck Stitch

 

 

Fixed 5

 

 

-3

 

 

 

 

 

 

 

 

The Shell Tuck Stitch can be used to sew a picot (lace-like) edge on lightweight fabric.

1.Set the pattern selection dial to the Shell Tuck Stitch.

2.This stitch requires a tighter thread tension than normal.

3.Place the fabric under the presser foot so that it will be sewn along the bias with the straight stitches sewn on the seamline and the zigzag stitches sewn slightly over the folded edge.

4.Sew at a slow speed.

Punto orlo conchiglia

XL5030

XL5020

XL5010

Punto

Lunghezza

Ampiezza

8

8

8

Punto orlo conchiglia

 

 

Fissa 5

 

 

-3

 

 

 

 

 

 

 

 

Il punto orlo conchiglia permette di eseguire bordi a picot (simili al merlet- to) su tessuti leggeri.

1.Disporre il selettore dei punti sul punto orlo conchiglia.

2.Questo punto richiede una tensione del filo più stretta del normale.

3.Cucire il tessuto di sbieco guidandolo sotto il piedino premistoffa in modo che i punti diritti cadano sulla linea di cucitura e i punti zigzag appena sopra la piega.

4.Cucire a bassa velocità.

CONTENTS

SEWING MACHINE

KNOWING YOUR

ZIGZAG STITCHING

STRAIGHT AND

BUILT-IN STITCHES

BUTTON SEWING

BUTTONHOLE AND

AND APPLICATIONS

USING ATTACHMENTS

MAINTENANCE

INDEX

41

Image 49
Contents Page Important Safety Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Importanti Istruzioni DI Sicurezza Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Conozca SU Máquina DE Coser Índice DEL ContenidoSommario Main power/sewing light switch Bobbin winding assemblySpool pin Pattern selection dialElementos Principales XL5030/5020 AccesoriosXL5010 Funcionamiento DE LA Máquina DE Coser Connecting PlugsConexión de los enchufes Collegamento elettricoInterruttore principale e lampadina Interruptor principal y de luzPedal Reostato a pedaleInserting the Needle Inserción de la agujaChecking the Needle Comprobación de la agujaChanging the Presser Foot Cambio del prensatelasSostituzione del piedino premistoffa Modelo a presiónConverting to Free-Arm Style Conversión en modalidad de brazo LibreSteadying the Machine Para estabilizar la máquinaPattern Selection Dial Distintos MandosSelector de puntadas Selettore dei puntiRecommended Widths and Lengths for Stitches XL5020 Length XL5030 Anchos Y Largos DE Puntadas RecomendadosXL5020 Puntada Invisible Elástica Ampiezze E Lunghezze DEI Punti Consigliate XL5020 Orlo Invisibile Elastico Selector de largo de puntada Stitch Length DialSelettore della lunghezza del punto Stretch Stitching Puntada elásticaCucitura con punti elastici Selección de la puntada elásticaLeva di cucitura di ritorno Palanca de retrocesoBobinado de la canilla Enhebrado DE LA MáquinaWinding the Bobbin Avvolgimento della spolettaEnhebrado inferior Lower ThreadingInfilatura inferiore Upper Needle Threading Infilatura superiore ago Enhebrado superior de la agujaNeedle holder Needle threader lever Enhebrador Palanca del enhebrador Sistema di infilatura rapido Para sacar el hilo de la canilla Drawing Up Lower ThreadRaccolta del filo inferiore Twin-Needle Sewing Costura con aguja dobleCucitura con ago gemello Upper tension is too loose Thread TensionLower tension is too loose BobbinRegolazione della tensione del filo Tensión de los hilosTabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas Y Hilos Chart of Sewing FABRICS, Needles and Thread CombinationsTabella Delle Combinazioni DI TESSUTO, AGO E Filo Straight Stitching Puntadas rectasPunto diritto Para empezar a coserPara terminar las costuras fig. B Cambio de sentido de costura fig. aChanging Sewing Directions fig. a Finishing Sewing fig. BPuntadas en derecho y tejidos elásticos Para retirar el tejido de la máquinaRemoving the Material From the Machine Topstitching and Stretch MaterialsZigzag Stitching Puntadas zigzagPunto zigzag Puntadas invisibles Blind Hem StitchingOrli a punto invisibile Shell Tuck Stitching Puntada alforza derefuerzoPunto orlo conchiglia Punto elastico Elastic StitchingRemiendos Inserción de gomas elásticasScallop Stitching Puntada festónPunto smerlo Overedge Stitching Puntada por encima de la orillaRifinitura a sopraggitto Feather Stitching Puntada plumaPuntada triple zigzag elástica Triple Zigzag Stretch StitchingDecorative Stitching Puntada decorativaMaking a Buttonhole Making a Buttonhole XL5030 and XL5020 onlyMaking a Buttonhole on Stretch Fabrics fig. E Esecuzione di asole Solo mod. XL5030 e XL5020 Para coser ojales Solo XL5030 y XL5020Cosido de ojales en tejidos elásticos fig. E Esecuzione di un’asola su tessuti elastici fig. EMaking a Buttonhole XL5010 only Para coser ojales Solo XL5010Esecuzione di asole solo mod. XL5010 Pasos Parte Cosida Step Sewn Portion Pattern How to SewComo Coser Securing the Stitching and Cutting the Buttonhole Fase Lato cucito Punto Come cucirePara Completar las Puntadas y Cortar el Ojal Fissaggio della cucitura e apertura dell’asolaButtonhole Fine Adjustment Regolazione della densità dei punti Dell’asola Ajuste fino de los ojalesButton Sewing Cucitura di bottoni Costura de botonesGathering Zipper InsertingFruncido Inserción de cremallerasApplicazione di cerniere ArricciatureDarning ZurcidoRammendo Appliques AplicacionesApplicazioni Monogramas y bordados Monogramming and EmbroideringMonogrammi e ricami Preparación para monogramas y bordadosBordado MonogramasEmbroidering MonogrammiChanging the Bulb Cambio de la bombillaSostituzione della lampadina Oiling EngrasadoLubrificazione Limpieza CleaningPulizia Upper Thread Lower Thread Skipped Loop in Seam Fabric Performance ChecklistFabric does Póngase EN Contacto CON EL Servicio Técnico Local Listado de posibles incidenciasEL Tejido no Arrastra Bien Rompe Tabella di controllo del funzionamentoLA Macchina Rumorosa O Lenta Embalaje de la máquina ImportanteRepacking the Machine Reimballaggio della macchinaBobbin Threading Winding Bridging Stitch Buttonhole Sewing Aguja Ago English Español