AKG Acoustics HEARO 888 specifications Indicazioni per l’esercizio, l’impianto, Ingresso digitale

Page 38
l’impianto

4.6 Ingresso digitaleun lettore DVD: 4 Indicazioni per l’esercizio

sul trasmettitore comincia ad accendersi costantemente di rosso alcuni secondi dopo. (Quando tutti e due gli accumulatori sono com- pletamente scarichi, i due LED vengono attivati solo dopo 30 secondi circa!)

Dopo circa due ore gli accumulatori sono com- pletamente carichi. Il sistema di carica passa a carica di conservazione (l’indicazione CHARGE

(12)sul trasmettitore si spegne e il LED di con- trollo (2) sulla cuffia continua ad essere acceso di rosso.)

4.Terminate la carica togliendo la cuffia dal tra- smettitore. (L'indicazione CHARGE (12) sul tra- smettitore e il LED di controllo (2) sulla cuffia si spengono.)

Se dimenticate di togliere la cuffia dal trasmetti- tore, non vi preoccupate: potete lasciare la cuf- fia sul trasmettitore per un periodo illimitato senza sovraccaricare gli accumulatori.

Dopo 2 ore circa gli accumulatori sono carichi (il LED di controllo (2) sulla cuffia rimane acceso di rosso).

4.Terminate la carica sfilando il cavo di carica dalla presa di carica (3) della cuffia.

Il LED di controllo (2) sulla cuffia si spegne.

Se dimenticate di staccare la cuffia dal disposi- tivo di carica, non preoccupatevi: potete lascia- re collegata la cuffia al dispositivo di carica per un periodo illimitato senza sovraccaricare gli accumlatori.

4.3Scarica degli accumulatori Per mantenere la capacità degli accumulatori il più a lungo possibile, scaricateli completamente una volta al mese:

1.A tale scopo lasciate la cuffia accesa fin quando il LED POWER (2) si spegne.

2.Ricaricate gli accumulatori.

4.4Sostituzione Col passare del tempo, la capacità di ogni accumulatore diminuisce. Se la durata d’esercizio della cuffia accumulatori con gli accumulatori in dotazione non corrisponde più alle vostre esigenze, potete sostituire gli accumu- Vedi fig. 10. latori con nuovi accumulatori da 1,2 V oppure con normali batterie da 1,5 V Alkali, dimensione AAA.

1.Girate il cuscinetto auricolare del sistema d’ascolto sinistro di circa 10° in senso antiorario per aprire la chiusura a baionetta e sfilate il cuscinetto auricolare.

2.Sfilate gli accumulatori esausti o le batterie esauste.

3.Inserite i nuovi accumulatori nei due scomparti batterie (4) del sistema d’ascolto, rispettando i simboli di polarità.

4.Reinserite il cuscinetto auricolare nel sistema d’ascolto e girate il cuscinetto di circa 10° in senso orario fin quando scatta.

4.5Come mettere in esercizio 1. Togliete la cuffia dal trasmettitore.

l’impianto

2.

Attivate l’impianto audio, video o tv a cui è collegato il trasmettitore.

 

3.

Attivate il trasmettitore premendo il tasto ON (8).

 

 

Il tasto ON (8) si accende di verde.

 

 

Le regolazioni MODE e FREQ sono le stesse che avete scelto prima di disattivare l’impianto. (Al

 

 

momento dell’acquisto il trasmettitore è regolato su STEREO e FREQ 1.)

*) Vedi capitolo 4.6

 

Quando attivate l’impianto, l’illuminazione delle indicazioni si accende anche quando prima era spenta.

4.

A seconda del fatto se avete collegato il trasmettitore ad una fonte audio analogica o digitale *), atti-

 

 

vate con il tasto FREQ/INPUT (10) o l’ingresso analogico AUDIO IN L/R (16) (l’indicazione DIGITAL non

 

 

si accende) o l’ingresso digitale (15) (l’indicazione DIGITAL si accende).

 

 

Premete il tasto FREQ/INPUT (10) fin quando l’indicazione DIGITAL si accende rispettivamente si spegne.

 

 

Se all’ingresso del trasmettitore è presente un segnale audio, l’indicazione LEVEL scintilla nel ritmo

 

 

del segnale.

 

5.

Attivate la cuffia con l’interruttore OFF/ON (1). Il LED di controllo (2) si accende di verde.

 

6.

Portate il selettore delle frequenze (5) disposto sulla cuffia sullo stesso canale del selettore FREQ (10)

 

 

disposto sul trasmettitore. (FREQ 1 - 1, FREQ 2 - 2 o FREQ 3 - 3).

 

 

Se sentite rumori disturbanti o bip nella cuffia, portate il selettore FREQ (10) disposto sul trasmettito-

 

 

re e il selettore delle frequenze (5) disposto sulla cuffia su un altro canale.

 

7.

Con il regolatore VOLUME (6) disposto sulla cuffia potete regolare il volume desiderato.

 

 

Se sentite dei bip nella cuffia, il segnale ricevuto è troppo debole o la cuffia non riceve segnale o è

 

 

regolata su un'altro canale di quello del trasmettitore. In questo caso avvicinatevi di più al trasmetti-

 

 

tore rispettivamente ripetete il passo 6.

4.6 Ingresso digitale

 

 

Perché il vostro lettore DVD possa comunicare senza disturbi, attraverso il collegamento digitale, con

Se avete collegato

 

l’HEARO 888 DIGITAL, dovete regolare l’uscita digitale coassiale del lettore DVD su "PCM", "D-PCM"

un lettore DVD:

 

o "Dolby Digital PCM" e disattivare tutti gli effetti surround sul lettore DVD. (Gli effetti surround del let-

 

 

tore DVD possono falsificare la riproduzione sonora spaziale.) Leggete al riguardo le istruzioni per

 

 

l’uso del vostro lettore DVD.

 

Se l’uscita digitale coassiale del vostro lettore DVD è regolata su un altro formato (Dolby Digital/

 

 

AC-3, DTS ecc.), l’indicazione DIGITAL sull’HEARO 888 DIGITAL lampeggia brevemente due volte ed

 

 

il trasmettitore si porta automaticamente sull’ingresso analogico. Appena sull’ingresso digitale (15) è

 

 

presente un segnale PCM valido, il trasmettitore si porta automaticamente sull’ingresso digitale (15).

Se avete collegato un lettore CD:

L’HEARO 888 DIGITAL può elaborare i segnali d’uscita digitali di tutti i lettori CD dotati di uscita digi-

 

 

tale coassiale, non dovete quindi effettuare nessuna regolazione particolare.

 

 

Se ciononostante il collegamento non dovesse funzionare, leggete per favore le istruzioni per l’uso del

 

 

vostro lettore CD o consultate il produttore del lettore CD.

 

 

4.7 Modi di riproduzione Al momento della fornitura, il trasmettitore è regolato sul modo STEREO.

 

Premendo il tasto MODE (9) potete scegliere tra i modi di riproduzione del vostro sistema cuffia:

38

HEARO 888 DIGITAL

Image 38
Contents User Instructions . . . . . . . . . . . . . . p HEARO 888 DIGITALBedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . S. Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . p.Inhaltsverzeichnis Kurzanleitung1 Sicherheit und Umwelt 2 Beschreibung2 Beschreibung nehmbar ist2 Beschreibung 2.6 Dolby Surround Pro LogicAnzeige 2 BeschreibungBetriebsart Rückseite2 Beschreibung 3 Anschluss4 Betriebshinweise 4 Betriebshinweise 4.6 Digitaleingang4.7 Wiedergabemodi 5 Reinigung4 Betriebshinweise HinweisMögliche Ursache 6 FehlerbehebungFehler Behebung7.2 Sender 7 Technische Daten7.1 Systemdaten 7.3 KopfhörerTable of Contents Getting Started Quickly1 Safety and Environment 2 DescriptionLH FILTER diagram A. This restores natural, spatial hearing2 Description RH FILTER2 Description 2.6 Dolby Surround Pro LogicMode 2 DescriptionRear Panel Label3 Audio and Power Connections 4 Operating Notes4 Operating Notes 4.6 Digital Input4 Operating Notes 5 Cleaning4.8 SOUND Settings 4.9 HEARO 888 DIGITAL CardPossible Cause 6 TroubleshootingProblem Remedy7.1 System Performance 7 Specifications7.3 Headphones 7.2 TransmitterTable des matières Mode d’emploi abrégé1 Sécurité et écologie 2 Description2 Description ou sources aussi bien analogiques que numériques2 Description 2.6 Décodeur Dolby SurroundAffichage 2 DescriptionMode Face arrière2 Description 3 Raccordement4 Fonctionnement 4.5Mise en service de la chaîne 4 Fonctionnement4.4Remplacement des accus Voir Fig 4.3Déchargement des accus4.7 Modes d’écoute Remarque 5 Nettoyage4 Fonctionnement 4.8Réglages de sonorité RemarqueCause possible 6 DépannageErreur Intervention7.2 Emetteur 7 Caractéristiques techniques7.1 Système 7.3 CasqueIndice Brevi istruzioni per l’uso1 Sicurezza ed ambiente 2 Descrizione2 Descrizione gresso analogici che con quelli digitali2 Descrizione 2.6 Dolby Surround Pro LogicStato 2 DescrizioneIndicazione Retro3 Collegamenti 4 Indicazioni per l’esercizio4.6 Ingresso digitale 4 Indicazioni per l’eserciziol’impianto un lettore DVDAvvertenza 5 Pulizia4 Indicazioni per l’esercizio 4.8 Regolazioni SOUNDPossibile causa 6 Errori e rimediErrore Rimedio7.2 Trasmettitore 7 Dati tecnici7.1 Dati sistemici 7.3 CuffiaInstrucciones de servicio resumidas Indice1 Seguridad y medio ambiente 2 Descripción2 Descripción imagen y el sonido2 Descripción 2.6 Decodificador DolbyIndicador 2 DescripciónRégimen Régimen3 Conexión 2 DescripciónCargar con un cargador externo opcional 4 Instrucciones de manejoCargar en el transmisor ¡Importanteun reproductor CD 5 Limpieza4 Instrucciones de manejo NotaCausa posible 6 Reparación de fallasFalla Reparación7.2 Transmisor 7 Datos técnicos7.1 Datos del sistema 7.3 AuricularesInhoud Korte handleiding1 Veiligheid en milieu 2 Beschrijving2 Beschrijving en ruimtelijk2 Beschrijving 2.6 Dolby Surround Pro-LogicMarkeringen 2 BeschrijvingInstelling Achterkant3 Aansluiten 4 Gebruiksaanwijzing4 Gebruiksaanwijzing 4.4Batterijen vervangen Zie Fig.Advies 5 Reiniging4 Gebruiksaanwijzing 4.8 SOUND-instellingenMogelijke oorzaak 6 Oplossen van problemenProbleem Oplossing7.2 Zender 7 Technische gegevens7.1 Systeemgegevens 7.3 HoofdtelefoonPage Page 3,5 mm Fig. 2 3 Fig.Fig. AKG ACOUSTICS, U.S AKG Acoustics GmbHAKG Acoustics GmbH 04/04/9100 U