Puntada alforza derefuerzo
XL5030 | XL5020 | XL5010 | Número de puntada | Largo de puntada | Ancho de puntada | ||
8 | 8 | 8 | Puntada alforza derefuerzo |
|
|
| Fija 5 |
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
La puntada alforza derefuerzo puede usarse para coser una puntilla (como encaje) en un tejido fino.
1.Ponga el selector del número de puntadas en puntada alforza derefuerzo.
2.Este trabajo requiere aumentar un poco más la tensión del hilo que en condiciones normales.
3.Cosa el tejido en el sesgo, situándolo debajo del prensatelas de tal forma que la puntada recta se cosa en líneas formando costu- ra y que las puntadas zigzag cosan las puntillas de los dobladillos.
4.Coser a velocidad lenta.
Shell Tuck Stitching
XL5030 | XL5020 | XL5010 | Pattern | Stitch Length | Stitch Width | ||
8 | 8 | 8 | Shell Tuck Stitch |
|
| Fixed 5 | |
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
The Shell Tuck Stitch can be used to sew a picot
1.Set the pattern selection dial to the Shell Tuck Stitch.
2.This stitch requires a tighter thread tension than normal.
3.Place the fabric under the presser foot so that it will be sewn along the bias with the straight stitches sewn on the seamline and the zigzag stitches sewn slightly over the folded edge.
4.Sew at a slow speed.
Punto orlo conchiglia
XL5030 | XL5020 | XL5010 | Punto | Lunghezza | Ampiezza | ||
8 | 8 | 8 | Punto orlo conchiglia |
|
| Fissa 5 | |
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Il punto orlo conchiglia permette di eseguire bordi a picot (simili al merlet- to) su tessuti leggeri.
1.Disporre il selettore dei punti sul punto orlo conchiglia.
2.Questo punto richiede una tensione del filo più stretta del normale.
3.Cucire il tessuto di sbieco guidandolo sotto il piedino premistoffa in modo che i punti diritti cadano sulla linea di cucitura e i punti zigzag appena sopra la piega.
4.Cucire a bassa velocità.
CONTENTS | |
SEWING MACHINE | KNOWING YOUR |
ZIGZAG STITCHING | STRAIGHT AND |
BUTTON SEWING | BUTTONHOLE AND |
AND APPLICATIONS | USING ATTACHMENTS |
MAINTENANCE |
INDEX
41