AKG Acoustics HEARO 888 specifications Conexión, Descripción

Page 47
3 Conexión

2 Descripción Manual backgroundManual background

El HEARO 888 DIGITAL es capaz de procesar y reproducir señales audio codificadas con PCM (esté- reo PCM, D-PCM, Dolby Digital PCM) con una frecuencia de muestreo de 44.1 kHz ó 48 kHz. Por lo tanto, puede conectar directamente en la entrada digital del HEARO 888 DIGITAL tanto aparatos DAT como también reproductores CD/DVD que puedan reproducir soportes de datos con señales PCM de 44.1 kHz ó 48 kHz.

16.AUDIO IN L/R: entrada audio analógica izquierda y derecha (tomas RCA)

17.DC 9 V: toma de corriente para el adaptador de red.

3 Conexión

1.

Antes de conectar el HEARO 888 DIGITAL a su equipo, desconecte el equipo.

3.1 Conectar el transmisor al

2.

Haga las conexiones audio deseadas.

equipo audio o video

 

El HEARO 888 DIGITAL se puede conectar a una salida analógica de auriculares (jack de 3,5 ó 6,5 mm)

Véase Fig. 4 y Tabla 1.

 

o a la salida LINE OUT o REC OUT de su amplificador, pero también lo puede conectar a una salida digi-

 

 

tal coaxial. Para la conexión a una salida coaxial necesita el cable coaxial DK 2 suministrado.

 

 

Fuente de audio analógica

HEARO 888 DIGITAL

Cable de conexión

 

 

Salida de auriculares

AUDIO IN

 

 

 

 

 

Jack hembra de 3,5 mm

L/R (2 x RCA hembra)

 

 

AK 2

 

 

Jack hembra de 6,3 mm

L/R (2 x RCA hembra)

 

suministrado

AK 2 + adaptador estéreo

 

 

Fuente de audio digital

AUDIO IN

 

 

 

 

LINE OUT/REC OUT

AUDIO IN

 

 

 

 

 

2 x conector RCA hembra

L/R (2 x RCA hembra)

 

 

AK 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Salida coaxial

DIGITAL IN

 

 

Cable coaxial DK 2

 

 

 

 

 

 

 

 

Verifique que la tensión indicada en el adaptador de red corresponda a la tensión de red de su lugar de abastecimiento. Si hace funcionar el adaptador de red con otra tensión se pueden pro- ducir daños en el aparato.

Tabla 1: Conexiones audio y cables necesarios

3.2Conectar el transmisor a la red

¡Importante!

1.

Conecte el cable del adaptador de red suministrado a la toma DC 9 V (17) en la parte posterior del Véase Fig. 5.

 

transmisor.

2.

Enchufe el adaptador de red a una toma apropiada.

 

 

 

4 Instrucciones de manejo Manual backgroundManual background

 

Su HEARO 888 DIGITAL es un aparato de alta frecuencia que cumple con las estrictas regulaciones euro-

4.1 Notas importantes

 

peas. Por motivos físicos, que no tienen nada que ver con la calidad del producto, la recepción puede

Posicionamiento

 

verse afectada por aparatos que emiten una fuerte radiación perturbadora. Por lo tanto, para poder gozar

del transmisor:

 

de su HEARO 888 DIGITAL sin interferencias perturbadoras no lo haga funcionar directamente al lado de

Véase Fig. 6.

 

equipos radioeléctricos, teléfonos móviles o encima del tubo de imágenes de televisores o pantallas de

 

 

ordenadores. Los cables conectores suministrados para el transmisor tienen una longitud suficiente

 

 

como para permitir mantener una distancia apropiada.

 

 

Las reflexiones sobre superficies metálicas pueden reducir el alcance del transmisor. Por lo tanto, cuide

Véase Fig. 7.

 

de que el transmisor se instale a una distancia de por lo menos 20 cm de cualquier superficie metálica.

 

 

Cuando realiza conmutaciones en su equipo hifi o cuando conecta el transmisor al equipo pueden pro-

Ruidos de conmutación:

 

ducirse chasquidos, que, con volumen muy alto, podrían afectar su oído. Por lo tanto, antes de conmu-

 

 

tar entre las diferentes fuentes sonoras (radio, tocadiscos, reproductor CD, etc.) o de conectar el trans-

 

 

misor, ponga siempre el control VOLUME de los auriculares en mínimo.

 

 

La audición a través de auriculares con volumen muy alto y sobre todo a través de períodos muy largos

Volumen demasiado elevado:

 

puede causar lesiones en el aparato auditivo.

 

 

Perturbaciones en el funcionamiento del HEARO 888 DIGITAL, causadas por otros participantes en la

Interferencias:

 

misma banda LPD, escapan al control de AKG.

 

 

 

 

 

 

Para no acortar la vida útil de los acumuladores, estos se suministran descargados. Por lo tanto, cargue

4.2 Cargar los acumuladores

 

los acumuladores antes de poner en servicio el equipo por primera vez.

en los auriculares

 

Los acumuladores se encuentran ya dentro de los auriculares.

 

 

 

 

 

 

Si utiliza los auriculares con pilas no recargables, no trate nunca de recargarlas. Esto podría cau-

¡Importante!

 

sar graves daños en los auriculares. Las pilas vacías deben ser eliminadas de conformidad con las

 

 

disposiciones de eliminación de desechos vigentes.

 

 

1. Desconecte los auriculares con el interruptor OFF/ON (1). (Mientras estén conectados los auriculares

 

 

no se cargan los acumuladores.)

 

 

El LED de control (2) permanece oscuro.

 

47

HEARO 888 DIGITAL

Image 47
Contents Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . p. HEARO 888 DIGITALBedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . S. User Instructions . . . . . . . . . . . . . . pKurzanleitung Inhaltsverzeichnis2 Beschreibung 1 Sicherheit und Umweltnehmbar ist 2 Beschreibung2.6 Dolby Surround Pro Logic 2 BeschreibungRückseite 2 BeschreibungBetriebsart Anzeige2 Beschreibung 3 Anschluss4 Betriebshinweise 4.6 Digitaleingang 4 BetriebshinweiseHinweis 5 Reinigung4 Betriebshinweise 4.7 WiedergabemodiBehebung 6 FehlerbehebungFehler Mögliche Ursache7.3 Kopfhörer 7 Technische Daten7.1 Systemdaten 7.2 SenderGetting Started Quickly Table of Contents2 Description 1 Safety and EnvironmentRH FILTER diagram A. This restores natural, spatial hearing2 Description LH FILTER2.6 Dolby Surround Pro Logic 2 DescriptionLabel 2 DescriptionRear Panel Mode4 Operating Notes 3 Audio and Power Connections4.6 Digital Input 4 Operating Notes4.9 HEARO 888 DIGITAL Card 5 Cleaning4.8 SOUND Settings 4 Operating NotesRemedy 6 TroubleshootingProblem Possible Cause7.2 Transmitter 7 Specifications7.3 Headphones 7.1 System PerformanceMode d’emploi abrégé Table des matières2 Description 1 Sécurité et écologieou sources aussi bien analogiques que numériques 2 Description2.6 Décodeur Dolby Surround 2 DescriptionFace arrière 2 DescriptionMode Affichage2 Description 3 Raccordement4 Fonctionnement 4.3Déchargement des accus 4 Fonctionnement4.4Remplacement des accus Voir Fig 4.5Mise en service de la chaîne4.8Réglages de sonorité Remarque 5 Nettoyage4 Fonctionnement 4.7 Modes d’écoute RemarqueIntervention 6 DépannageErreur Cause possible7.3 Casque 7 Caractéristiques techniques7.1 Système 7.2 EmetteurBrevi istruzioni per l’uso Indice2 Descrizione 1 Sicurezza ed ambientegresso analogici che con quelli digitali 2 Descrizione2.6 Dolby Surround Pro Logic 2 DescrizioneRetro 2 DescrizioneIndicazione Stato4 Indicazioni per l’esercizio 3 Collegamentiun lettore DVD 4 Indicazioni per l’eserciziol’impianto 4.6 Ingresso digitale4.8 Regolazioni SOUND 5 Pulizia4 Indicazioni per l’esercizio AvvertenzaRimedio 6 Errori e rimediErrore Possibile causa7.3 Cuffia 7 Dati tecnici7.1 Dati sistemici 7.2 TrasmettitoreIndice Instrucciones de servicio resumidas2 Descripción 1 Seguridad y medio ambienteimagen y el sonido 2 Descripción2.6 Decodificador Dolby 2 DescripciónRégimen 2 DescripciónRégimen Indicador2 Descripción 3 Conexión¡Importante 4 Instrucciones de manejoCargar en el transmisor Cargar con un cargador externo opcionalNota 5 Limpieza4 Instrucciones de manejo un reproductor CDReparación 6 Reparación de fallasFalla Causa posible7.3 Auriculares 7 Datos técnicos7.1 Datos del sistema 7.2 TransmisorKorte handleiding Inhoud2 Beschrijving 1 Veiligheid en milieuen ruimtelijk 2 Beschrijving2.6 Dolby Surround Pro-Logic 2 BeschrijvingAchterkant 2 BeschrijvingInstelling Markeringen4 Gebruiksaanwijzing 3 Aansluiten4.4Batterijen vervangen Zie Fig. 4 Gebruiksaanwijzing4.8 SOUND-instellingen 5 Reiniging4 Gebruiksaanwijzing AdviesOplossing 6 Oplossen van problemenProbleem Mogelijke oorzaak7.3 Hoofdtelefoon 7 Technische gegevens7.1 Systeemgegevens 7.2 ZenderPage Page 3,5 mm Fig. 2 3 Fig.Fig. 04/04/9100 U AKG Acoustics GmbHAKG Acoustics GmbH AKG ACOUSTICS, U.S