Brother XL-5032 Elastic Stitching, Punto elastico, Remiendos, Inserción de gomas elásticas

Page 50

A

Elastic Stitching

 

 

 

XL5030 XL5020 XL5010

Pattern

Stitch Length

Stitch Width

9 9 9

Elastic Stitch

-2.5

Fixed 5

CONTENTS

B

The Elastic Stitch can be used in three different ways: to mend, to sew elastic, or to join fabric. Each method is explained below.

Set the pattern selection dial to the Elastic Stitch.

Mending

1.Set the stitch length dial between “” and “2.5”.

2.Place the reinforcement fabric under the tear to be mended.

3.Following the line of the tear, sew using the Elastic Stitch as illus-

trated in fig. A.

Sewing Elastic

1. Place the elastic on the fabric.

2. As you sew, stretch the elastic both in the front and behind the presser foot as shown in fig. B.

Joining Fabric

The Elastic Stitch can be used to join two pieces of fabric together and

SEWING MACHINE

KNOWING YOUR

ZIGZAG

STRAIGHT

Cis very effective when sewing knitted fabrics. If nylon thread is used, the stitch will not be visible.

1.Place the edges of the two pieces of fabric together and center them under the presser foot.

2.Sew them together using the Elastic Stitch taking care to keep the

two fabric edges close together as shown in fig. C.

Puntada elástica

 

Punto elastico

STITCHING

AND

BUILT-IN STITCHES

BUTTON

BUTTONHOLE

XL5030 XL5020 XL5010

Número de puntada

Largo de puntada Ancho de puntada

9

9

9

Puntada elástica

 

 

 

Fija 5

 

 

-2,5

 

 

 

 

 

 

 

 

Se puede usar la puntada elástica para tres operaciones: los re- miendos, la inserción de gomas elásticas y como puntada de unión para juntar dos tejidos.

Ponga el selector en puntada elástica

Cada una de estas operaciones se detalla a continuación.

Remiendos

1.Ponga el selector de largo de puntada entre “” y “2,5”.

2.Coloque una tela de refuerzo debajo de la parte a remendar.

3.Siguiendo la línea de la rasgadura, cosa con la puntada elástica tal y como se muestra en la fig. A.

Inserción de gomas elásticas

1.Ponga la goma sobre el tejido.

2.A medida que esté cosiendo, estire el elástico tanto delante como detrás del prensatelas tal y como se muestra en la fig. B.

Puntada de unión

La puntada elástica puede servir para unir dos trozos de tejido y resulta muy eficaz para la costura de prendas de punto. Si se usa un hilo de nylon, la puntada resultará invisible.

1.Junte las orillas de ambos trozos de tejido y céntrelas debajo del prensatelas.

2.Cósalas juntas con la puntada elástica, teniendo sumo cuidado en mantener las dos orillas de los tejidos muy juntas, tal como se muestra en la fig. C.

XL5030 XL5020 XL5010

Punto

Lunghezza

Ampiezza

9

9

9

Punto elastico

 

 

Fissa 5

 

 

-2,5

 

 

 

 

 

 

 

 

Il punto elastico può essere utilizzato in tre applicazioni diverse: per ram- mendare, per cucire elastici o per eseguire giunture di tessuti. Queste tre applicazioni sono descritte di seguito.

Disporre il selettore dei punti sul punto elastico.

Rammendo

1.Disporre il selettore della lunghezza del punto tra “ ” e “2,5”.

2.Applicare il tessuto di rinforzo sotto lo strappo da rammendare.

3.Seguendo il contorno dello strappo, cucire con il punto elastico come illustrato in fig. A.

Cucitura di elastici

1.Applicare l’elastico sul tessuto.

2.Durante la cucitura, tenere teso l’elastico sia davanti che dietro il piedi- no premistoffa, come mostrato in fig. B.

Giunture di tessuti

Il punto elastico può essere utilizzato per cucire insieme due pezzi di tessu- to ed è molto efficace su tessuti a maglia. Usando il filo di nylon, la cucitura sarà invisibile.

1.Congiungere il bordi dei due tessuti e centrarli sotto il piedino premistoffa.

2.Eseguire la cucitura con il punto elastico tenendo ben accostati i margi- ni del tessuto come mostrato in fig. C.

SEWING

AND

AND APPLICATIONS

USING ATTACHMENTS

MAINTENANCE

INDEX

42

Image 50
Contents Page Important Safety Instructions Conserve Este Manual DE Instrucciones Importanti Istruzioni DI Sicurezza Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch Contents Índice DEL Contenido Conozca SU Máquina DE CoserSommario Spool pin Bobbin winding assemblyMain power/sewing light switch Pattern selection dialElementos Principales Accesorios XL5030/5020XL5010 Conexión de los enchufes Connecting PlugsFuncionamiento DE LA Máquina DE Coser Collegamento elettricoPedal Interruptor principal y de luzInterruttore principale e lampadina Reostato a pedaleChecking the Needle Inserción de la agujaInserting the Needle Comprobación de la agujaSostituzione del piedino premistoffa Cambio del prensatelasChanging the Presser Foot Modelo a presiónSteadying the Machine Conversión en modalidad de brazo LibreConverting to Free-Arm Style Para estabilizar la máquinaSelector de puntadas Distintos MandosPattern Selection Dial Selettore dei puntiRecommended Widths and Lengths for Stitches XL5020 Length Anchos Y Largos DE Puntadas Recomendados XL5030XL5020 Puntada Invisible Elástica Ampiezze E Lunghezze DEI Punti Consigliate XL5020 Orlo Invisibile Elastico Selettore della lunghezza del punto Stitch Length DialSelector de largo de puntada Cucitura con punti elastici Puntada elásticaStretch Stitching Selección de la puntada elásticaPalanca de retroceso Leva di cucitura di ritornoWinding the Bobbin Enhebrado DE LA MáquinaBobinado de la canilla Avvolgimento della spolettaInfilatura inferiore Lower ThreadingEnhebrado inferior Upper Needle Threading Enhebrado superior de la aguja Infilatura superiore agoNeedle holder Needle threader lever Enhebrador Palanca del enhebrador Sistema di infilatura rapido Raccolta del filo inferiore Drawing Up Lower ThreadPara sacar el hilo de la canilla Cucitura con ago gemello Costura con aguja dobleTwin-Needle Sewing Lower tension is too loose Thread TensionUpper tension is too loose BobbinTensión de los hilos Regolazione della tensione del filoChart of Sewing FABRICS, Needles and Thread Combinations Tabla DE Combinaciones Entre TEJIDOS, Agujas Y HilosTabella Delle Combinazioni DI TESSUTO, AGO E Filo Punto diritto Puntadas rectasStraight Stitching Para empezar a coserChanging Sewing Directions fig. a Cambio de sentido de costura fig. aPara terminar las costuras fig. B Finishing Sewing fig. BRemoving the Material From the Machine Para retirar el tejido de la máquinaPuntadas en derecho y tejidos elásticos Topstitching and Stretch Materials Punto zigzag Puntadas zigzag Zigzag Stitching Orli a punto invisibile Blind Hem StitchingPuntadas invisibles Punto orlo conchiglia Puntada alforza derefuerzoShell Tuck Stitching Remiendos Elastic StitchingPunto elastico Inserción de gomas elásticasPunto smerlo Puntada festónScallop Stitching Rifinitura a sopraggitto Puntada por encima de la orillaOveredge Stitching Puntada pluma Feather StitchingDecorative Stitching Triple Zigzag Stretch StitchingPuntada triple zigzag elástica Puntada decorativaMaking a Buttonhole on Stretch Fabrics fig. E Making a Buttonhole XL5030 and XL5020 onlyMaking a Buttonhole Cosido de ojales en tejidos elásticos fig. E Para coser ojales Solo XL5030 y XL5020Esecuzione di asole Solo mod. XL5030 e XL5020 Esecuzione di un’asola su tessuti elastici fig. EEsecuzione di asole solo mod. XL5010 Para coser ojales Solo XL5010Making a Buttonhole XL5010 only Como Coser Step Sewn Portion Pattern How to SewPasos Parte Cosida Para Completar las Puntadas y Cortar el Ojal Fase Lato cucito Punto Come cucireSecuring the Stitching and Cutting the Buttonhole Fissaggio della cucitura e apertura dell’asolaButtonhole Fine Adjustment Ajuste fino de los ojales Regolazione della densità dei punti Dell’asolaButton Sewing Costura de botones Cucitura di bottoniZipper Inserting GatheringApplicazione di cerniere Inserción de cremallerasFruncido ArricciatureRammendo ZurcidoDarning Applicazioni AplicacionesAppliques Monogrammi e ricami Monogramming and EmbroideringMonogramas y bordados Preparación para monogramas y bordadosEmbroidering MonogramasBordado MonogrammiSostituzione della lampadina Cambio de la bombillaChanging the Bulb Lubrificazione EngrasadoOiling Pulizia CleaningLimpieza Performance Checklist Upper Thread Lower Thread Skipped Loop in Seam FabricFabric does Listado de posibles incidencias Póngase EN Contacto CON EL Servicio Técnico LocalEL Tejido no Arrastra Bien Tabella di controllo del funzionamento RompeLA Macchina Rumorosa O Lenta Repacking the Machine ImportanteEmbalaje de la máquina Reimballaggio della macchinaBobbin Threading Winding Bridging Stitch Buttonhole Sewing Aguja Ago English Español