AKG Acoustics HEARO 888 specifications Betriebshinweise, Digitaleingang

Page 8
4.6 Digitaleingang

Manual backgroundManual background 4 Betriebshinweise

Da die Ladefunktion unabhängig vom eigent- lichen Sender arbeitet, brauchen Sie zum Laden der Akkus die ON-Taste (8) nicht zu drücken.

3.Siehe Fig. 8, 1 und 2:

Stellen Sie den Kopfhörer auf den Sender.

Die Ladekontakte am Sender und am Kopfhörer schließen automatisch den Ladestromkreis und der Ladevorgang beginnt.

Die Kontroll-LED (2) am Kopfhörer beginnt rot zu blinken, die Anzeige CHARGE (12) am Sender beginnt einige Sekunden später konstant rot zu leuchten.

(Wenn die Akkus vollständig entladen sind, wer- den beide LEDs erst nach ca. 30 Sekunden akti- viert!)

Nach ca. 2 Stunden sind die Akkus voll aufgela- den. Das Ladesystem schaltet auf Erhaltungs- ladung um (die Anzeige CHARGE (12) am Sen- der erlischt und die Kontroll-LED (2) am Kopf- hörer leuchtet weiter rot).

4.Beenden Sie den Ladevorgang, indem Sie den Kopfhörer vom Sender abnehmen. (Die Anzeige CHARGE (12) am Sender und die Kontroll-LED

(2) am Kopfhörer erlöschen.)

Falls Sie darauf vergessen, keine Panik: Sie kön- nen den Kopfhörer beliebig lange am Sender stehen lassen, ohne die Akkus zu überladen.

Netzspannung am Einsatzort übereinstimmt. Der Betrieb des Ladegeräts an einer anderen Netzspannung kann zu Schäden am Gerät führen.

2.Siehe Fig. 9 und 1:

Stecken Sie das Ladekabel des Ladegeräts an die Ladebuchse (3) am Kopfhörer an.

3.Stecken Sie das Ladegerät an eine Netzsteck- dose an.

Die Kontroll-LED (2) am Kopfhörer leuchtet rot auf.

Nach ca. 2 Stunden sind die Akkus voll aufgela- den (die Kontroll-LED (2) am Kopfhörer leuchtet weiter rot).

4.Beenden Sie den Ladevorgang, indem Sie das Ladekabel von der Ladebuchse (3) des Kopfhörers abziehen.

Die Kontroll-LED (2) am Kopfhörer erlischt. Falls Sie darauf vergessen, keine Panik: Sie kön- nen den Kopfhörer beliebig lange mit dem Ladegerät verbunden lassen, ohne die Akkus zu überladen.

4.3Akkus entladen Um die Kapazität der Akkus möglichst lange zu erhalten, entladen Sie die Akkus etwa einmal im Monat vollständig:

1.Lassen Sie den Kopfhörer so lange eingeschaltet liegen, bis die Kontroll-LED (2) erlischt.

2.Laden Sie die Akkus wieder auf.

4.4Akkus austauschen Mit der Zeit nimmt die Kapazität jedes Akkus ab. Wenn die Betriebsdauer des Kopfhörers mit den mit- Siehe Fig. 10. gelieferten Akkus nicht mehr Ihren Bedürfnissen entspricht, können Sie die Akkus gegen neue 1,2 V-

Akkus oder normale 1,5 V-Alkali-Batterien Größe AAA austauschen.

1.Drehen Sie den Ohrpolster des linken Hörsystems um ca. 10° gegen den Uhrzeigersinn, um den Bajonettverschluss zu öffnen, und nehmen Sie den Ohrpolster ab.

2.Nehmen Sie die verbrauchten Akkus bzw. Batterien heraus.

3.Legen Sie die neuen Akkus entsprechend den Polaritätssymbolen in die beiden Batteriefächer (4) im Hörsystem ein.

4.Setzen Sie den Ohrpolster wieder auf das Hörsystem auf und drehen Sie den Ohrpolster ca. 10° im Uhrzeigersinn, bis er spürbar einrastet.

4.5Inbetriebnahme der Anlage 1. Nehmen Sie den Kopfhörer vom Sender ab.

2.Schalten Sie die Audio-, Video- oder TV-Anlage, an die der Sender angeschlossen ist, ein.

3.Schalten Sie den Sender ein, indem Sie die ON-Taste (8) drücken. Die ON-Taste (8) leuchtet grün auf.

Die MODE- und FREQ-Einstellungen sind dieselben, die Sie vor dem Ausschalten gewählt haben. (Im Lieferzustand ist der Sender auf STEREO und FREQ 1 eingestellt.)

Die Beleuchtung der Anzeigen schaltet sich beim Einschalten immer ein, auch wenn Sie sie vorher abgeschaltet haben.

*) Siehe Kapitel 4.6.

4.

Je nachdem, ob Sie den Sender an eine analoge oder digitale*) Audioquelle angeschlossen haben,

 

 

aktivieren Sie mit der FREQ/INPUT-Taste (10) entweder den Analogeingang AUDIO IN L/R (16)

 

 

(Anzeige DIGITAL leuchtet nicht) oder den Digitaleingang (15) (Anzeige DIGITAL leuchtet).

 

 

Drücken Sie die FREQ/INPUT-Taste (10) so lange, bis die Anzeige DIGITAL aufleuchtet bzw. erlischt.

 

 

Wenn ein Audiosignal am Eingang des Senders anliegt, flackert die Anzeige LEVEL im Rhythmus des

 

 

Signals.

 

5.

Schalten Sie den Kopfhörer mit dem OFF/ON-Schalter (1) ein. Die Kontroll-LED (2) leuchtet grün auf.

 

6.

Stellen Sie den Frequenzwahlschalter (5) am Kopfhörer auf den selben Kanal wie den FREQ-

 

 

Wahlschalter (10) am Sender ein. (FREQ 1 - 1, FREQ 2 - 2 oder FREQ 3 - 3).

 

 

Falls Sie im Kopfhörer Störgeräusche oder Piepstöne hören, stellen Sie den FREQ-Wahlschalter (10)

 

 

am Sender und den Frequenzwahlschalter (5) am Kopfhörer auf einen anderen Kanal ein.

 

7.

Stellen Sie mit dem VOLUME-Regler (6) am Kopfhörer die gewünschte Lautstärke ein.

 

 

Wenn Sie im Kopfhörer Piepstöne hören, ist das Empfangssignal zu schwach, empfängt der Kopfhörer

 

 

kein Signal oder ist der Kopfhörer auf einen anderen Kanal eingestellt als der Sender. Begeben Sie

 

 

sich in diesem Fall näher zum Sender bzw. wiederholen Sie Schritt 6.

 

 

 

4.6 Digitaleingang

Damit Ihr DVD-Player einwandfrei über die digitale Verbindung mit dem HEARO 888 DIGITAL kom-

Wenn Sie einen DVD-Player

 

munizieren kann, müssen Sie den koaxialen Digitalausgang des DVD-Players auf "PCM", "D-PCM"

angeschlossen haben:

 

oder "Dolby Digital PCM" einstellen und alle Surround-Effekte am DVD-Player deaktivieren. (Die

 

 

Surround-Effekte des DVD-Players können die Raumklangwiedergabe verfälschen.) Lesen Sie dazu in

 

 

der Bedienungsanleitung Ihres DVD-Players nach.

 

Ist der koaxiale Digitalausgang Ihres DVD-Players auf ein anderes Format (Dolby Digital/AC-3, DTS

 

 

usw.) eingestellt, blinkt die Anzeige DIGITAL am HEARO 888 DIGITAL zweimal kurz und der Sender

 

 

schaltet automatisch auf den Analogeingang um. Sobald am Digitaleingang (15) ein gültiges PCM-

 

 

Signal anliegt, schaltet der Sender automatisch auf den Digitaleingang (15) um.

8

HEARO 888 DIGITAL

Image 8
Contents HEARO 888 DIGITAL Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . S.User Instructions . . . . . . . . . . . . . . p Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . p.Inhaltsverzeichnis Kurzanleitung1 Sicherheit und Umwelt 2 Beschreibung2 Beschreibung nehmbar ist2 Beschreibung 2.6 Dolby Surround Pro Logic2 Beschreibung BetriebsartAnzeige Rückseite2 Beschreibung 3 Anschluss4 Betriebshinweise 4 Betriebshinweise 4.6 Digitaleingang5 Reinigung 4 Betriebshinweise4.7 Wiedergabemodi Hinweis6 Fehlerbehebung FehlerMögliche Ursache Behebung7 Technische Daten 7.1 Systemdaten7.2 Sender 7.3 KopfhörerTable of Contents Getting Started Quickly1 Safety and Environment 2 Descriptiondiagram A. This restores natural, spatial hearing 2 DescriptionLH FILTER RH FILTER2 Description 2.6 Dolby Surround Pro Logic2 Description Rear PanelMode Label3 Audio and Power Connections 4 Operating Notes4 Operating Notes 4.6 Digital Input5 Cleaning 4.8 SOUND Settings4 Operating Notes 4.9 HEARO 888 DIGITAL Card6 Troubleshooting ProblemPossible Cause Remedy7 Specifications 7.3 Headphones7.1 System Performance 7.2 TransmitterTable des matières Mode d’emploi abrégé1 Sécurité et écologie 2 Description2 Description ou sources aussi bien analogiques que numériques2 Description 2.6 Décodeur Dolby Surround2 Description ModeAffichage Face arrière2 Description 3 Raccordement4 Fonctionnement 4 Fonctionnement 4.4Remplacement des accus Voir Fig4.5Mise en service de la chaîne 4.3Déchargement des accus5 Nettoyage 4 Fonctionnement4.7 Modes d’écoute Remarque 4.8Réglages de sonorité Remarque6 Dépannage ErreurCause possible Intervention7 Caractéristiques techniques 7.1 Système7.2 Emetteur 7.3 CasqueIndice Brevi istruzioni per l’uso1 Sicurezza ed ambiente 2 Descrizione2 Descrizione gresso analogici che con quelli digitali2 Descrizione 2.6 Dolby Surround Pro Logic2 Descrizione IndicazioneStato Retro3 Collegamenti 4 Indicazioni per l’esercizio4 Indicazioni per l’esercizio l’impianto4.6 Ingresso digitale un lettore DVD5 Pulizia 4 Indicazioni per l’esercizioAvvertenza 4.8 Regolazioni SOUND6 Errori e rimedi ErrorePossibile causa Rimedio7 Dati tecnici 7.1 Dati sistemici7.2 Trasmettitore 7.3 CuffiaInstrucciones de servicio resumidas Indice1 Seguridad y medio ambiente 2 Descripción2 Descripción imagen y el sonido2 Descripción 2.6 Decodificador Dolby2 Descripción RégimenIndicador Régimen3 Conexión 2 Descripción4 Instrucciones de manejo Cargar en el transmisorCargar con un cargador externo opcional ¡Importante5 Limpieza 4 Instrucciones de manejoun reproductor CD Nota6 Reparación de fallas FallaCausa posible Reparación7 Datos técnicos 7.1 Datos del sistema7.2 Transmisor 7.3 AuricularesInhoud Korte handleiding1 Veiligheid en milieu 2 Beschrijving2 Beschrijving en ruimtelijk2 Beschrijving 2.6 Dolby Surround Pro-Logic2 Beschrijving InstellingMarkeringen Achterkant3 Aansluiten 4 Gebruiksaanwijzing4 Gebruiksaanwijzing 4.4Batterijen vervangen Zie Fig.5 Reiniging 4 GebruiksaanwijzingAdvies 4.8 SOUND-instellingen6 Oplossen van problemen ProbleemMogelijke oorzaak Oplossing7 Technische gegevens 7.1 Systeemgegevens7.2 Zender 7.3 HoofdtelefoonPage Page 3,5 mm Fig. 2 3 Fig.Fig. AKG Acoustics GmbH AKG Acoustics GmbHAKG ACOUSTICS, U.S 04/04/9100 U