AKG Acoustics HEARO 888 specifications Fonctionnement, 4.3Déchargement des accus

Page 28
 4 Fonctionnement

4.3Déchargement des accus 4 Fonctionnement

La fonction de charge étant indépendante de l’émetteur proprement dit, vous n’avez pas besoin d’appuyer sur ON (8) pour charger les accus.

3.Voir Fig. 8, 1 et 2:

Posez le casque sur l’émetteur.

Les contacts de charge de l’émetteur et du cas- que ferment automatiquement le circuit de char- ge et le processus de charge démarre aussitôt. La LED témoin (2) du casque commence à cli- gnoter sur rouge, l’affichage CHARGE (12) de l’émetteur s’allume quelques secondes plus tard sur rouge.

(Lorsque les accus sont complètement épuisés les deux témoins ne sont activés qu’au bout de 30 secondes !)

Il faut 2 heures environ pour charger les 2 accus à fond. Le système de charge se met sur char- ge de maintien (L’affichage CHARGE (12) de l’é- metteur s’éteint et la LED témoin (2) du casque reste allumée sur rouge sans clignoter.

4.Pour terminer, séparez le casque de l’émetteur. (L’affichage CHARGE (12) de l’émetteur et la LED témoin (2) du casque s’éteignent.)

Aucune raison de paniquer si vous avez oublié de sortir le casque : vous pouvez le laisser aussi longtemps que vous voulez sur l’émetteur sans risque de surcharge des accus.

tension secteur utilisée. En branchant le char- geur sur une tension autre que celle demandée vous risquez de le détériorer.

2.Voir Fig. 9 et 1:

Connectez le câble de charge du chargeur sur la prise correspondante (3) du casque.

3.Branchez le chargeur sur une prise secteur.

La LED témoin (2 du casque s’allume en rouge. Il faut 2 heures environ pour charger les accus à fond (la LED témoin (2) du casque reste allumée en rouge).

4.Pour terminer, déconnectez le câble de charge de la prise (3) du casque.

La LED témoin (2) du casque s’éteint.

Aucune raison de paniquer si vous avez oublié de déconnecter le câble : vous pouvez le laisser aussi longtemps que vous voulez branché sur le chargeur sans risque de surcharge des accus.

4.3Déchargement des accus

Pour prolonger au maximum la durée de vie des accus, déchargez-les complètement environ une fois par mois.

1.A cet effet, laissez le casque sous tension jusqu’à ce que la LED témoin de mise sous tension (2) s’é- teigne.

2.Rechargez ensuite les accus.

4.4Remplacement des accus Voir Fig. 10.

Avec le temps, la capacité des accus diminue. Lorsque vous constaterez que le casque équipé des accus d’origine n’a plus une autonomie suffisante, vous pourrez remplacer les accus par des accus neufs de 1,2 V ou par des piles alcalines normales de 1,5 V, dimension AAA.

1.Tournez l'oreillette du système d'écoute gauche de 10° environ dans le sens inverse des aiguilles de la montre pour libérer l'ouverture 'a baïonnette et déposez l'oreillette.

2.Enlevez les accus ou les piles usés.

3.Placez les nouveaux accus conformément aux symboles de polarité dans les deux compartiments des piles (4) du système d'écoute.

4.Remettez l'oreillette sur le système d'écoute et faites-la tourner de 10° environ dans le sens des aiguilles de la montre jusqu'à ce que vous sentiez qu'elle a pris le cran.

4.5Mise en service de la chaîne

*) Voir point 4.6

1.Séparez le casque de l’émetteur.

2.Allumez l’appareil audio, vidéo ou le téléviseur auquel est raccordé l’émetteur.

3.Allumez l’émetteur en appuyant sur la touche ON (8). La touche ON (8) s’allume en vert.

Les réglages MODE et FREQ sélectionnés avant d’éteindre l’émetteur sont conservés. (Départ usine, l’émetteur est réglé sur STEREO et FREQ 1.)

Si vous avez au préalable éteint l’éclairage des affichages il se rallume lors de la mise en service.

4.Suivant que l’émetteur est raccordé à une source audio analogique ou numérique*) activez à l’aide de la touche FREQ/INPUT (10) soit l’entrée analogique AUDIO IN L/R (16) (l’affichage DIGITAL est éteint) soit l’entrée numérique (15) (l’affichage DIGITAL s’allume).

Appuyez sur la touche FREQ/INPUT (10) jusqu’à ce que l’affichage DIGITAL s’allume ou s’éteigne. Lorsqu’un signal audio arrive à l’entrée de l’émetteur, l’affichage LEVEL clignote au même rythme que le signal.

5.Mettez le casque en service à l’aide du commutateur OFF/ON (1). La LED témoin (2) s’allume sur vert.

6.Réglez le sélecteur de fréquence (5) du casque sur le même canal que le sélecteur FREQ (10) de l’é- metteur. (FREQ 1 - 1, FREQ 2 - 2 ou FREQ 3 - 3).

Si vous entendez des parasites ou une tonalité dans le casque, réglez le sélecteur FREQ (10) de l’é- metteur et le sélecteur de fréquence (5) du casque sur un autre canal.

7.Réglez le bouton VOLUME (6) du casque sur le volume souhaité.

Si vous entendez une tonalité dans le casque, ceci indique que le signal reçu est trop faible, que le casque ne reçoit pas de signal ou que le casque est réglé sur un canal différent de celui de l’émet- teur. Dans ce cas, rapprochez-vous de l’émetteur ou répétez le point 6.

4.6Entrée numérique Si vous avez raccordé l'émetteur à un lecteur de DVD :

Pour que votre lecteur de DVD communique de façon parfaite avec le HEARO 888 DIGITAL via le rac- cordement numérique vous devrez mettre la sortie numérique coaxiale de votre lecteur de DVD sur "PCM", "D-PCM" ou "Dolby Digital PCM" et désactiver tous les effets surround du lecteur de DVD. (Les effets surround du lecteur de DVD risqueraient d’altérer la restitution du son spatial.) Consultez à cet effet la notice de votre lecteur de DVD.

Si l’entrée numérique coaxiale de votre lecteur de DVD est réglée sur un autre format (Dolby Digital/AC-3, DTS etc.) l’affichage DIGITAL de votre HEARO 888 DIGITAL clignotera deux fois et l’é- metteur se mettra automatiquement sur l’entrée analogique. Dès que vous avez un signal PCM vali- de sur l’entrée numérique (15) l’émetteur se met automatiquement sur l’entrée numérique (15).

28

HEARO 888 DIGITAL

Image 28
Contents HEARO 888 DIGITAL Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . S.User Instructions . . . . . . . . . . . . . . p Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . p.Inhaltsverzeichnis Kurzanleitung1 Sicherheit und Umwelt 2 Beschreibung2 Beschreibung nehmbar ist2 Beschreibung 2.6 Dolby Surround Pro Logic2 Beschreibung BetriebsartAnzeige Rückseite4 Betriebshinweise 3 Anschluss2 Beschreibung 4 Betriebshinweise 4.6 Digitaleingang5 Reinigung 4 Betriebshinweise4.7 Wiedergabemodi Hinweis6 Fehlerbehebung FehlerMögliche Ursache Behebung7 Technische Daten 7.1 Systemdaten7.2 Sender 7.3 KopfhörerTable of Contents Getting Started Quickly1 Safety and Environment 2 Descriptiondiagram A. This restores natural, spatial hearing 2 DescriptionLH FILTER RH FILTER2 Description 2.6 Dolby Surround Pro Logic2 Description Rear PanelMode Label3 Audio and Power Connections 4 Operating Notes4 Operating Notes 4.6 Digital Input5 Cleaning 4.8 SOUND Settings4 Operating Notes 4.9 HEARO 888 DIGITAL Card6 Troubleshooting ProblemPossible Cause Remedy7 Specifications 7.3 Headphones7.1 System Performance 7.2 TransmitterTable des matières Mode d’emploi abrégé1 Sécurité et écologie 2 Description2 Description ou sources aussi bien analogiques que numériques2 Description 2.6 Décodeur Dolby Surround2 Description ModeAffichage Face arrière4 Fonctionnement 3 Raccordement2 Description 4 Fonctionnement 4.4Remplacement des accus Voir Fig4.5Mise en service de la chaîne 4.3Déchargement des accus5 Nettoyage 4 Fonctionnement4.7 Modes d’écoute Remarque 4.8Réglages de sonorité Remarque6 Dépannage ErreurCause possible Intervention7 Caractéristiques techniques 7.1 Système7.2 Emetteur 7.3 CasqueIndice Brevi istruzioni per l’uso1 Sicurezza ed ambiente 2 Descrizione2 Descrizione gresso analogici che con quelli digitali2 Descrizione 2.6 Dolby Surround Pro Logic2 Descrizione IndicazioneStato Retro3 Collegamenti 4 Indicazioni per l’esercizio4 Indicazioni per l’esercizio l’impianto4.6 Ingresso digitale un lettore DVD5 Pulizia 4 Indicazioni per l’esercizioAvvertenza 4.8 Regolazioni SOUND6 Errori e rimedi ErrorePossibile causa Rimedio7 Dati tecnici 7.1 Dati sistemici7.2 Trasmettitore 7.3 CuffiaInstrucciones de servicio resumidas Indice1 Seguridad y medio ambiente 2 Descripción2 Descripción imagen y el sonido2 Descripción 2.6 Decodificador Dolby2 Descripción RégimenIndicador Régimen3 Conexión 2 Descripción4 Instrucciones de manejo Cargar en el transmisorCargar con un cargador externo opcional ¡Importante5 Limpieza 4 Instrucciones de manejoun reproductor CD Nota6 Reparación de fallas FallaCausa posible Reparación7 Datos técnicos 7.1 Datos del sistema7.2 Transmisor 7.3 AuricularesInhoud Korte handleiding1 Veiligheid en milieu 2 Beschrijving2 Beschrijving en ruimtelijk2 Beschrijving 2.6 Dolby Surround Pro-Logic2 Beschrijving InstellingMarkeringen Achterkant3 Aansluiten 4 Gebruiksaanwijzing4 Gebruiksaanwijzing 4.4Batterijen vervangen Zie Fig.5 Reiniging 4 GebruiksaanwijzingAdvies 4.8 SOUND-instellingen6 Oplossen van problemen ProbleemMogelijke oorzaak Oplossing7 Technische gegevens 7.1 Systeemgegevens7.2 Zender 7.3 HoofdtelefoonPage Page 3,5 mm Fig. 2 3 Fig.Fig. AKG Acoustics GmbH AKG Acoustics GmbHAKG ACOUSTICS, U.S 04/04/9100 U